
- •Позиционирование социолога по отношению к изучаемым общностям.
- •Качественная и количественная парадигмы в современной социологии.
- •Методологические подходы э.Дюркгейма и м.Вебера при изучении самоубийства.
- •Качественная парадигма в социологическом исследовании: история становления теоретических подходов.
- •Матрица оформления текста интервью.
- •Эмоции как объект качественной социологии: доверие.
- •Участвующее наблюдение как важный социологический метод.
- •Коллаж как метод изучения субъективного мира человека и группы.
- •Осевое кодирование социологических данных.
- •Критерии оценки полученных результатов в качественных исследованиях.
- •Понятие надежности в социологическом исследовании.
- •Виды триангуляции в социологическом исследовании.
- •Концепция двойной трансакции при изучении траектории успешности.
- •Методология и результаты исследования первого сексуального опыта.
- •Методология и результаты исследования создания и создателей малых предприятий в России.
- •Основные подходы к анализу данных в качественных исследованиях.
- •Виды анализа данных.
- •Метод "Grounded theory".
- •Исследовательские вопросы в качественных исследованиях.
- •Структура субъективного опыта.
- •Установление доверительных отношений в ситуации интервью.
- •Биографический метод изучения жизненных стратегий на примере исследования создателей малых предприятий в России.
- •Написание отчета о качественном исследовании.
- •Часть I Обзор ситуации: общие и конкретные проблемы, стоящие перед женщинами в угольных регионах России
- •Часть II Ответы женщин
- •Полевая фаза в работе социолога.
- •Психоаналитические аспекты в полевой работе социолога.
- •Полевой шок в работе социолога.
Матрица оформления текста интервью.
Интервью — это объемный процесс взаимодействия интервьюера и информанта, спектакль, включающий в себя много разнообразных компонентов. Соответственно, при создании текста желательно максимально точно воспроизвести интервью именно как целостный спектакль, нагруженный контекстами, как событие. Можно предложить примерную матрицу оформления текста:
I. Маркировка интервью — это присвоение тексту кода - маркера, который в дальнейшем будет использоваться как сноска при цитировании в отчете или статье. Маркировку желательно делать или до, или сразу же в процессе транскрибирования, т. к. без этого использование материалов интервью приведет к путанице. Возможны разные варианты. Жесткого правила быть не может. Форма выбирается, исходя из набора самых важных характеристик информанта, которые должны быть упомянуты при цитировании. Разные темы следования — разные формы кодирования, Я обычно использую маркировку, которая включает в себя номер текста, год, его характер (интервью иди протокол наблюдения), часто год, иногда — место проведения.
Например, в исследовании российских немцев маркировка выглядела 3-03-и-Г-ж (№3, 2003 г., интервью, в Германии, информант — женщина). Часто вставляется цифра, обозначающая возраст. Порою рекомендуют ставить первую букву псевдонима информанта и номер страницы транскрипта.
2, Паспортичка — краткая характеристика информанта, (в зависимости от ситуации она включает либо ФИО, либо только социально-демографические характеристики. Их набор может варьироваться в зависимости от темы исследования. Правда, в начале исследования далеко не всегда представляешь, что может пригодиться. Как минимум этот раздел включает возраст, пол, социальное положение. Как максимум я даю очень краткое описание к какому типу относится данный информант (разные темы — разные основания классификации). Во многих моих исследованиях я включал перечисление основных вех биографии. Взглянув на эту паспортичку, исследователь сразу вспоминает, с кем было интервью. Это особенно важно, когда уже собрано большое количество листов, к которым приходится обращаться повторно. Паспорта включает материалы, которые всплывают по ходу транскрибирования (например, мельком упомянутый важный факт биографии) .Поскольку настоящее имя, упомянутое в тексте статьи или книги, чревато узнаваемостью информанта, ему часто присваивается псевдоним, используемый при цитировании. И паспортичка включает его. Реальное имя, а часто и адрес, телефон тоже могут включаться в этот текст, если он не предназначен для передачи посторонним людям. Я это обычно делаю, если предполагаю, что данный информант может быть востребован для повторного интервью. Порой, вставляю в транскрипт такого закрытого для посторонних интервью фотографию информанта.
3. Фамилия интервьюера. Эта информация важна, когда следование проводят несколько человек. Личность интервьюера, его квалификация, особенности стиля работы порою являются важными факторами, учитываемыми при интерпретации текста. Информант говорит не в пустоту, а глядя в глаза конкретному человеку. Разные собеседники — разные речи, произнесенные вслух одним и тем же информантом.
4, Дата и время проведения интервью. Нередко это важные характеристики текста. Например, при изучении шахтерского движения мне очень много приходилось спрашивать об уже прошедших событиях. День, пять, сорок дней или год, отделяющие интервью от обсуждаемого события, — это ключевые данные, корректи¬рующие интерпретацию сказанного. Время дня, продолжительность интервью также важны для оценки сказанного. Готовность многих людей общаться в семь утра и в семь вечера совершенно разная. Уровень общительности в конце получасового или трехчасового интервью также различаются.
