- •1. 17 Век как историко-литературная эпоха.
- •2 Барокко в литературе 17 в.
- •3 Классицизм в литературе 17 в.
- •4 Испанская литература 17 в. (общая характеристика).
- •5 Испанская поэзия барокко. Лирика Гонгоры.
- •6 Творчество п.Кальдерона.
- •7 Проблематика и поэтика драмы Кальдерона “Жизнь есть сон”.
- •8 Испанский плутовской роман: особенности жанра.
- •9 Английская литература хуп в. (общая характеристика).
- •10 Художественное своеобразие драматургии Бена Джонсона.
- •11 Поэзия Джона Донна (проблематика, поэтика, жанры).
- •12 Творчество Джона Мильтона.
- •13 Поэтика поэмы Мильтона “Потерянный рай”.
- •14 Немецкая литература 17 в. (общая характеристика).
- •15 Немецкая поэзия хуп в. (проблематика, поэтика, жанры).
- •15. Вариант 2.
- •16 Творчество Грифиуса.
- •17 Жанрово-стилевое своеобразие романа Гриммельсгаузена “Симплициссимус”.
- •18 Французская литература 17 в. (общая характеристика).
- •19 Творчество п.Корнеля.
- •20 Жанровое своеобразие героико-политической трагедии Корнеля (“Сид”, «Гораций»).
- •21 Творчество ж.Расина.
- •22 Особенности любовно-психологической трагедии Расина («Андромаха», “Федра”).
- •23 Творчество Мольера.
- •24 Особенности классицистического характера в комедии Мольера “Скупой”.
- •25 Поэтика “высокой комедии” в творчестве Мольера (“Тартюф”, «Мизантроп») .
- •26 Басни Лафонтена (проблематика и поэтика).
- •27 Французский роман 17 века и его жанрово-стилевые модификации.
- •28 Французская моралистическая проза (Ларошфуко, Паскаль).
- •29 Принципы классицистической эстетики в трактате н.Буало “Поэтическое искусство”.
- •31 XVIII век как историко-литературная эпоха.
- •32 Европейское Просвещение, его этапы и национальные варианты.
- •33 Рококо как литературное направление XVIII века.
- •34 Сентиментализм как литературное направление XVIII века.
- •35 Английская литература 18 в. (общая характеристика).
- •36 А.Поуп: теория поэзии и художественная практика.
- •37 Творчество д.Дефо. Проблематика и поэтика романа «Робинзон Крузо».
- •38 Творчество Дж.Свифта. «Путешествия Гулливера» в контексте идейно-художественной полемики английского Просвещения.
- •39 Романы с.Ричардсона и их роль в европейской романной традиции.
- •41 Жанровое своеобразие романа г.Филдинга “История Тома Джонса, найденыша”.
- •42 Романы т.Смоллета (поэтика и жанровые модификации).
- •43 Творчество л.Стерна.
- •44 Жанровое новаторство романа Стерна “Жизнь и мнения Тристрама Шенди”.
- •45 Художественное своеобразие поэзии р.Бернса.
- •46 Драматургия Шеридана.
- •47 Французская литература 18в. (общая характеристика).
- •48 Проблематика и поэтика “Персидских писем” Монтескье.
- •49 Мариво- драматург и романист.
- •50 Поэтика романа Прево “История кавалера де Грие и Манон Леско”.
- •51 Творчество Вольте́ра
- •52 Жанр философской повести у Вольтера (“Кандид”, “Простодушный”).
- •53 Творчество д.Дидро.
- •54 Проблематика и поэтика романа Дидро “Монахиня”.
- •55 Творчество ж.-ж.Руссо.
- •56 Особенности эпистолярного романа Руссо “Юлия, или Новая Элоиза”.
- •57 Драматургия Бомарше.
- •58 Немецкая литература 18 в. (общая характеристика).
- •59 Художественное своеобразие драматургии Лессинга.
- •60 Поэзия ф.Шиллера.
- •61 Проблематика и поэтика драматургии Шиллера.
- •62 Творчество и.-в.Гете.
- •63 Лирика Гете (жанрово-стилевое своеобразие).
- •64 Жанровые особенности романа Гете “Страдания юного Вертера”.
- •65 Проблематика и поэтика “Фауста” Гете.
- •66 Драматургия Гольдони и Гоцци: сравнительная характеристика.
48 Проблематика и поэтика “Персидских писем” Монтескье.
