- •Вопрос 3. Грамматические, «обратные», частотные словари русского языка. Принципы их построения. Цели использования.
- •Вопрос 4. Фразеологические словари, словари новых слов и значений. Принципы их построения. Цели использования.
- •Вопрос 5. Толковый словарь живого великорусского языка в. И. Даля. Принципы его построения. Цели использования в школьной практике.
- •Вопрос 6. Словари иностранных слов, словообразовательные словари. Принципы их построения. Цели использования в школьной практике.
- •Вопрос 7. Омонимические словари. Принципы их построения. Цели использования учителем русского языка.
- •Вопрос 8. Словари трудностей, антонимические словари. Принципы их построения. Цели их использования учителем русского языка.
- •Вопрос 9. Орфоэпические, диалектные, системные словари. Принципы их построения. Цели использования. Значение их для учителя русского языка и литературы.
- •Вопрос 10. Орфографические, исторические словари русского языка. Принципы их построения. Цели их использования в школьной практике.
- •Вопрос 11. Синонимические словари, словари сокращений. Словари правильностей. Принципы их построения. Цели использования в школьной практике.
- •Вопрос 12. Этимологические словари русского языка. Принципы их построения. Цель использования их в школьной практике.
- •Вопрос 13. Слово как единица лексико-семантического уровня языка. Использование этого материала в школьной практике.
- •Вопрос 16. Синтагматические отношения на лексическом уровне современного русского языка. Синтагма. Парадигма. Парадигма синтагм. Значение этого материала для школы.
- •Вопрос 18. Парадигматические отношения на лексическом уровне. Лсп. Ее признаки. Понятие о гиперонимах и гипонимах. Значение изучения этого материала для школьной практики.
- •Вопрос 19. Многозначность слов в современном русском языке. Понятие об архисеме и гипосеме. Лексико-семантический вариант. Методология анализа полисемичных слов в школьной практике.
- •Вопрос 20. Лексическая омонимия в русском языке. Проблемные вопросы в современной лексикологии. Решение их в альтернативных школьных учебниках.
- •Вопрос 21. Пути появления омонимов в русском языке. Критерии отграничения омонимии от многозначности. Паронимы. Значение изучения этого материала в школе.
- •Вопрос 23. Старославянизмы, их приметы и судьба в современном русском языке. Использование этого материала в школьной практике.
- •Вопрос 32. Типы фразеологических единиц в современном русском языке. Цели их изучения в школе.
- •Вопрос 33. Проблемные вопросы фразеологии. Их решение в альтернативных школьных учебниках.
- •Вопрос 34. Основные изменения в лексике и фразеологии русского языка в XX веке. Значение изучения этого материала для школьной практики.
- •Вопрос 35. Система гласных фонем современного русского литературного языка. Трехаспектное изучение этого материала в школе. Анализ альтернативных школьных учебников.
- •Вопрос 36. Система согласных фонем современного русского литературного языка. Трехаспектное изучение этого материала в школе. Анализ альтернативных школьных учебников.
- •Вопрос 37. Фонетико-смысловое членение русской речи. Значение этого материала для школьной практики.
- •Вопрос 38. Слогоделение в современном русском языке. Закон и закономерности слогоделения. Типы слогов в русском языке. Изучение этого материала в альтернативных школьных учебниках.
- •Вопрос 41. Перекрещивающиеся ряды изменений в системе современного русского языка как отражение системных отношений на фонологических уровне языка. Значение этого материала для школы.
- •Вопрос 42.Параллельные ряды изменений в системе современного русского языка как отражение системных отношений на фонологических уровне языка. Значение этого материала для школы.
- •Вопрос 43. Основные тенденции развития современной фонетической системы. Значение этого материала для школы.
- •Вопрос 44. Русское словесное ударение. Характеристика его с фонетической точки зрения. Анализ этого материала в альтернативных школьных учебниках.
- •Вопрос 45. Характеристика русского словесного ударения с фонологической и морфонологической точек зрения. Анализ этого материала в альтернативных школьных учебника.
- •Вопрос 46. Орфоэпия современного русского языка, ее значение. Проблемные вопросы в науке. Значение этого материала для школы.
- •Вопрос 48. Русская орфография. Ее разделы. Их основы. Значение этого материала для школы.
- •Вопрос 52. Основной принцип русской графики. Его отражение в альтернативных школьных учебниках.
- •Вопрос 53. Отступления от основного принципа современной русской графики. Их объяснения. Отражения этого материала в альтернативных школьных учебниках.
- •Вопрос 54. Характеристика русского алфавита с точки зрения соотношения букв и фонем, букв и звуков. Значение этого материала для школы.
- •Вопрос 56. Антонимия в современном русском языке как проявление системных отношений на лексико-семантическом уровне языка. Виды антонимических ярдов и их изобразительно-выразительные возможности.
- •Вопрос 57. Современный русский язык как средство межнационального общения.
- •Вопрос 58. Русский язык в современном мире.
Вопрос 54. Характеристика русского алфавита с точки зрения соотношения букв и фонем, букв и звуков. Значение этого материала для школы.
Для изображения звуков и сочетаний звуков в русской системе существуют 33 буквы.
Русское письмо звуковое, так как графический знак (графема, буква) передает элементы произношения слов: слоги и звуки. Это отличает его от идеографического письма, в котором письменный знак обозначает слово.