5. Место проведения интервью. Это декорации, в которых разворачивается спектакль «Интервью». Декорации являются важным невербальным текстом, который открыт для. интерпретации. В то же время декорации влияют и на ход интервью. Беседа в домашней обстановке и в переполненном офисе — это два совершенно разные интервью. И это нельзя не учитывать при интерпретации текста.
6. Обстоятельства интервью, (а) Я включаю сюда краткую характеристику установления контакта: как удалось выйти на этого человека, как он отнесся к предложению провести интервью, как относился к нему в процессе беседы. Эти факты позволяют ответить на вопросы о том, отвечал человек свободно и охотно или вымучивал ответы и ждал как освобождения окончания интервью, (б) Очень важно наличие или отсутствие зрителей. Коллеги, начальник, присутствующие при интервью или периодически проходящие мимо, — это мощные факторы, влияющие на содержание и объем сказанного.
7. Костюм информанта. Этот элемент матрицы важен, но не всегда. Одежда — это важный текст, характеризующий и информанта, и его поведение в данной ситуации. Так, при изучении поведения потребителей описание одежды — это ответ на во вопрос «Кто сидит перед тобой? Эксперт в области моды или потребитель-дилетант?». Одежда очень важна для понимания идентичности информанта, его места в социальной иерархии, вкуса, уровня жизни и т. д. Иногда я использую фотографии информанта в месте проведения интервью. Это прекрасный лаконичный материал, моментально вводящий в контекст беседы, оживляющий воспоминания о ней, что существенно облегчает анализ.
8. Текст интервью. Это вопросы и ответы. Нет и не может быть единства мнений относительно подробности воспроизводства сказанного. В зависимости от темы исследования эти подробности могут иметь разное значение. В одних случаях важен только смысл произнесенных слов. В других случаях большое значение имеет набор используемых слов, наличие или отсутствие ошибок в их произношении, стиль речи, ее связность, темп, гладкость и т.д. Если нам важно не только то, что сказано, но и то, как это было сказано, то при транскрибировании воспроизводятся все детали, звучащие на кассете: разного рода «хм», «м-да», «так сказать», «блин» и т.д. Такой текст часто неудобен для чтения, так как нормы устной и письменной речи существенно различаются. И даже речь очень образованного человека, будучи транскрибированной, нередко имеет в письменной форме огрехи. Люди же, не привыкшие к публичной речи, часто используют язык, предельно засоренный словами-паразитами и разного рода междометиями, В устной речи это может не замечаться (привыкли), а в тексте режет глаз. Однако такая информация часто сообщает очень многое о том, что человек не собирался говорить. По количеству и характеру ошибок и стилю речи можно очень многое сказать о социальном облике человека.
9. Описание игры информанта. Это описание того, как человек отвечал на вопросы. Фиксируются не только слова, но и паузы, ведь они часто означают размышление: Что сказать? Сказать или не сказать? Это не просто произнесенный текст, а описание вербальной части спектакля. Подробный текст сопровождается в скобках комментариями, описывающими характер игры информанта, выражение его лица, улыбки, усмешки, гримасы, порою — активность рук и т. д. Особенно важны проявления мимики, обозначающие иронию. Многие шутки отличаются от серьезного текста лишь выражением лица, а порою — только блеском глаз. Если транскрибировать речь шутника без описания характера исполнения, то он легко сойдет за дурака. Но в реальности в дураках оказывается тот, кто не понял шутки, приняв ее за серьезные слова. Когда исследователь работает с текстами, подготовленными другими людьми по материалам чужих интервью» он, показывая глупость других, очень легко может сам оказаться в дураках. Человек, испытывающий дефицит чувства юмора, нуждается в четких обозначениях: «Это шутка!». Когда шутник видит, что его принимают всерьез, он, чтобы избежать недоразумения, добавляет: «Я шучу». Но реакция исследователя, читающего текст, информанту не видна, и он этого не скажет.
10.Характеристика готовности информанта к дальнейшему сотрудничеству.
Разумеется, данная матрица не может быть универсальной. 1-е содержание, строгость следования ей зависят от темы исследования, его целей и методологических подходов.
Для того чтобы выполнить транскрибирование интервью по мой матрице, необходимо, чтобы спектакль «Интервью» был перед глазами. Поэтому транскрибирование желательно делать после окончания интервью как можно быстрее. Если его делает интервьюер, то ему проще всего восстановить по деталям звукозаписи общий контекст. С этой точки зрения, видеозапись дает возможность воспроизвести наиболее точно в транскрипте интервью его атмосферу.
Однако при больших объемах работы и ограниченных сроках транскрибирование обычно поручается посторонним людям. Это, несомненно, возможность воспроизвести наиболее точно в транскрипте интервью его атмосферу.
Однако при больших объемах работы и ограниченных сроках транскрибирование обычно поручается посторонним людям. Это, несомненно, ухудшает качество материала. Правда, люди, не участвовавшие в данном интервью, также могут зафиксировать некоторые наиболее явные эмоциональные реакции (например, смех). Если эта работа сделана быстро, то интервьюер может без труда дополнить транскрипт. Перечитывая его, он вставляет комментарии. Если эта работа делает спустя существенное время после окончания интервью, то шансов вспомнить детали остается немного.