
- •Контрольные вопросы к зачету по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения
- •3. Литературный язык (дать определение понятию литературный язык; разграничить такие понятия, как национальный язык, язык художественной литературы и литературный язык).
- •5. Функциональные стили речи (дать определение стиля, указать причины выделения стилей в русском языке, назвать функциональные стили).
- •6. Научный стиль (дать определения стиля, указать подстили, привести примеры научного стиля).
- •7. Разговорный стиль (дать определения стиля, привести примеры стиля).
- •8. Публицистический стиль (дать определения стиля, указать особенности стиля, привести примеры стиля, указать подстили).
- •9. Официально-деловой стиль (дать определения стиля, указать особенности стиля, привести примеры стиля, указать подстили).
- •10. Язык художественной литературы (дать определения стиля, указать особенности стиля, доказать, что художественный стиль включает все прочие стили языка).
- •11. Устная и письменная речь (особенности каждого вида речи).
- •12. Функциональные типы речи (указать особенности типов речи, привести свои примеры функциональных типов).
10. Язык художественной литературы (дать определения стиля, указать особенности стиля, доказать, что художественный стиль включает все прочие стили языка).
Язык художественной литературы – основное средство, которое используют писатели для передачи художественной образности.
У каждого автора язык индивидуален. Создавая свое произведение, автор использует различные средства для выражения смысловых оттенков: тропы, ритм, рифму и др. В зависимости от того, к какому литературному роду относится текст, язык художественной литературы предстает в форме драматургической, повествовательной, лирической речи.
Язык художественной литературы полно раскрывается в использовании иноязычных, архаических, разговорных конструкций, что придает произведению индивидуальность, особый эмоциональный фон и оригинальность. Своеобразна в русском поэтическом языке область фонетики: допускаются сдвиги ударений, включение звуков из других языков (на правах цитат), полная поэтическая редукция гласных. Данные приемы необходимы для повышения эмоциональности речи, иногда для передачи душевного состояния героя или для указания его социальной принадлежности, а все это необходимо, т.к. именно в произведениях художественной литературы язык выполняет функцию эстетического воздействия на читателей.
В настоящее время недостаточно разграничены такие понятия как «литературный язык» и «язык художественной литературы». Литературный язык обслуживает все сферы жизни общества, он закреплен в словарях и грамматиках и является литературной нормой. В своих произведениях писатели, в свою очередь, могут выходить за пределы норм литературного языка. Они имеют право использовать такие формы, которые не существуют в современном русском языке, и которых нет в истории. Например, неологизмы Маяковского – громадьё, декабрый и др.
В современном литературоведении несколько иное определение языка художественной литературы. Язык художественной литературы (поэтический язык, язык словесного искусства) определяется как язык духовной культуры (это понятие вбирает в себя также язык религии и язык науки). Язык художественной литературы и другие языки духовной культуры имеют свою «установку на выражение», которая и связывает их с содержанием, заключает его в себе. (Томашевский, Шапир). «Установка…» была осмыслена И.Г.Гаманом, И.Г.Гердером, В фон Гумбольдтом. «Установка на выражение», по словам Томашевского, задевает наши мысли и заставляет думать об услышанном. Кроме того, «установка на выражение», считает Томашевский, является главным критерием при разграничении речи художественной и речи практической: если она присутствует – речь художественная, а если ее нет - речь обиходная практическая.
Язык художественной литературы имеет свой композиционный уровень, который определяется семантикой: если происходит изменение композиции, то это влечет за собой изменение содержания; литературный язык также имеет свою композицию, но она определяется прагматикой. В содержание композиции языка художественной литературы входят такие семантические элементы, которые нельзя поместить в рамки простого предложения. Например, сюжет, его элементы или сам сюжет в целом могут быть общими, характерными для определенным произведений, авторов, таким образом, они принадлежат языку, а не тексту.