Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Упрощенная грамматика Английского языка для нач...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
211.97 Кб
Скачать

Попытаемся разобраться в смысле этих конструкций.

Главное понимать, что формы глагола это не просто такая-то форма смыслового глагола без определенного смысла. Для англоязычных, каждая форма глагола несет разную смысловую нагрузку, так же как и для русскоговорящих разные окончания одного и того же глагола несут разный смысл. Просто у них вариантов окончаний не так много, как в русском языке.

У вас должен выработаться рефлекс, увидели окончание (–ing) значит перед вами уже не глагол, а определение, обозначающий то, что объект продолжает в данный момент выполнение действия (бегущий, говорящий, чистящий, а не 4ф. гл. бежать, 4ф. гл. говорить, 4ф. гл. чистить).

Если вы увидели окончание (-ed) это может быть или глагол в прошедшем времени, если перед этим словом нет любой из форм вспомогательных глаголов to be или to have. Если впереди нет вспомогательных глаголов, то можно однозначно заявлять, что это уже не глагол, а определение, обозначающее законченное действие (окрашенный, убитый, а совсем не 3ф. гл. красить, 3ф. гл. убивать).

Только так нужно воспринимать слова при переводе, тогда сразу будет просматриваться смысл фразы, и это относится и к вспомогательным глаголам, для них каждая форма ассоциативно несет определенный смысл. Например, русские слова есть, был, буду соответствуют am/is/are, was/were, will be/shall be. Формы been и being не имеют точного соответствия в русском языке и могли бы быть переведены примерно так. been – побывавший, being – находящийся (т.е продолжающий быть в данный момент)

При этом стоит так же понимать, что наше слово быть имеет несколько смыслов, о которых мы даже не догадываемся, один смысл, когда мы говорим «быть где-то», и совсем другой смысл, когда мы говорим «буду делать». Во втором случае, слово быть является вспомогательным, подобным же образом to be используется в английском языке.

Вспомогательный глагол to have – иметь, когда используется не как смысловой глагол, так же имеет второй смысл, обозначающий окончание действия, указанного в смысловом глаголе, поэтому его можно при дословном переводе переводить как «уже».

Вспомогательные глаголы to will (to shall) при дословном переводе можно переводить, как намереваюсь, собираюсь. Можно конечно и как буду, но тогда при одновременном использовании вместе с глаголом to be будет трудно дословно перевести такую конструкцию. Эти глаголы используются для образования будущего времени смыслового глагола.

Вспомогательные глаголы to would (to should) – это вторые формы от глаголов to will (to shall) при дословном переводе можно переводить, как намеревался, собирался. Эти глаголы используются для образования будущего времени в прошлом. Когда в предложении описывается прошедший момент речи, в котором говорится о будущем. Например,

I said that I should write a letter to him. - я сказал, что (я) напишу ему письмо. Дословно эту фразу можно перевести так:

Я сказал это, я собирался писать письмо ему. Так как первая часть предложения в прошедшем времени, то и намерение осуществить действие англоязычные высказывают в прошедшем времени.

Еще одним моментом, на котором мне бы хотелось акцентировать внимание – это отношение к конструкциям английских глаголов. Для вас они не должны восприниматься как что-то из области математики, какая-то формула, ничего не имеющая общего с обычным нам процессом речи и чего совершенно нет в русском языке. В русском языке так же есть возможность, высказываться при помощи конструкций, используя кроме смысловых глаголов вспомогательные глаголы.

Просто не всегда такие высказывания для нас привычны, но тем не менее они вполне понимаемы.

Примером вспомогательных глаголов в русском языке может быть аналог английского глагола to be русское слово быть. Аналогом английского глагола to have является русское слово иметь или слово уже.

Приведем несколько примеров высказываний на русском языке при помощи таких конструкций.

Я был пишущим письмо.

Для нас такой вид высказывания немного необычен, но при этом вполне понимаемый. Нам привычнее – Я писал письмо. В этом предложении был пишущим - является конструкцией, из вспомогательного глагола был и смыслового глагола пишущим. Данное предложение легко дословно перевести на английский, так как для каждого слова есть подходящая английская форма, полностью передающая смысл.

Я I

был was 2 форма глагола

пишущим writing 4 форма глагола

письмо. letter.

