Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
bilety_-_romania.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
76.47 Кб
Скачать
  1. Диалектная теория Моля

Чешский романист Ф.Ж.Моль рассматривал народную латынь как результат смешения языка Лациума с остальными италийскими диалектами.

Суть теории: италийская латынь, впитавшая в себя большое количество элементов всех италийских языков, лежит в основе образования всех романских языков. К I в. до н.э. на территории всего Апеннинского полуострова сложилась италийская латынь на базе диалектных особенностей всех италийских языков. Впоследствии общеиталийская латынь постоянно находилась под усиленным влиянием литературного языка, но, поскольку, большинство провинций были завоеваны Римом задолго до этого периода, туда проникла не унифицированная литературная латынь, а полидиалектная. Позднее в целях интенсификации процесса романизации возникла необходимость внедрения литературного языка во всех завоеванных провинциях, особенно в Галлии и на Иберийском полуострове. С нашествием варваров единство народной латыни вновь распадается. В разных частях Романии, изолированных друг от друга, латынь начинает свободно развиваться в диалекты, все сильнее отличающиеся от официального языка. Так зарождаются романские языки, которые постепенно приобретают все более индивидуальные черты.

  1. Хронологическая теория

Ученый Г.Гребер выдвинул хронологическую или историческую теорию происхождения романских языков.

Суть теории: завоевание отдельных римских провинций и их романизация совершались на протяжении более 4 столетий, за время которых народная латынь постоянно изменялась. По мнению Гребера, началом формирования романских языков следует считать романизацию первой провинции за пределами Италии, завоеванной римлянами. Латинский язык развивался таким образом, что он был разным для каждой новой провинции. Например, сардинский диалект латинского языка – это латинский язык эпохи завоевания Сардинии, дакский диалект – латинский язык в эпоху завоевания Дакии и т.д. В каждой провинции проявляются такие особенности латыни, которые характерны для языка метрополии только времени колонизации и романизации данной провинции. Согласно теории Гребера, для определения происхождения любого романского языка необходимо установить явления, общие для всех остальных романских языков, кроме итальянского, и время колонизации данной провинции.

4. Лингвистическая география

Это направление в лингвистике возникло в начале ХХ века специально для изучения диалектов. Швейцарский романист Г.Морф считал, что на формирование романских языков сильно повлияло разделение бывших римских провинций в конце III в. н.э. на религиозные епархии, 12 диоцез (областей). Главное в его теории – географические границы диалектов. В итоге делается вывод о зависимости романизации и образования романских языков от степени отдаленности провинций от метрополии.

5. Теория в.Мейер-Любке

Суть теории немецкого ученого В.Мейер-Любке: основным фактором образования романских языков явился распад Римской империи, нарушение связи между провинциями, что привело к установлению новых политических, экономических, социальных и языковых условий. Существование и развитие каждой бывшей римской провинции стало обособленным и самостоятельным. Каждая провинция стала тяготеть экономически к другим областям. Проблема происхождения романских языков ни в коем случае не должна разрешаться в плане какой-нибудь одной из предложенных теорий, но «на основе всех факторов, определяющих эволюцию латинского языка, с учетом конкретной исторической обстановки, в которой это развитие происходило» (Сергиевский М.В. «История французского языка»):

- первые следы дифференциации народной латыни были отмечены уже в архаический период ее развития;

- следующий этап дифференциации народной латыни проходил под значительным влиянием различных субстратных языков народов, покоренных Римом, при нарушении политических, экономических и культурных контактов между провинциями и метрополией после падения римской империи;

- каждая бывшая римская империя стала развиваться в новых только для нее специфических экономических, политических и культурных условиях. Романизированное население той или иной провинции вступало в совершенно новые, в том числе и языковые, контакты с соседними народами, что, несомненно, повлияло на специфику путей формирования отдельных романских языков.

  1. Средства (источники) изучения народной латыни: надписи, литературные произведения, исторические документы.

Надписи. До нас дошли надписи, относящиеся практически ко всем этапам существования латинского языка: архаическому, классическому, позднему. Это, главным образом, эпитафии, таблички с заклинаниями. Они составлялись не слишком образованными людьми и потому содержат многочисленные "ошибки", отражающие изменения, происшедшие в разговорном латинском языке. (100 000 надписей)

Художественная литература. Наиболее богатый материал дают тексты начального этапа развития римской литературы (3 - 2 в.в. до н.э.). На разговорном языке написаны комедии Плавта, пьесы Теренция. Интересный материал представляет эпистолярное наследие, особенно письма Цицерона, Сведения об особенностях народной латыни исследователи извлекают также из "Сатирикона" Петрония.

