Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
экзамен по текстологии.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
336.38 Кб
Скачать
  1. Основные источники и методы атрибуция, их критическая оценка.

Во всех случаях, когда произведения анонимны или псевдонимны, когда они традицией приписываются данному писателю, текстолог занимается вопросами атрибуции (от лат. Attribution  назначение, определение) – установлением авторства того или иного произведения. Эта работа неразрывно связана с атетезой (от гр. athetesis  отрицание принадлежности произведения данному лицу) – поиском доказательств того, что произведение приписывалось автору безосновательно. Используют 3 метода атрибуции – документальный, идеологический и стилистический.

Документальное обоснование авторства произведения. Признается наиболее убедительным, так как опирается на документы. Источники разнообразны: автобиографические намеки произведения; бухгалтерские книги издательств, гонорарные ведомости, архивы редакций, цензурный архив; эпистолярно-мемуарные свидетельства современников писателя, свидетельства самого автора; авторские пометы на полях (маргиналии).

Известны случаи, когда авторы с большей или меньшей степенью категоричности отрицали свое авторство:

  • по политическим причинам (актуально для публицистики революционеров-демократов);

  • «из деликатности» (Н.А. Некрасов не захотел признать своею при жизни Н.А. Добролюбова «Дружескую переписку Москвы с Петербургом», поскольку какие-то немногие строки 1-й редакции принадлежали критику);

  • в случае если в написании произведения принимал участие другой

Идеологический (идейный) анализ текста позволяет сделать результаты атрибуции более достоверными, но при этом он еще в меньшей степени убедителен, поскольку те или иные авторские взгляды не представляют собой абсолютно оригинального суждения. Отношение к этому типу анализа в филологии неоднозначно. С.А. Рейсер тоже не доверяет результатам идеологического анализа, объясняя это следующими причинами:

  • Идеи, высказанные в произведении, характерны не только для одного автора, но и для большого круга литераторов, принадлежащих к одной группе, обществу.

  • Идеи выражаются писателем не в строгой научной, а в специфической, художественной форме, образной форме и потому лишены четкости, свойственной научным произведениям.

Анализ стилистический (лингвостилистический) предполагает обращение к языку произведения. Неповторимость и индивидуальность языка каждого писателя дает основания привлекать именно стилистические средства изучения для атрибуции текста. В отечественной филологии получены прекрасные результаты в изучении идиостилей многих писателей и поэтов: Л.Н. Толстого, И.С. Тургенева, Ф.М. Достоевского и др. Сложности возникают в тех случаях, когда исследователь сталкивается с таким явлением, как стилистическая мимикрия. Текстологу приходится прибегать к самым различным методам и приемам в их сочетании.

  1. Литературные мистификации. Д.С. Лихачев об историко-литерат. Ценности подделок.

Феномен литературных мистификаций как формы игры с читателем, имеющей целью ввести в заблуждение, чтобы заинтриговать, загадать загадку, вызвать сенсацию, разозлить, пошутить над ним, в общем, так или иначе привлечь его внимание посредством приписывания авторства другому (чаще вымышленному) лицу, образ которого воссоздается в самих текстах, а в наше время еще и с помощью интернета, переживает в современной русской литературе ренессанс. Это объясняется раскрепощением литературной жизни, приобретающей большее, чем ранее, разнообразие типов писательского поведения и репрезентации, внедрением модели «человека играющего», воскрешающей традицию модернизма начала ХХ века в противовес модели «писателя – учителя жизни», активно пародируемой в постмодернизме с его неприятием моноцентризма и однозначной интенциональности.

Лихачев: По поддельным памятникам мы можем изучать мотивы, по которым они были сделаны, литературные приемы самой подделки и т. д. Это памятники быта и представлений своего времени, а часто – общественной мысли и литературы. .Для историка признанием подложности документа не оканчивается его значение – документ есть все же документ; он имеет известную физиономию, за ним скрывается известный мотив, который и должен быть вскрыт историком. Познание этого мотива может дать историку весьма ценные указания на современные отношения, и чем важнее по задаче своей такой подложный документ, тем он важнее для историка. Центр тяжести, таким образом, передвигается от самого документа к мотиву, вызвавшему подделку акта. Если от эпохи, к которой отнесен подлог, до нашего времени не сохранилось подобных памятников, а во времена фальсификатора эти памятники были, то имитация фальсификатора может иметь некоторое значение и для характеристики подделываемых памятников. И. А. Линниченко пишет: "Если задача подложного документа – достижение известного реального результата, то естественно, что автор поддельного акта будет стараться придать ему, по мере своих знаний и искусства, внешний вид документа подлинного. Перед глазами совершающего подлог должен быть образец подлинный, с которого он, с теми или иными, необходимыми для его цели изменениями, копирует свой список. Чем более взыскательному и опытному критику будет представлен на утверждение известный документ, тем большей тщательностью должна отличаться самая техника подделки как со стороны формы, так и со стороны содержания. Поэтому, например, для составления какой-нибудь "Золотой грамоты" требуется меньше знаний и подготовки, чем для подделки жалованной грамоты, нотариального акта, Краледворской рукописи. Нередко могут быть такие случаи: от известной эпохи до нас не дошло подлинных актов; между тем мы имеем документы поддельные, составленные в такую эпоху, когда подлинные акты времени, которому приписывается известный документ, еще существовали. В таком случае документ и подложный приобретает для нас важное значение: он дает нам формулу не дошедших до нас актов, и, если возможно доказать близость копии к бывшему у фальсификатора образцу, может служить и к определению реальных бытовых черт времени, к которому его относит подделыватель" С точки зрения историков литературы и историков общественной мысли отдельные подделки, конечно, не равноценны. В первую очередь заслуживают внимания те подделки, которые делались не с коммерческими целями (не для выгодной продажи), а имели основанием более "высокие" побудительные причины (желание поднять значение своей национальной старины, отстоять какую-либо точку зрения, создать политический памфлет и т. д.).