Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
экзамен по текстологии.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
336.38 Кб
Скачать
  1. Вопрос о терминологическом обозначении научно установленного текста.

Научно установленный текст в отечественной текстологии не получил постоянного (общепринятого) терминологического обозначения. В разное время его называли подлинным, стабильным, дефинитивным, аутентичным, основным и т.д. Текстологи по-разному определяют наиболее удачный термин, приводят те или иные аргументы.

С.А. Рейсер выбирает термин «основной тест», критикуя все остальные.

Д.С. Лихачев объясняет появление и распространение термина «канонический текст» уже не с позиций ученого-текстолога (подобно С.А. Рейсеру), а исходя из реальных потребностей издательской деятельности и задач школьного обучения.

Иная точка зрения по сравнению с позицией С.А. Рейсера представлена авторским коллективом книги «Основы текстологии» (М.,1962), а также Е.И. Прохоровым в книге «Текстология» (М., 1966). По сути, здесь поддерживается высказанная В.С. Нечаевой в 1954 г. мысль о необходимости разграничивать понятия основного и канонического текста. Эта точка зрения аргументируется именно с научных, собственно текстологических позиций. Основной текст – это текст, основанный на выявлении и изучении всех рукописных и печатных источников текста произведения. Такой текст сам по себе является результатом сложной текстологической работы, ложится в основу дальнейшего изучения – выявления в нем невольных искажений, исправлений для установления «подлинного авторского текста», единого текста, подлежащего публикации (т.е. канонического). Введение этих двух обозначений («основной» и «канонический») обусловлено условным разделением текстологической работы на два этапа:

  1. Сначала – установление текста (подлинно авторского текста, как правило, в последней редакции).

  2. Затем – работа над ним, предполагающая в конечном итоге его становление в новом качестве (единого на данный момент, подлежащего публикации без произвольных изменений), которая, в частности, предполагает:

  • очищение текста от ошибок переписчиков или наборщиков, незамеченных автором;

  • устранение редакторских изменений и цензурных купюр, с которыми автор был вынужден смириться;

  • частичное восстановление испорченного, нечитаемого текста – внесение т.н. конъектур.

Обращение к современным журнальным публикациям текстологов позволяет судить о том, что до сих пор вопрос о терминологическом обозначении установленного текста не решен.

Основной текст – авторитетный текст, наиболее полно раскрывающий последнюю волю автора, содержательный смысл произведения, его литературную форму. В этот текст и вносятся все изменения и поправки по другим источникам текста издаваемого произведения.

Канонический текст – текст, установленный в результате критической проверки и исправления основной редакции, и подлежащий к печатанию в изданиях.

  1. Проблема соблюдения авторской воли при установлении текста его произведений, а также при его подготовке к изданию.

Воля автора редко бывает выражена непосредственно, чаще текстологам приходится ориентироваться на косвенные данные: последнее прижизненное издание, последняя рукопись, авторская корректура. Следование «авторской воле», правило последнего текста и др. принципы текстологической работы, по верному замечанию А.Л.Гришунина, не имеют характера рецептов и не исключают исследования каждого явления в истории его происхождения и развития. Текстология имеет дело с понятием «воля автора», но при этом имеется в виду творческое волеизъявление писателя, которое нельзя понимать упрощенно – в биографическом или юридическом смысле. Воля автора, по мнению Д.С.Лихачева, не является «истиной в последней инстанции», она сама нуждается в изучении, в определении ограничивающих ее исторических обстоятельств, ее творческих и нетворческих составляющих.

Понятие «авторская воля» обозначает в текстологии абсолютность приоритета авторского текста, необходимость точного его воспроизведения, в широком понимании включает в себя откровенные декларации писателя по поводу оценок того или иного из его произведений или редакций. Более того, сам факт создания новой редакции, если автор к этому времени находился в здравом уме, расценивается как выражение той самой нерушимой для текстолога «воли», если, конечно, кому-либо не удается доказать факт воздействия на решение, принятое писателем, соображений нетворческого характера.. «Последняя авторская воля»  последний по времени написания или окончательный авторский вариант текста произведения. Он может быть совсем не последним по времени публикации или издания его. Текст этот может быть только один  тот, который установлен в данное время специалистами текстологами. И любое произвольное отклонение от него, даже самое мелкое, недопустимо. В этом смысле понятие авторской воли сближается с юридическим истолкованием авторского права. Но для текстолога воля автора не исходное, а искомое.

Поэтому за понятием «воля автора» закреплено представление о целенаправленности творчества писателя, стремящегося полнее и точнее сформулировать свое понимание мира и личности в произведении искусства. За этим понятием – стремление к завершению мысли. Оно воплощает уровень самосознания художника и выражает те характеристики писателя, которые представляют его как творческую индивидуальность.