Специальная литература, т.е. трактаты по медицине, кулинарии, сельскому хозяйству и другим отраслям знаний. Авторы этих сочинений, мастера своего дела, не были искушены в тонкостях литературного языка. Например, широко известен трактат "De architectura" ("Об архитектуре") Марка Витрувия Поллиона, жившего во времена Юлия Цезаря и Августа (1 в.н.э.). Витрувий часто прибегает к разговорным оборотам, которые с точки зрения литературной нормы должны считаться ошибочными, что понимает и сам автор, говоря следующее: non enim architectus potest esse grammaticus - ведь архитектор не может быть грамматиком.

Исторические сочинения раннего средневековья (анналы, хроники). Материал по народной латыни можно извлечь из поздних текстов, относящихся к периоду, когда утрачивалась литературная и школьная традиция, когда не только разговорный, но и письменный язык даже образованных людей сильно отличался от традиционной литературной нормы.

  1. Средства (источники) изучения народной латыни: юридические документы, религиозная литература, свидетельства грамматистов.

Юридические документы раннего средневековья. Судебники ("правды") германцев, поселившихся на бывших римских территориях, были написаны на латинском языке. В силу недостаточной грамотности писавших, документы донесли до нас особенности устной латинской речи того периода, изобиловавшей варваризмами (например, Lex Salica - Салическая правда, 6 в.).

Литература религиозного содержания. К этому виду литературы относятся переводы библии (например, Vulgata – перевод на латинский язык, адаптированный ad usum vulgi - для народного пользования и относящийся приблизительно к 400 году: монах Иероним, используя древнееврейский и греческий тексты, делает новый, более полный перевод), жизнеописания святых, проповеди, ориентированные на широкие народные массы. Значительное место в христианской литературе занимают описания паломничеств монахов к святым местам, дающие наиболее благоприятный материал для исследователей, т.к. их авторами часто были простые люди с очень невысоким образовательным уровнем. В их сочинениях, несмотря на стремление следовать литературной норме, в изобилии встречаются разговорные элементы.

Грамматики периода поздней империи и раннего средневековья. В этих грамматиках были приведены "неправильные" формы, т.е. формы, свойственные разговорной речи. Огромный интерес представляет справочник-приложение к грамматике 3-го в. н.э. Instituta artium - Основы наук, авторство которой было ошибочно приписано лингвисту и филологу 1 в. н.э. Валерию Пробу. Приложение называется Appendix Probi и содержит 227 слов, данных параллельно в "правильном" и "неправильном" вариантах. Правая колонка, содержащая критикуемые формы, как раз и является свидетельством о тенденциях развития разговорного языка данной эпохи.

  1. Фонетические изменения в поздней латыни (общероманский период): ударение, гласные.

При этом главным фонетическим процессом в речи Дакии, как и в других провинциях империи, является эволюция самой латыни: трансформация системы ударения из тонического (музыкального) в динамическое (силовое) и, как следствие, упрощение и редукция безударных слогов, а также полное исчезновение звука h в романской речи тех времён:

  • лат. hibernum → iarnă /ярнэ/ «зима» (ср.: исп. исп. invierno, фр. фр. hivers)

  • дифтонгизация ударного латинского о → оа в открытом слоге: лат. forte → foarte /фоартэ/ — «очень» (ср.: исп. fuerte)

  • дифтонгизация ударного латинского е → я в открытом слоге: лат. cera → ceară /чарэ/ — «воск»

1.1. Музыкальное ударение становится динамическим. Гласные утрачивают различия по долготе и краткости. При этом произошли некоторые тембровые изменения, например:

а) ī (краткий) и ē (долгий) перешли в ę (закрытый) - лат. Mĭnus→ ит. Meno, исп. Menos, франц. moins;

б) ŭ (краткий) и ō (долгий) → в о (закрытый) – лат. Turrem → Ит.,исп. Torre, Франц. tour.

В безударной позиции изменение ударения привело к редукции:

а) частичной – взаимозамена i/e и u/o в начальных и конечных слогах, например, лат. corona и франц. couronne;

б) полной: а) синкопе, например, лат.viridem→ ит.исп. verde, франц.vert;

б) апокопе, например, лат. habere → исп. haber, франц.avoir.

Перемещение ударения: с третьего слога на предпоследний, т.е. пропарокситомы становятся парокситомы.

