Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Belikov_Sotsiolingvistika_-_chast_1.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.79 Mб
Скачать

Глава 1. Основные понятия социолингвистики

18 Языковая вариативность

1.8. Языковая вариативность

Рассмотрение механизмов кодового переключения и интерференции естественным образом подводит нас к оче­редному понятию, требующему разъяснений, — понятию языковой вариативности.

Если мы можем в процессе общения переключаться с одних языковых средств на другие, например при смене ад­ресата, продолжая при этом обсуждать ту же тему, то это оз­начает, что в нашем распоряжении имеется набор средств, позволяющий об одном и том же говорить по-разному. Это чрезвычайно важное свойство языка, обеспечивающее гово­рящему возможность не только свободно выражать свои мысли на данном языке, но и делать это разными способа­ми. Умение носителя языка по-разному выражать один и тот же смысл называется его способностью к перифразирова­нию. Эта способность, наряду со способностью извлекать смысл из сказанного и умением отличать правильные фра­зы от неправильных, лежит в основе сложного психическо­го навыка, называемого владение языком (см. разд. 2.5 главы 2).

Вариативность проявляется на всех уровнях речевой коммуникации — от владения средствами разных языков (и, следовательно, варьирования, попеременного использова­ния единиц каждого из языков в зависимости от условий общения) до осознания говорящим допустимости разных фонетических или акцентных вариантов, принадлежащих одному языку (в современном русском литературном языке это варианты типа було[шн]ая / було[чн]ая, поднялся / под­нялся и под.).

Между этими полюсами располагаются многообраз­ные виды языкового варьирования: например, лексические синонимы, которые можно рассматривать как варианты вы­ражения одного и того же смысла (увеличиваться — усили­ваться — возрастать; бросать — кидать; подлинник — ориги­нал; огромный — громадный; лишь — только и т. п.), одноко-ренные слова (замораживание — заморозка; стимулирование -~ стимуляция; эгоистический — эгоистичный и т. п.), синони­мические синтаксические конструкции (Выполняя задание, будьте осторожны. — Когда выполняете задание, будьте ос­торожны. — При выполнении задания будьте осторожны) многое другое.

36

Следует оговориться, однако, что синонимия слов и синтаксических конструкций очень часто бывает сопряжена с разницей (хотя подчас и весьма тонкой) в значениях еди­ниц, образующих синонимический, ряд: ветер усиливается, но не увеличивается и не возрастает; трудности возраста­ют, но не усиливаются; бросить, кинуть камень (взгляд), но только бросить курить (не: * кинуть курить); только не ухо­ди — лучше, чем лишь не уходи, и т. д.

Поэтому в современной лингвистике по отношению к разным видам синонимии понятия варианта и вариативно­сти не используются. Они применяются главным образом к таким различиям языковых единиц, которые не связаны с разницей в их значении. Иначе говоря, вариативность — это прежде всего несоответствия во внешнем виде, в форме язы­ковых знаков, которые имеют один и тот же смысл.

С социолингвистической точки зрения явление вариа­тивности заслуживает внимания постольку, поскольку раз­ные языковые варианты могут использоваться в зависимо­сти а) от социальных различий между носителями языка и б) от различий в условиях речевого общения.

Так, проведенное московскими лингвистами социо­ лингвистическое исследование фонетических вариантов, допускаемых нормой современного русского литературного языка, установило определенную зависимость между таки­ ми характеристиками носителей языка, как возраст, место рождения, профессия, уровень образования и др., и теми предпочтениями, которые они оказывают вариантам типа [з в]ерь I [зв ]ерь, [шы]гм / [шл]г«, ё[Т]у / ё[ж]у и под. Ока­ залось, что, например, мягкое произношение звукосочета­ ний зж, жж как [ж'] в словах езжу, брызжет, жужжать, вожжи, дрожжи представлено главным образом в речи стар­ шего поколения, а молодежи больше свойственно произно­ шение твердого долгого ж: [ж]. Москвичи старшего возрас­ та еще сохраняют произношение [шы]ги, [жы]ра, а в речи Других групп говорящих эта черта почти не встречается». Ас- имилятивное произношение согласного, т. е. смягчение его ^РеДсл мягким согласным: [з'в']ерь, [с'т ]ена,

ажно сделать следующую оговорку. Фонетическая вариативность по-раз­ному реализуется в разных словах, т. е. она лексически обусловлена. На-яоГИМе?' УЖе Мало кто ГОВ°РИТ [шы]г«, [жы]рв, но произношение ло[шы\дёй,

о[жы\леть встречается достаточно часто в речи не только старшего поко­ления, но и молодежи.

37

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]