Действие романа охватывает 1711—1720 гг. Эпистолярная форма произведения и добавочный пикантный материал из жизни персидских гаремов, своеобразное построение с экзотическими подробностями, полные яркого остроумия и язвительной иронии описания, меткие характеристики дали возможность автору заинтересовать самую разнообразную публику до придворных кругов включительно. При жизни автора «Персидские письма» выдержали 12 изданий. В романе решаются проблемы государственного устройства, вопросы внутренней и внешней политики, вопросы религии, веротерпимости, ведется решительный и смелый обстрел самодержавного правления и, в частности, бездарного и сумасбродного царствования Людовика XIV. Стрелы попадают и в Ватикан, осмеиваются монахи, министры, все общество в целом.
Узбек и Рика, главные герои, персияне, чья любознательность заставила их покинуть родину и отправиться в путешествие, ведут регулярную переписку как со своими друзьями, так и между собой. Узбек в одном из писем к другу раскрывает истинную причину своего отъезда. Он был в юности представлен ко двору, но это не испортило его. Разоблачая порок, проповедуя истину и сохраняя искренность, он наживает себе немало врагов и решает оставить двор. Под благовидным предлогом (изучение западных наук) с согласия шаха Узбек покидает отечество. Там, в Испагани, ему принадлежал сераль (дворец) с гаремом, в котором находились самые прекрасные женшины Персии.
Друзья начинают свое путешествие с Эрзерума, далее их путь лежит в Токату и Смирну — земли, подвластные туркам. Турецкая империя доживает в ту пору последние годы своего величия. Паши, которые только за деньги получают свои должности, приезжают в провинции и грабят их как завоеванные страны, солдаты подчиняются исключительно их капризам. Города обезлюдели, деревни опустошены, земледелие и торговля в полном упадке. В то время как европейские народы совершенствуются с каждым днем, они коснеют в своем первобытном невежестве. На всех обширных просторах страны только Смирну можно рассматривать как город богатый и сильный, но его делают таким европейцы. Заключая описание Турции своему другу Рустану, Узбек пишет: «Эта империя, не пройдет и двух веков, станет театром триумфов какого-нибудь завоевателя».
После сорокадневного плавания наши герои попадают в Ливорно, один из цветущих городов Италии. Увиденный впервые христианский город — великое зрелище для магометанина. Разница в строениях, одежде, главных обычаях, даже в малейшей безделице находится что-нибудь необычайное. Женщины пользуются здесь большей свободой: они носят только одну вуаль (персиянки — четыре), в любой день вольны выходить на улицу в сопровождении каких-нибудь старух, их зятья, дяди, племянники могут смотреть на них, и мужья почти никогда на это не обижаются. Вскоре путешественники устремляются в Париж, столицу европейской империи. Рика после месяца столичной жизни поделится впечатлениями со своим другом Иббеном. Париж, пишет он, так же велик, как Испагань, «дома в нем так высоки, что можно поклясться, что в них живут одни только астрологи». Темп жизни в городе совсем другой; парижане бегут, летят, они упали бы в обморок от медленных повозок Азии, от мерного шага верблюдов. Восточный же человек совершенно не приспособлен для этой беготни. Французы очень любят театр, комедию — искусства, незнакомые азиатам, так как по природе своей те более серьезны. Эта серьезность жителей Востока происходит оттого, что они мало общаются между собой: они видят друг друга только тогда, когда их к этому вынуждает церемониал, им почти неведома дружба, составляющая здесь усладу жизни; они сидят по домам, так что каждая семья изолирована. Мужчины в Персии не обладают живостью французов, в них не видно духовной свободы и довольства, которые во Франции свойственны всем сословиям.
