Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
шпоры по СРЛЯ.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
132.33 Кб
Скачать

Вопрос 54. Характеристика русского алфавита с точки зрения соотношения букв и фонем, букв и звуков. Значение этого материала для школы.

Для изображения звуков и сочетаний звуков в русской системе существуют 33 буквы.

Русское письмо звуковое, так как графический знак (графема, буква) передает элементы произношения слов: слоги и звуки. Это отличает его от идеографического письма, в котором письменный знак обозначает слово.

Отношения между звуками, фонемами, с одной стороны, и буквами, с другой, довольно сложны в русской графике. Например, буква о передает несколько звуков в словах (вода, воды, водяной): о=[альфа, о ъ].

С точки зрения соотношения букв и звуков буквы русского алфавита можно разделить на три группы:

  1. Однозначные буквы

  2. Многозначные буквы

  3. Буквы, не имеющие значения.

Однозначные буквы в том случае, если они имеют одно звуковое значение. Например, чтение букв ч, ц, щ, й не зависит от положения буквы в слове: чистый, частный.

Многозначные буквы в том случае, если они имеют несколько звуковых значений. Например, яма, няня.

Но звуковые значения отдельной буквы не всегда одинаковы. Поэтому с точки зрения соотношения букв и фонем буквы могут иметь основное и второстепенное значение. Основное значение у буквы в том случае, если она передает фонему в сильной позиции. Например, в слове вода буква а передает фонему в сильной позиции. Поэтому она имеет основное значение.

Второстепенное значение у буквы в том случае, если она передает фонему в слабой позиции. Например, в том же слове вода буква о имеет второстепенное значение, так обозначает фонему о, которая при этом находится в слабой позиции.

В зависимости от количества значений буквы делятся на две группы: однозначные и многозначные. Однозначные буквы такие, которые могут передавать только одну фонему в сильной позиции, то есть они имеют одно основное значение. Например. буквы а, о, у, э, ы; ж, ц, ч, й передают соответственно по одной фонеме а, о, у, э, и, ж, ш или обозначают внепарные фонемы ц, j, ч.

Двузначные буквы в том случае, если они могут передавать две фонемы в сильной позиции, то есть иметь два основных значения.

К двузначным буквам относятся:

А) Буквы я, е, ю, и, так как в зависимости от соседних букв они могут обозначать либо сочетания фонем j+а, э, о, у, и, либо только указанные гласные фонемы. Например, яма <ja’ма>

Б) буквы б, г, в, д, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х обозначают соотносительные мягкие и твердые фонемы, то есть могут иметь два основных значения.

Вопрос 55. Понятие об унификации и реформе графики и орфографии. Их причины. Реформа русской графики и орфографии 1917-1918. Унификация орфографии 1956. Значение этого материала в альтернативных школьных учебниках.

Унификация правописания – это упорядочение при наличии двойных, колеблющихся написаний.

Колебания в отдельных написаниях обуславливаются целым рядом причин:

  1. Наличием двух написаний, одно из которых отражает старое языковое явление, а другое – новое (например, деревяжка и деревяшка).

  2. Разными способами передачи на письме иноязычных слов (комфорка – конфорка).

  3. Разным пониманием морфологического состава того или иного русского слова (например, остеклянеть – стеклянный – остекленеть)

  4. Написание одних и тех же морфем то в соответствии со слоговым принципом, то как отступление от него ( например. желудь и жолудь)

Для урегулирования колеблющихся написаний время от времени проводятся соответствующие мероприятия, которые и называемые унификацией орфографии.

Примером реформы графики может служить реформа, проведенная Петром I в начале XVIII, при которой церковно-славянский шрифт, пришедший к нам из Болгарии в X веке, был заменен гражданским, в основе которого лежала латинская графика и русская скоропись. Кроме того некоторые буквы были изъяты (например, кси, пси).

Однако наиболее радикальной за все время существования русской письменности была реформа правописания, декретированная и проведенная в жизни советским правительством 1917-1918 годов. Эта реформа устранила наибольшие трудности, с которыми повседневно до этого имели дело, пишущие по-русски и против которых единодушно в течение всего почти XIX вела борьбу вся прогрессивная русская общественность. Изменения, введенные реформой, касались не только правописания в собственном смысле слова, но и графики: не только были упрощены и приведены у единообразному виду написания тех или иных слов или их значащих частей (морфем), но был сокращен и состав алфавита путем устранения из него лишних. Дублирующих букв (ять). Общий аргумент исключения этих букв из алфавита заключался в том, что они давно уже утратили свое особое звуковое значение или никогда не имели его.

Результатом работы орфографической комиссии были «Правила русской орфографии и пунктуации», изданные в 1956. В них были две части (орфография и пунктуация) и приложение, где дан орфографический словарь, содержащий около четырех тысяч слов. В «Правилах…» впервые охвачены все наиболее важные, встречающиеся в практике письма случаи, требовавшие регламентации. До этого времени того полного свода правил не существовало, полного свода правил русской пунктуации вообще не было.

С выходом в свет «Правил…» ушла из нашей практики одна трудность – колеблющиеся написания: идти – итти, диета – диэта. Но остались трудные и не совсем ясные написания. Трудные написания следует разделить на две группы:

  1. Трудные для ученика определенного класса

  2. Трудные для учителя

К трудностям первой группы относится, например, обозначение мягкости гласных (возьми, Кузьмич), употребление букв е-э, правописание чередующихся гласных в корне: равн, ровн, скач, скоч. Преподаватель должен хорошо знать сущность явления, с тем чтобы найти наиболее эффективные пути обучения.

Во вторую группу трудностей включаются такие, которые затрудняют учителя вследствие недостаточной разработанности явления в науке. Например, написание наречий и наречных выражений, не с краткими прилагательными. Трудности второй группы привели к тому, что в 60-е годы XX века в печати вновь развернулась орфографическая дискуссия, результатом которой были «Предложения по усовершенствованию русской орфографии», подготовленные орфографической комиссией.