Изменения гласных: касается всей Романии, является специфическим для какой-л. Провинции. Большие изменения в восточногерманской латыни. Меньшие – в системе гласных сардинского языка. (8%)

Латынь письменная и разговорная всегда были разными. Фонетика народной латыни в поздний период характеризовалась сменой музыкального ударения динамически. Гласные перестали различаться по долготе и краткости, сохраняя лишь тембровые различия при этом ĭ и ē слились в е, а ŭ и ō – в о: menus-minus, colomna-columna. Это вызывало в безударных слогах частое смешение i и e\ u и o: senatus non sinatus, ductrinae – doctrinae, а также выпадение безударного гласного (синкопу): speculum non speclum. Исчезли дифтонги: Emilio – Aemilio, Phebus – Phoebus, Olo – Aulo.

  1. Фонетические изменения в поздней латыни (общероманский период): ударение, согласные.

Сильное германское влияние проявляется и в консонантизме старофранцузского языка, например, сохранение в ФЯ германского h, которого в других РЯ, включая провансальский, не наблюдается; в современном ФЯ этот звук не произносится, но на письме обозначается и имеет некоторое фонетическое воздействие на окружающие звуки; сюда же следует отнести большое количество придыхательных глухих и звонких согласных, типа th в английском, билабиальный звук w немецкого происхождения, превратившийся затем в сочетание gu (графика отражает этот этап) и ряд других фонетических явлений. Эти процессы привели к редукции многих согласных, а затем к их падению или вокализации во многих позициях; как следствие, на месте согласных возникают зияния, которые превращаются в дифтонги и трифтонги, впоследствии стянувшиеся в простые звуки и сохранившиеся лишь на письме). В результате этих сложных процессов, развивавшихся на протяжении веков, фонетический облик французских слов в большинстве случаев мало чем напоминает исходные латинские формы:

  • vita > vie > mie, pira > poire (через ряд промежуточных этапов),

  • castellu > chanteau, vitellu > veau, calidu > chaud, Augustu > aout [u],

  • viaticu > voyage.

Если добавить то, что в большинстве случаев конечные гласные, согласные и группы звуков не произносятся, что носовые согласные также перестали произноситься, «передав» признак назальности последующим гласным, что диграфы и триграфы чаще всего произносятся как один звук и т.д., то можно только удивляться, как еще французский отождествляется с другими романскими языками.

Значительные изменения произошли в консонатизме народной латыни позднего периода. Важнейшие из них – палатализация [k] перед [e], [i] ( доказательством этого служит смешение в написании ci и ti: terminaciones – terminationes (разграничения), ослабление интервокальных согласных - переход глухих в звонкие: pagatus – pacatus (мирный), amadus – amatus (любимый), звонких в фрикативные и связанное с этим обратное явление, бетацизм (переход v в b) plebes non pelvis, bibere-vivere, герминат в простые согласные: bela – bella. Из других изменений наиболее общий характер носят отпадения конечных согласных: ama, valia, peria (amat, valeat да здравствует, pereat пусть погибнет), замолкание аспираты h: orti-horti, выпадение n перед s: omnipotes – omnipotens (всемогущий), в сочетании s+согласный, в начале слова появляется так называемый «протетический гласный» ispose – sponsae (супруге).

Озвончение согласных в интервокальной позиции. [p,t,k] > [b,d,g]

  1. Эволюция грамматических категорий существительного. Протоартикли.

В латыни категория рода развилась на основе индоевропейской оппозиции одушевленность/неодушевленность: мужской и женский род для обозначения существ соответственно мужского и женского пола, средний род – неодушевленных предметов. Принадлежность к роду определялась либо по значению, либо по формальным признакам (флексии и суффиксы производных существительных). Постепенно основа категории рода разрушается: мужской и женский род используются для обозначения предметов. В народной латыни исчезает средний род, существительные перераспределяются между группами мужского и женского рода по аналогии окончаний (при этом некоторые существительные попали как в группу мужского, так и женского рода, образуя этимологические дуплеты), и категория рода стала двухчленной.

Романский определенный протоартикль в позднелатинских памятниках не предстает еще в своих усеченных формах (li, il, lo и т.п.), совпадая по внешнему облику со своим этимоном . указательным местоимениемille, illa. Неопределенный протоартикль, как и в большинстве современных романских языков, сохраняет формальное тождество с этимоном . числительным unus. Таким образом, формальные критерии принадлежности unus и ille категории протоартиклей в текстах поздней латыни не обнаруживаются. Очевидно, что только содержательные признаки могут быть показателями возникновения протоартиклей. 2. Признаком появления протоартикля неопределенности является перераспределение сем по степени значимости в форме unus: перенесение ак-

цента с количественной характеристики единичности на качественную характеристику представления о предмете как о неопределенном, т. е. не индивидуализированном в момент речи. Для определенного протоартикля критерием его образования должно служить его употребление только в таких контекстах, которые исключают использование указательного местоимения. Только при отрыве от дейктичности и прямой анафоры можно констатировать возникновение специфического артиклевого значения определенности. Подобная ситуация имеет место при ассоциативной анафоре. На материале современного языка эту функцию определенного артикля иллюстрировал Ж. Клайбер примером Nous arrivâmes dans un village. L’église (*cette église) était fermée.

