Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
экзамен по текстологии.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
336.38 Кб
Скачать
  1. Виды комментариев: назначение, состав, место в изданиях разных типов.

Комментарии применительно к изданиям классиков представляют собой разного рода пояснения, необходимые для понимания данного произведения в целом и отдельных его частей. В отечественной науке известно несколько типологий комментариев, каждая из которых включает от 4 до 7 разновидностей комментариев.

ТЕКСТОЛОГИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ имеет своей целью отразить работу по установлению канонического текста. Данная цель предполагает решение таких задач, как освещение истории подготовки текста к печати, развернутое объяснение принципов текстологической работы, проводившейся при подготовке издания, а также приемов этой работы. Текстологический комментарий содержит источниковедческие и библиографические справки, обоснование принятых атрибуций и датировок, выбора источников основного текста, мотивировку отступлений от источников и внесения в текст исправлений.

1. Источники текста (использованные при подготовке текста издания):

Рукописные: автограф (черновик, беловик), копия (рукописная, машинописная), список – с указанием места хранения, шифра.

Печатные: газетные, журнальные публикации, отдельные издания, собрания сочинений – в хронологической последовательности, с указанием даты, места публикации, даты цензурного разрешения.

Указание основного источника текста – мотивировка такого выбора.

2. Краткая характеристика рукописных и печатных источников в их хронологической последовательности, отражающих историю текста произведения.

3. Отклонения от источника текста, взятого в качестве основного; вносимые изменения, их мотивировка. Эти сведения особенно важны для конъектурных поправок, не имеющих источника и вносимых исследователями по догадке.

Виды исправлений:

  • Восстановление строк, искаженных цензурой.

  • Освобождение текста от редакторских и корректорских поправок.

  • Установление механических повреждений текста: описок переписчика и опечаток.

  • Исправление авторских описок.

4. Текстологический комментарий к другим редакциям (источники текста, внесение исправлений).

Кроме того, в текстологический комментарий, если это необходимо, включают доказательства принадлежности произведения данному автору, обоснование датировки.

ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНЫЙ КОММЕНТАРИЙ представляет творческую историю произведения, т.е. «показывает рождение замысла произведения, его развитие и изменение в системе образов, реальную действительность, влиявшую на трансформацию произведения, прототипы и т.п.». Б.В. Томашевский определяет специфику историко-литературного комментария в сравнении с текстологическим: «Историко-литературный комментарий отличается от историко-текстового тем, что второй дает внутреннюю историю произведения, первый – его внешнюю судьбу». Действительно, текстологический комментарий должен через характеристику источников текста осветить историю написания и публикации произведения; историко-литературный комментарий призван раскрыть смысл, идейное звучание произведения, представить в сжатой форме по возможности полную картину его судьбы в историко-литературном и творческо-биографическом аспектах.

Реальный комментарий имеет своей целью «поставить читателя в условия того идеального слушателя, к которому обращается поэт, и сообщить ему необходимые сведения, которые предполагает автора известными своему читателю».

Задачи комментария, реализующего эту цель, сводятся к следующему:

  • Раскрытие реалий, т.е. сообщение сведений, которые в свое время были достаточно общеизвестны, но в настоящее время забылись и непонятны современному читателю (факты, события, имена лиц, не оставившие заметного следа в истории, но упомянутые в произведении).

  • Расшифровка разного рода авторских намеков (на конкретные лица и события) – результат введения автоцензуры, использования эзопова языка.

В последнем случае комментарий выполняет одновременно функции реального и историко-литературного комментария, поскольку расшифровка сведений зачатую существенно изменяет освещение отдельных положений произведения и характеристику отдельных его лиц, т.е. проясняет замысел автора.

Основное требование к реальному комментарию: он должен исходить из контекста, реализуя, прежде всего, задачу толкования текста, а уж затем задачу информационного характера, (попутное предоставление фактических справок о лицах и событиях), не перегружая аппарат лишними или общеизвестными данными.

СЛОВАРНЫЙ (ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ) КОММЕНТАРИЙ необходим для объяснения «тех слов и оборотов, которые отступают от нормального словоупотребления современного русского литературного языка и могут быть непонятны или неправильно поняты читателем».

Объектами словарного комментария традиционно являются:

  • архаизмы и историзмы;

  • неологизмы;

  • варваризмы;

  • диалектизмы;

  • явления народной этимологии.

Словарное комментирование, как и реальное, должно быть максимально конкретным и направленным к разъяснению смысла слов в контексте.

Необходимым условием серьезного изучения истории литературы нового времени является совмещение разных методик анализа. Исследователь, осознающий сложности творческого процесса и особенности эдиционной практики, выпускающей издания разного типа и разного целевого назначения, не может пользоваться первым "попавшимся под руку" текстом, вслепую. Проблема выбора текста и его обоснования становится принципиальной, когда делаются ссылки на текст, т.к. всегда неизбежен вопрос о причинах предпочтения данного текста для цитирования.