I was writing letter. Данное предложение полностью соответствует Past Continuous Active. Просто англоязычные так думают, так как английский язык не предоставляет других возможностей высказывания, из-за наличия всего 4 форм английских глаголов. Для них это привычный процесс и нам при изучении английского языка необходимо стараться мыслить подобным же образом, вначале можно даже с использованием русских слов для выработки автоматизма.

Я был приглашенный.

Для нас привычнее – Я (был) приглашен.

Я I

был was 2 форма глагола

приглашенный. invited. 3 форма глагола

Быть приглашенным – уже соответствует пассивному залогу, так как действие выполняет не сам субъект, а кто-то другой. Это предложение соответствует Past Indefinite Passive.

Это письмо уже было написанное.

Привычный вариант – Письмо написано.

Это The определенный артикль

письмо letter

уже has 1 форма глагола

было been 3 форма глагола

написанное. written. 3 форма глагола

Это соответствует Present Perfect Passive.

Как видно из приведенных примеров использования конструкций из вспомогательных и смысловых глаголов так же возможно и в русском языке. Поэтому, при изучении английского языка, сразу себя стоит приучать к мышлению конструкциями английского языка. Для этого для начала нужно пытаться переводить дословно каждое английское слово соответствующей формой русского слова. Получая, таким образом, может и немного непривычную форму фразы, но при этом с вполне понимаемым смыслом.

Подобным же образом, стоит переводить и на английский язык, вначале составляя фразу из возможных в английском языке форм русских слов, а уже потом дословно переводить каждое слово.

Так можно быстро научиться мыслить английскими конструкциями, вырабатывая автоматизм восприятия и произношения английской речи.

Active

Indefinite

(выражает действие без указания его характера)

Present

Past

Future

Future in the Past

1ф.

в 3л.ед.числа - 1ф+s

2ф(ed)

will(shall) + 1ф

would(should) + 1ф

Действие обычное, постоянное, свойственное подлежащему.

Действие в прошлом (обычно с указанием времени), когда важно время, а не факт завершённости действия.

Действие, которое совершиться или будет совершаться в будущем.

Заменяет Future Indefinite придаточного предложения, когда сказуемое главного предложения в прошедшем времени.

(смотри согласование времён)

I write letters every day. Я пишу письма каждый день.

I wrote a letter yesterday.

Вчера я писал письмо.

I will write a letter tomorrow.

Я буду писать письмо завтра.

I said that I should write a letter to him. Я сказал, что (я) напишу ему письмо.

Continuous

(выражает действие, продолжающееся в момент речи) be + 4ф(ing)

Present

Past

Future

Future in the Past

am(is, are) + 4ф(ing)

was(were) + 4ф(ing)

will(shall) + be + 4ф(ing)

would(should) + be + 4ф(ing)

Длительное действие в настоящем.

Длительное действие, совершавшееся в определённый момент в прошлом.

Длительное действие в будущем.

Заменяет Future Continuous придаточного предложения, когда сказуемое главного предложения в прошедшем времени.

(смотри согласование времён)

I am writing a letter.

Я пишу письмо (в настоящий момент).

I was writing a letter at five o’clock.

В пять часов я писал письмо.

I will be writing a letter at five o’clock.

В пять часов я буду писать письмо.

I said that I should be writing a letter at five o’clock.

Я сказал, что я буду писать письмо в пять часов.

Я есть пишущий письмо.

Я был пишущий письмо в пять часов.

Я намериваюсь быть пишущий письмо в пять часов.

Я сказал это, я намеривался быть пишущий письмо в пять часов.

Perfect

(выражает действие, которое уже произошло до определенного момента) have + 3ф(ed)

Present

Past

Future

Future in the Past

have(has) + 3ф(ed)

had + 3ф(ed)

will(shall) + have + 3ф(ed)

would(should) + have + 3ф(ed)

Действие, результат которого налицо в настоящий момент.

Действие, результат которого налицо к определённому моменту в прошлом

Будущее действие, которое совершиться до определённого момента в будущем.

Заменяет Future Perfect придаточного предложения, когда сказуемое главного предложения в прошедшем времени.

(смотри согласование времён)

I have written the letter.

Я (уже) написал письмо. (к настоя-щему моменту)

I had written the letter by five o’clock. Я (уже) написал письмо к пяти часам.