Протоартикли: не имели особой формы, могли употребляться и без сущ-го, нечетко противопоставлялись местоимению или числительному.

  1. Понятие о синтетическом и аналитическом типе языков. Эволюция грамматических категорий прилагательного.

Традиционно различаются аналитический и синтетический типы.

При аналитизме грамматические значения выражаются отдельными служебными словами, которые могут являться как самостоятельными словоформами (ср. будет делать), так и клитиками (ср. сделал бы); локус грамматических морфем — отдельная синтаксическая позиция.

При синтетизме грамматические значения выражаются аффиксами в составе словоформы, то есть образовывать одно фонетическое слово с опорным лексическим корнем; локус грамматических морфем — при лексическом корне.

В результате при аналитическом выражении грамматических значений слова типично состоят из малого числа морфем (в пределе — из одной), при синтетическом — из нескольких. Самая высокая степень синтетизма именуется полисинтетизмом — это явление характеризует языки, слова которых имеют количество морфем, значительно превышающее типологическое среднее. Разумеется, различие между синтетизмом и полисинтетизмом — вопрос степени, четкой границы нет. Представляет также проблему определение того, что есть отдельное фонетическое слово. Например, во французском языке личные местоимения традиционно считаются отдельными словами, и орфографическая норма поддерживает эту интерпретацию. Однако фактически они являются клитиками или даже аффиксами при глаголе, и трудноотличимы от местоименных аффиксов в полисинтетических языках.

Изменения прилагательных:

  1. Исчезли прил.с одним или двумя окончаниями, приобрели 3 окончания. Прилагательные на –er > в группу прил. на –us. Miser-miserus.

  2. С исчезновением среднего рода прилагательные стали делиться на 2 группы: прилагательные с разными окончаниями для муж.рода и ж.р. (malus - mala) и прилагательные с одним окончанием для этих родов.

  3. Прилагательные сохраняли только именительный и винительный падежи в обоих числах.

  1. Особенности развития глагольной системы в общероманский период: типы спряжений, неличные формы глагола.

Глагольная система латинского языка при всей своей сложности обнаружила в целом поразительную устойчивость, во всяком случае, в отношении выражения наклонений, времен, числа и лица с помощью окончаний. Однако народный язык допускал в ней некоторые упрощения, и факты исключения тех или иных форм из употребления свидетельствуют о движении языка от синтетизма к аналитизму.

Изменения в глагольной системе латинского языка:

  1. замена некоторых синтетических форм аналит.

  2. Сохранение глагольных флексий лица, числа, времени и наклонения.

  3. Перераспределение глаголов по типам спряжения.

  4. Унификация глагольных форм и исчезновение малоупотребляемых форм.

Типы спряжений:

  • Латин. Язык – 4спр. + неправильные глаголы

  • Отложительные и полуотложительные глаголы

  • Безличные глаголы

  • Недостаточные глаголы

Латинский глагол имеет четыре спряжения. Тип спряжения определяется по конечному звуку основы инфекта.

Неличные формы глагола:

  1. Инфинитив: исчезли из употребления перфектные и пассивные формы инфинитива и будущего времени

  2. Причастия прошед.времени сохранились

  3. Причастия настоящ.времени употреб. В качестве прилагательного или существительного

  4. Супин заменился инфинитивом.

  5. Герундий и герундив заменяются инфинитивом.

Многие неличные формы глагола либо уходят из употребления (supinum, participium futuri, gerundivum, инфинитивы буд.вр), либо ограничивают сферу своего употребления (partecipium praesentis, gerundium).

  1. Особенности развития глагольной системы в общероманский период: эволюция временных форм.

При рассмотрении описательных временных форм страдательного залога в романских и германских языках необходимо иметь в виду двойственный характер перфекта. В классической латыни, где существовала подлинная форма настоящего времени страдательного залога на -r (scribitur), сложная форма scriptum est (= it is written) является перфектом и имеет значение „написано“, т.е. „было написано и является написанным сейчас“. Но в романских языках форма страдательного залога на -r исчезла, а значение описательных конструкций частично изменилось.

