
- •Особенности фонетики, орфографии и грамматики французского языка (вводный очерк)
- •1. Артикль
- •2. Неопределенный артикль
- •3. Определенный артикль
- •4. Частичный артикль
- •5. Нулевой артикль
- •6. Замена артикля предлогом de
- •7. Имя существительное
- •8. Имя существительное, мужской и женский род
- •9. Множественное число имен существительных
- •10. Личные местоимения
- •11. Место личных местоимений
- •12. Прилагательное
- •13. Место прилагательного
- •17. Указательные и притяжательные местоимения
- •18. Указательные местоимения
- •19. Притяжательные местоимения
- •20. Оборот c’est
- •21. Глагол
- •22. Неправильные глаголы
- •23. Устойчивые обороты с глаголами avoir и être
- •24. Оборот il y a
- •25. Оборот il est
- •26. Глаголы движения aller и venir
- •27. Возвратные (местоименные) глаголы
- •28. Глаголы faire, dire
- •29. Повелительное наклонение
- •30. Вопросительная форма глагола
- •31. Отрицательная форма глагола‑сказуемого, отрицание других членов предложения
- •32. Формы ответа на вопрос: утверждение и отрицание
- •33. Вопросительные слова
- •34. Вопросы к разным членам предложения
- •35. Относительные местоимения qui, que, dont, lequel
- •36. Глаголы mettre, prendre, descendre, sortir, partir
- •37. Предлоги
- •38. Глагольное управление
- •39. Наречия
- •40. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •41. Восклицания и реплики неодобрения, удивления, возмущения
- •42. Прошедшие времена
- •43. Время Passé composé
- •44. Время Imparfait
- •45. Время Passé immédiat
- •46. Время Futur simple
- •47. Время Futur immédiat
- •48. Согласование времен
- •49. Наклонение Conditionnel
- •50. Наклонение Subjonctif
- •51. Gérondif (деепричастие)
- •52. Инфинитив
- •53. Инфинитивные конструкции
- •Урок 10
- •54. Пассивная форма
- •55. Безличные глаголы
- •56. Выделительные обороты c’est… qui, c’est… que
- •Урок 11
- •57. Числительные
- •58. Обозначение часового времени
- •59. Дни недели, месяцы, времена года
- •Урок 12
- •60. Особенности употребления некоторых наречий
- •61. Особенности употребления слов en и y в качестве местоимений
- •62. Особенности употребления слов tout и même, si и que
- •63. Многозначность слов le, la, les, lui, leur
- •64. Особенности употребления некоторых глаголов со сходным значением
- •65. Особенности употребления основных союзов
- •Приложение
- •Русско‑французский тематический словарь Аэропорт
- •Транспорт
- •Гостиница
- •Телефон
- •Краткий французско‑русский словарь
- •Числительные от 1 до 100
- •Тексты для самостоятельного изучения
49. Наклонение Conditionnel
Conditionnel – условное наклонение, означающее предполагаемое действие, выполнение которого зависит от какого‑либо условия.
Conditionnel présent , совпадающее по форме с Futur dans le passé , означает действие, которое могло бы произойти в будущем. Например:
Je viendrais si vous me le demandiez . Я бы пришел, если бы вы меня об этом попросили.
Conditionnel passé означает действие, которое уже не произойдет, т. к. условия его выполнения не были соблюдены. Оно образуется с помощью вспомогательного глагола avoir или être в Conditionnel présent + Participe passé смыслового глагола. Например: Je serais venu si vous me l’aviez demandé, mais vous ne l’avez pas fait. Я бы пришел, если бы вы меня об этом попросили, но вы этого не сделали.
Conditionnel употребляется: 1) в сложных предложениях с условным придаточным, которое вводится союзом si ( если бы )
2) в независимых предложениях, чтобы придать дополнительный оттенок вежливости приказу, пожеланию или просьбе:
Pourriez‑vous m’aider? Не могли бы вы мне помочь?
Vous devriez venir plus tôt. Вы должны бы прийти пораньше.
© Un client demande à la serveuse:
– Pourriez‑vous me servir du poisson pas très frais avec du pain de la semaine dernière, vous asseoir en face de moi et faire la gueule?