I will have written the letter by five o’clock. Я (уже) напишу письмо к пяти часам.

I said that I should have written the letter by five o'clock

Я сказал, что я (уже) напишу письмо к пяти часам.

Я имею написанное письмо.

Я имел написанное письмо к пяти часам.

Я буду иметь написанное письмо к пяти часам.

Я сказал это, я намеривался иметь написанное письмо к пяти часам.

Perfect Continuous

(выражает действие, которое началось до момента речи и продолжается до этого момента) have + been + 4ф(ing)

Present

Past

Future

Future in the Past

have(has) + been + 4ф(ing)

had + been + 4ф(ing)

will(shall) + have + been + 4ф(ing)

would(should) + have + been + 4ф(ing)

Длительное действие, продолжающееся известный период времени до этого момента.

Длительное действие, совершавшееся или закончившееся перед другим действием в прошлом.

Длительное будущее действие, которое начнётся ранее другого будущего момента, и будет ещё совершаться в момент его наступления. (Эта форма употребляется очень редко)

Заменяет Future Perfect Continuous придаточного предложения, когда сказуемое главного предложения в прошедшем времени.

(смотри согласование времён)

Эта форма употр. очень редко.

I have been writing the letter for an hour.

Я пишу письмо (уже) час.

I had been writing the letter for an hour when he came. Я писал письмо (уже) час, когда он пришёл.

I will have been writing the letter for an hour when he comes. Я буду писать письмо (уже) час, когда он придёт.

I said that I should have been writing the letter for an hour when he came.

Я сказал, что я (уже) буду писать письмо час, когда он придёт.

Я уже есть пишущий письмо час.

Я уже был пишущий письмо час, когда он пришёл.

Я намериваюсь уже быть пишущий письмо час, когда он придёт.

Я сказал это, я намеревался уже быть пишущий письмо час, когда он придёт.

Passive

Indefinite

Present

Past

Future

Future in the Past

am(is, are) + 3ф(ed)

was(were) + 3ф(ed)

will(shall) + be + 3ф(ed)

would(should) + be + 3ф(ed)

Cranes are used for lifting heavy weights.

Краны применяются для подъёма тяжёлых грузов.

Our luggage was examined by the customs officers yesterday.

Наш багаж был осмотрен таможенниками вчера.

The bridge will be built next year.

Мост будет построен в будущем году.

Не said that the bridge would be built next year.

Он сказал, что мост будет построен в будущем году.

Краны были использованные для поднимания тяжёлых грузов.

Наш багаж был осмотренный таможенниками вчера.

Мост намеривается быть построенный в будущем году.

Он сказал это, мост намеревался быть построенный в будущем году.

Continuous

Present

Past

Future

Future in the Past

am(is, are) + being + 3ф(ed)

was(were) + being + 3ф(ed)

_______

________

This question is being discussed at the meeting.

Этот вопрос обсуждается на собрании (сейчас).

This question was being discussed when I entered the room.

Этот вопрос обсуждался, когда я вошёл в комнату.

_______

________

Этот вопрос есть в процессе обсужденным на собрании (сейчас).

Этот вопрос был в процессе обсужденным, когда я вошёл в комнату.

_______

________

Perfect

Present

Past

Future

Future in the Past

have(has) + been + 3ф(ed)

had + been + 3ф(ed)

will(shall) + have + been + 3ф(ed)

would(should) + have + been + 3ф(ed)

The letter has just been typed.

Письмо только что напечатано.

She showed me the article which had been translated by her brother.

Она показала мне статью, которая была (уже) переведена её братом.

The article will have been translated by six o’clock.

Статья будет (уже) переведена к шести часам.

I said that the article would have been translated by six o’clock.

Я сказал, что статья будет (уже) переведена к шести часам.

Это письмо уже (только что) есть напечатанное.

Она показала мне эту статью, которая уже была переведенная её братом.

Эта статья намеревается уже быть переведенная к шести часам.

Я сказал это, эта статья намеревалась уже быть переведенная к шести часам.

В предыдущей таблице приведены конструкции образования всех 26 вариантов использования английских глаголов. Для каждого варианта представлена схема конструкции, пример на английском, его перевод на русский язык и дословный перевод на русский язык с использованием русских аналогов английских слов в соответствующих формах.