Латинский глагол имеет 5 времен. Различные времена глаголов (точнее, временные формы) образуются от разных основ одного и того же глагола (эти основы могут различаться чередованием гласных, прибавлением суффиксов и т.д.). Одна из этих основ - основа инфекта.

Основа инфекта служит для образования форм различных времен со значением действия, незаконченного во времени (infectus - "незаконченный").

  • Формы прошедшего времени: imperfectum: суфф. –ba, -eba + окончания. Народный язык сохранил тип на –abam. Plusquamperfectum: Преобладали сокращённый формы, полностью вышел из употребления на Востоке.

  • Формы будущ. времени: латинск. Futurum

  1. Особенности развития глагольной системы в общероманский период: употребление наклонений, категория залога.

Наклонения:

  • Изъявительное (modus indicativus)

  • Повелительное (modus imperativus)

  • Сослагательное (modus conjunctivus)

Аналитические формы нового условного наклонения: habere в имперфекте + инфинитив – habebam + inf. > avea+inf.

Imperativus praesentis activi (повелительное наклонение настоящего времени действительного залога). Форма 2 л, ед. ч. представляет собой чистую основу инфекта, чтобы ее получить, нужно от Infinilivus praesentis activi отбросить окончание -rе. Форма 2 л. мн. ч. образуется, если к основе настоящего времени прибавить окончание -tе. У глаголов 3 спряжения тематический гласный -е- переходит в i. Отрицательная форма повелительного наклонения создавалась с помощью повелительного наклонения глагола nolle -не желать и инфинитива смыслового глагола.

Praesens indicativi activi, praesens indicativi passivi (настоящ. время изъявит. наклонения действительного и страдательного залогов) образуют путем присоединения к основе инфекта личных окончаний действительного или

страдательн. залога. При этом в 1 спряжении конечный гласный основы -а- сливается с гласным окончания 1 лица ед. ч. -о, илн -оr: оrnа-о > оrnо, оrna-or>ornor. В 3 спряжении окончание 1 л. ед. ч. -о или -оr присоед. к основе,

лишенной тематического гласного, например, vincere пoбеждать, vinc-o - побеждаю. В остальных лицах, где личные окончаиия начинаются с согласного звука, тематич. гласный основы сохраняется, выступая как i переl s, t, как u перед n и кaк е перед r.

В 4 спряжении тематический гласный u (из о) появляется только в 3 л. мн. ч. Imperfectum indicativi activi, passivi (прошедшее несовершенное изъявительного наклонения действительного и страдательного залога) образуется путем присоединения к основе инфекта суффикса -bа- для глаголов 1, 2, 3 спряж. и суффикса -еbа- для глаг. 4 спряжения, после чего прибавляются личные окончания действительного или страдательного залога.

Категория залога латинского глагола состоит из двух залоговых отношений: а) действительного залога (genus activum) и в) страдательного залога(genus passivum).

Важен тот факт, что различные залоговые формы употребляются в различных конструкциях предложения; это позволяет отличать глагольную категорию залога от других глагольных категорий. Иначе говоря, категория залога в отличие от других морфологических глагольных категорий более тесно связана с синтаксисом предложения. Такая связь с синтаксисом определяется содержанием залоговой оппозиции - обозначением различных типов соответствий между членами предложения и партиципантами ситуации.

  1. Утрачиваются синтетические формы страдательного залога

  2. Развиваются аналитические конструкции страдательного залога: esse + Participuim perfecti passivi

  3. Расширяется употребление возвратных конструкций.

  1. Судьба латинских слов: исчезновение ЛЕ.

  • Архаизмы, tellus – terra

  • Синонимы

* 2-2,5 тысяч слов унаследовали РЯ из латыни.

* Латинских элементов в каждом – 43%

  1. Лексика народной латыни: изменение значения слов.

Изменение значений слов:

  1. Перенос значения: bucca вместо os

  2. Часть вместо целого (метонимия): camera ‘свод’ – комната

  3. Метафора: testa 'глиняный горшок' – череп

  4. Сужается смысл слов: auca 'птица' – гусь

  5. Расширяется смысл слов: tornare 'обтачивать' - поворачивать

  1. Общероманский лексический фонд: заимствования.

  • Заимствования из языков аборигенного населения

  • Заимствования из языков соседних с римск. государства народов;

  • Заимствования из кельтского: braca (штаны), sagum (плащ), catallus (лошадь).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]