Отношения между звуками, фонемами, с одной стороны, и буквами, с другой, довольно сложны в русской графике. Например, буква о передает несколько звуков в словах (вода, воды, водяной): о=[альфа, о ъ].
С точки зрения соотношения букв и звуков буквы русского алфавита можно разделить на три группы:
Однозначные буквы
Многозначные буквы
Буквы, не имеющие значения.
Однозначные буквы в том случае, если они имеют одно звуковое значение. Например, чтение букв ч, ц, щ, й не зависит от положения буквы в слове: чистый, частный.
Многозначные буквы в том случае, если они имеют несколько звуковых значений. Например, яма, няня.
Но звуковые значения отдельной буквы не всегда одинаковы. Поэтому с точки зрения соотношения букв и фонем буквы могут иметь основное и второстепенное значение. Основное значение у буквы в том случае, если она передает фонему в сильной позиции. Например, в слове вода буква а передает фонему в сильной позиции. Поэтому она имеет основное значение.
Второстепенное значение у буквы в том случае, если она передает фонему в слабой позиции. Например, в том же слове вода буква о имеет второстепенное значение, так обозначает фонему о, которая при этом находится в слабой позиции.
В зависимости от количества значений буквы делятся на две группы: однозначные и многозначные. Однозначные буквы такие, которые могут передавать только одну фонему в сильной позиции, то есть они имеют одно основное значение. Например. буквы а, о, у, э, ы; ж, ц, ч, й передают соответственно по одной фонеме а, о, у, э, и, ж, ш или обозначают внепарные фонемы ц, j, ч.
Двузначные буквы в том случае, если они могут передавать две фонемы в сильной позиции, то есть иметь два основных значения.
К двузначным буквам относятся:
А) Буквы я, е, ю, и, так как в зависимости от соседних букв они могут обозначать либо сочетания фонем j+а, э, о, у, и, либо только указанные гласные фонемы. Например, яма <ja’ма>
Б) буквы б, г, в, д, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х обозначают соотносительные мягкие и твердые фонемы, то есть могут иметь два основных значения.
Вопрос 55. Понятие об унификации и реформе графики и орфографии. Их причины. Реформа русской графики и орфографии 1917-1918. Унификация орфографии 1956. Значение этого материала в альтернативных школьных учебниках.
Унификация правописания – это упорядочение при наличии двойных, колеблющихся написаний.
Колебания в отдельных написаниях обуславливаются целым рядом причин:
Наличием двух написаний, одно из которых отражает старое языковое явление, а другое – новое (например, деревяжка и деревяшка).
Разными способами передачи на письме иноязычных слов (комфорка – конфорка).
Разным пониманием морфологического состава того или иного русского слова (например, остеклянеть – стеклянный – остекленеть)
Написание одних и тех же морфем то в соответствии со слоговым принципом, то как отступление от него ( например. желудь и жолудь)
Для урегулирования колеблющихся написаний время от времени проводятся соответствующие мероприятия, которые и называемые унификацией орфографии.
Примером реформы графики может служить реформа, проведенная Петром I в начале XVIII, при которой церковно-славянский шрифт, пришедший к нам из Болгарии в X веке, был заменен гражданским, в основе которого лежала латинская графика и русская скоропись. Кроме того некоторые буквы были изъяты (например, кси, пси).
Однако наиболее радикальной за все время существования русской письменности была реформа правописания, декретированная и проведенная в жизни советским правительством 1917-1918 годов. Эта реформа устранила наибольшие трудности, с которыми повседневно до этого имели дело, пишущие по-русски и против которых единодушно в течение всего почти XIX вела борьбу вся прогрессивная русская общественность. Изменения, введенные реформой, касались не только правописания в собственном смысле слова, но и графики: не только были упрощены и приведены у единообразному виду написания тех или иных слов или их значащих частей (морфем), но был сокращен и состав алфавита путем устранения из него лишних. Дублирующих букв (ять). Общий аргумент исключения этих букв из алфавита заключался в том, что они давно уже утратили свое особое звуковое значение или никогда не имели его.
Результатом работы орфографической комиссии были «Правила русской орфографии и пунктуации», изданные в 1956. В них были две части (орфография и пунктуация) и приложение, где дан орфографический словарь, содержащий около четырех тысяч слов. В «Правилах…» впервые охвачены все наиболее важные, встречающиеся в практике письма случаи, требовавшие регламентации. До этого времени того полного свода правил не существовало, полного свода правил русской пунктуации вообще не было.
С выходом в свет «Правил…» ушла из нашей практики одна трудность – колеблющиеся написания: идти – итти, диета – диэта. Но остались трудные и не совсем ясные написания. Трудные написания следует разделить на две группы:
Трудные для ученика определенного класса
Трудные для учителя
К трудностям первой группы относится, например, обозначение мягкости гласных (возьми, Кузьмич), употребление букв е-э, правописание чередующихся гласных в корне: равн, ровн, скач, скоч. Преподаватель должен хорошо знать сущность явления, с тем чтобы найти наиболее эффективные пути обучения.
Во вторую группу трудностей включаются такие, которые затрудняют учителя вследствие недостаточной разработанности явления в науке. Например, написание наречий и наречных выражений, не с краткими прилагательными. Трудности второй группы привели к тому, что в 60-е годы XX века в печати вновь развернулась орфографическая дискуссия, результатом которой были «Предложения по усовершенствованию русской орфографии», подготовленные орфографической комиссией.