– Mais pourquoi donc, Monsieur?
– Parce que comme ça j’aurai l’impression de dîner à la maison.
Клиент спрашивает у официантки: – Не могли бы вы подать мне не очень свежей рыбы с хлебом, оставшимся с прошлой недели, сесть напротив меня и смотреть на меня с надутым видом?
– Но зачем же, месье?
– Так у меня будет впечатление, что я обедаю дома.
¶ Запом ните слова: la serveuse официантка
s’asseoir садиться
servir ( здесь ) подать
faire la gueule дуться
le pain хлеб
avoir l’impression иметь впечатление
la semaine неделя
dernier последний
dîner обедать
В независимых предложениях Conditionnel может также выражать сомнение, предположение, удивление, намерение: Il y aurait de la neige. Вероятно, пойдет снег.
Il faudrait lui téléphoner . Надо бы ему позвонить.
Serait‑ce possible? Неужели это возможно?
Вместо придаточного предложения с союзом si могут стоять такие слова, как: à ta (sa, votre…) place на твоем (его, вашем…) месте
sans toi (lui, vous…) если бы не ты (он, вы…)
sans un hasard … если бы не случай
A ta place je ne l’aurais pas fait. На твоем месте я бы этого не сделал.
Sans un hasard je ne l’aurais pas rencontré. Если бы не случай, я бы его не встретил.
Глаголы croire и dire , употребленные в Conditionnel в неопределенно‑личной форме, означают «можно подумать…; такое впечатление, что…»: Quelle voix! On croirait Edith Piaf . Какой голос! Можно подумать, Эдит Пиаф.
Il fait si froid, on dirait l’hiver . Так холодно – такое впечатление, что зима.
В сложноподчиненных предложениях Conditionnel употребляется только в главном предложении и никогда не употребляется в придаточном, после союза si . Если в главном предложении употребляется Conditionnel présent , после si глагол ставится в Imparfait : Je viendrais si je le pouvais. Я бы пришел, если бы смог. (действие еще может произойти )
Если в главном предложении употребляется Conditionnel passé , после si глагол ставится в Plus‑que‑parfait : Si tu avais téléphoné hier, je t’aurais tout dit. Если бы ты вчера позвонил, я бы тебе все сказал. ( действие уже не произойдет )
Текст Si je pouvais revivre un jour ma vie,
je rirais bien où j’ai pleuré naguère,
je saurais bien te dire que je t’aime
à toi, à qui je ne l’ai jamais dit.
G. Bécaud
Если бы я мог заново прожить свою жизнь, я бы всласть посмеялся над тем, над чем я когда‑то
рыдал;
я сумел бы тебе сказать, что люблю тебя, –
тебе, которой я об этом никогда не сказал.
Ж. Беко
Упражнение 36 Переведите на французский, соблюдая правила согласования:
1. Если ты захочешь, я тебе помогу. 2. Если бы ты захотел, я бы тебе помог. 3. Если бы ты захотел, я бы тебе помог, но ты этого не захотел.
Упражнение 37 Задание то же:
1. На твоем месте я бы этого не говорил. 2. Без вас я бы не смог этого сделать. 3. Он должен был бы позвонить. 4. Можно подумать, что он всегда прав. 5. Я хотел бы его увидеть.
Вопросы для самоконтроля к Уроку 8 1) Как образуется Futur simple ?
2) Какое время употребляется вместо Futur simple в придаточном условном предложении?
3) Какие глаголы имеют неправильные формы в Futur simple ?
4) Как изменяются времена в придаточном предложении, если в главном предложении употреблено прошедшее время?
5) Для выражения каких действий применяется Conditionne l ?
6) В каких временах употребляется Conditionnel ?
7) Когда Conditionnel употребляется в независимых предложениях?
8) Какие слова, выражающие условие, употребляются вместо союза si и требуют ввода Conditionnel ?
9) Каковы правила согласования времен в главном и придаточном предложениях при употреблении Сonditionnel présent и Conditionnel passé ?
Урок 9
Наклонение Subjonctif
Gérondif (деепричастие)
Инфинитив
Инфинитивные конструкции