Меж тем из гарема Узбека приходят тревожные вести. Одну из жен, Заши, застали наедине с белым евнухом, который тут же, по приказу Узбека, заплатил за вероломство и неверность головою. Белые и черные евнухи (белых евнухов не разрешается допускать в комнаты гарема) — низкие рабы, слепо исполняющие все желания женшин и в то же время заставляющие их беспрекословно повиноваться законам сераля. Женщины ведут размеренный образ жизни: они не играют в карты, не проводят бессонных ночей, не пьют вина и почти никогда не выходят на воздух, так как сераль не приспособлен для удовольствий, в нем все пропитано подчинением и долгом. Узбек, рассказывая об этих обычаях знакомому французу, слышит в ответ, что азиаты принуждены жить с рабами, сердце и ум которых всегда ощущают приниженность их положения. Чего можно ожидать от человека, вся честь которого состоит в том, чтобы сторожить жен другого, и который гордится самой гнусной должностью, какая только существует у людей. Раб соглашается переносить тиранию более сильного пола, лишь бы иметь возможность доводить до отчаяния более слабый. «Это больше всего отталкивает меня в ваших нравах, освободитесь же, наконец, от предрассудков», — заключает француз. Но Узбек непоколебим и считает традиции священными. Рика, в свою очередь, наблюдая за парижанками, в одном из писем к Иббену рассуждает о женской свободе и склоняется к мысли о том, что власть женщины естественна: это власть красоты, которой ничто не может сопротивляться, и тираническая власть мужчины не во всех странах распространяется на женщин, а власть красоты универсальна. Рика заметит о себе: «Мой ум незаметно теряет то, что ещё осталось в нем азиатского, и без усилий приноравливается к европейским нравам; я узнал женщин только с тех пор, как я здесь: я в один месяц изучил их больше, чем удалось бы мне в серале в течение тридцати лет». Рика, делясь с Узбеком своими впечатлениями об особенностях французов, отмечает также, что в отличие от их соотечественников, у которых все характеры однообразны, так как они вымучены («совершенно не видишь, каковы люди на самом деле, а видишь их только такими, какими их заставляют быть»), во Франции притворство — искусство неизвестное. Все разговаривают, все видятся друг с другом, все слушают друг друга, сердце открыто так же, как и лицо. Игривость — одна из черт национального характера
Узбек рассуждает о проблемах государственного устройства, ибо, находясь в Европе, он перевидал много разных форм правления, и здесь не так, как в Азии, где политические правила повсюду одни и те же. Размышляя над тем, какое правление наиболее разумно, он приходит к выводу, что совершенным является то, которое достигает своих целей с наименьшими издержками: если при мягком правлении народ бывает столь же послушен, как при строгом, то следует предпочесть первое. Более или менее жестокие наказания, налагаемые государством, не содействуют большему повиновению законам. Последних так же боятся в тех странах, где наказания умеренны, как и в тех, где они тираничны и ужасны. Воображение само собою приспосабливается к нравам данной страны: восьмидневное тюремное заключение или небольшой штраф так же действуют на европейца, воспитанного в стране с мягким правлением, как потеря руки на азиата. Большинство европейских правительств — монархические. Это состояние насильственное, и оно вскорости перерождается либо в деспотию, либо в республику. История и происхождение республик подробно освещены в одном из писем Узбека. Большей части азиатов неведома эта форма правления. Становление республик происходило в Европе, что же касается Азии и Африки, то они всегда были угнетаемы деспотизмом, за исключением нескольких малоазиатских городов и республики Карфагена в Африке. Свобода создана, по-видимому, для европейских народов, а рабство — для азиатских.
Узбек в одном из своих последних писем не скрывает разочарования от путешествия по Франции. Он увидел народ, великодушный по природе, но постепенно развратившийся. Во всех сердцах зародилась неутолимая жажда богатства и цель разбогатеть путем не честного труда, а разорения государя, государства и сограждан. Духовенство не останавливается перед сделками, разоряющими его доверчивую паству. Итак, мы видим, что, по мере того как затягивается пребывание наших героев в Европе, нравы этой части света начинают им представляться менее удивительными и странными, а поражаются они этой удивительности и странности в большей или меньшей степени в зависимости от различия их характеров. С другой стороны, по мере того, как затягивается отсутствие Узбека в гареме, усиливается беспорядок в азиатском серале.
Узбек крайне обеспокоен происходящим в его дворце, так как начальник евнухов докладывает ему о немыслимых творящихся там вещах. Зели, отправляясь в мечеть, сбрасывает покрывало и появляется перед народом. Заши находят в постели с одной из её рабынь — а это строго запрещено законами. Вечером в саду сераля был обнаружен юноша, более того, восемь дней жены провели в деревне, на одной из самых уединенных дач, вместе с двумя мужчинами. Вскоре Узбек узнает разгадку. Роксана, его любимая жена, пишет предсмертное письмо, в котором признается, что обманула мужа, подкупив евнухов, и, насмеявшись над ревностью Узбека, превратила отвратительный сераль в место для наслаждений и удовольствия. Её возлюбленного, единственного человека, привязывавшего Роксану к жизни, не стало, поэтому, приняв яд, она следует за ним. Обращая свои последние в жизни слова к мужу, Роксана признается в своей ненависти к нему. Непокорная, гордая женщина пишет: «Нет, я могла жить в неволе, но всегда была свободна: я заменила твои законы законами природы, и ум мой всегда сохранял независимость». Предсмертное письмо Роксаны Узбеку в Париж завершает повествование.
