- •Текстология как область практической деятельности и филологическая наука.
- •Принципы, методы и достижения эдиционно-текстологической деятельности в России 2-й пол. XVIII – н. XIX вв. (с.Ф. Наковальников, Дамаскин, н.И. Новиков, п.П. Бекетов и др.).
- •Основные достижения и дискуссионные вопросы отечественной текстологии 2-й и 3-й половины XIX в. (я. Грот, п.В. Анненков, л.Н. Майков и др.).
- •Основные достижения и дискуссионные вопросы отечественной текстологии в советский период (б.В. Томашевский, г.О. Винокур, с.М. Бонди, д.Д. Благой, д.С. Лихачев и др.)
- •Актуальные вопросы современной текстологии (конец хх в. – начало хxi в.).
- •Принципы работы текстолога: опыт отечественной науки и издательской практики.
- •Достижения отечественной текстологии в изучении и подготовке к изданию пушкинского наследия.
- •Классификация изданий сочинений классиков по характеру работы над текстом и назначению.
- •Подготовка основных видов литературно-художественных изданий, различающихся объемом и составом включенных в них произведений.
- •Типологические признаки и специфика подготовки документальных изданий.
- •Типологические признаки и специфика подготовки критических изданий.
- •Академическое издание как высшая форма критического издания.
- •Типологические признаки и специфика подготовки массовых изданий.
- •Проблема определения состава и композиции издания в отечественной текстологии.
- •Проблема установления авторства анонимных и псевдонимных произведений. Псевдонимы, криптонимы, астронимы.
- •Состав отдела Dubia. Комментирование дубиальных произведений.
- •Основные источники и методы атрибуция, их критическая оценка.
- •Литературные мистификации. Д.С. Лихачев об историко-литерат. Ценности подделок.
- •Датировка произведений: источники, принципы.
- •Датирование произведений, входящих в цикл.
- •Виды датировок и способы их обозначения в издании.
- •Характеристика основных групп источников текста.
- •Варианты и редакции: проблема разграничения. Характеристика основных разновидностей редакций.
- •Понятия «черновая рукопись» и «беловая рукопись». Анализ черновиков и способ их воспроизведения в критических изданиях.
- •Извод, архетип, протограф – основные понятия медиевистики. Разграничение редакции и извода.
- •Принципы работы над установлением текста произведения. Проблема выбора источников основного текста.
- •Вопрос о терминологическом обозначении научно установленного текста.
- •Проблема соблюдения авторской воли при установлении текста его произведений, а также при его подготовке к изданию.
- •Методы установления текста основных текстологических школ (русской, немецкой, французской) и их использование в работе текстами разных типов.
- •Конъектуры. Способы их введения в авторский текст.
- •Специфика датировки, атрибуции и установления текста древнерусского памятника.
- •Научно-справочный аппарат изданий классиков.
- •Комментирование изданий разных типов. Разграничение понятий «комментарии» и «примечании».
- •Редакционное (издательское) предисловие как разновидность сопроводительной статьи: назначение, содержательная характеристика, использование в изданиях разных типов.
- •Вступительная статья как разновидность сопроводительной статьи: назначение, содержательная характеристика, использование в изданиях разных типов.
- •«История текста» и «творческая история произведения» как области комментирования. Проблема разграничения этих понятий. Хронологическая канва в системе научно-справочного аппарата изданий.
- •Виды комментариев: назначение, состав, место в изданиях разных типов.
- •Разработка научно-справочного аппарата разных видов критических изданий.
- •Научно-справочный аппарат академических изданий.
- •Назначение и содержательная структура научно-справочного аппарата массовых изд-й.
- •Работа над орфографией и пунктуацией классических текстов при подготовке издания.
Основные источники и методы атрибуция, их критическая оценка.
Во всех случаях, когда произведения анонимны или псевдонимны, когда они традицией приписываются данному писателю, текстолог занимается вопросами атрибуции (от лат. Attribution назначение, определение) – установлением авторства того или иного произведения. Эта работа неразрывно связана с атетезой (от гр. athetesis отрицание принадлежности произведения данному лицу) – поиском доказательств того, что произведение приписывалось автору безосновательно. Используют 3 метода атрибуции – документальный, идеологический и стилистический.
Документальное обоснование авторства произведения. Признается наиболее убедительным, так как опирается на документы. Источники разнообразны: автобиографические намеки произведения; бухгалтерские книги издательств, гонорарные ведомости, архивы редакций, цензурный архив; эпистолярно-мемуарные свидетельства современников писателя, свидетельства самого автора; авторские пометы на полях (маргиналии).
Известны случаи, когда авторы с большей или меньшей степенью категоричности отрицали свое авторство:
по политическим причинам (актуально для публицистики революционеров-демократов);
«из деликатности» (Н.А. Некрасов не захотел признать своею при жизни Н.А. Добролюбова «Дружескую переписку Москвы с Петербургом», поскольку какие-то немногие строки 1-й редакции принадлежали критику);
в случае если в написании произведения принимал участие другой
Идеологический (идейный) анализ текста позволяет сделать результаты атрибуции более достоверными, но при этом он еще в меньшей степени убедителен, поскольку те или иные авторские взгляды не представляют собой абсолютно оригинального суждения. Отношение к этому типу анализа в филологии неоднозначно. С.А. Рейсер тоже не доверяет результатам идеологического анализа, объясняя это следующими причинами:
Идеи, высказанные в произведении, характерны не только для одного автора, но и для большого круга литераторов, принадлежащих к одной группе, обществу.
Идеи выражаются писателем не в строгой научной, а в специфической, художественной форме, образной форме и потому лишены четкости, свойственной научным произведениям.
Анализ стилистический (лингвостилистический) предполагает обращение к языку произведения. Неповторимость и индивидуальность языка каждого писателя дает основания привлекать именно стилистические средства изучения для атрибуции текста. В отечественной филологии получены прекрасные результаты в изучении идиостилей многих писателей и поэтов: Л.Н. Толстого, И.С. Тургенева, Ф.М. Достоевского и др. Сложности возникают в тех случаях, когда исследователь сталкивается с таким явлением, как стилистическая мимикрия. Текстологу приходится прибегать к самым различным методам и приемам в их сочетании.
Литературные мистификации. Д.С. Лихачев об историко-литерат. Ценности подделок.
Феномен литературных мистификаций как формы игры с читателем, имеющей целью ввести в заблуждение, чтобы заинтриговать, загадать загадку, вызвать сенсацию, разозлить, пошутить над ним, в общем, так или иначе привлечь его внимание посредством приписывания авторства другому (чаще вымышленному) лицу, образ которого воссоздается в самих текстах, а в наше время еще и с помощью интернета, переживает в современной русской литературе ренессанс. Это объясняется раскрепощением литературной жизни, приобретающей большее, чем ранее, разнообразие типов писательского поведения и репрезентации, внедрением модели «человека играющего», воскрешающей традицию модернизма начала ХХ века в противовес модели «писателя – учителя жизни», активно пародируемой в постмодернизме с его неприятием моноцентризма и однозначной интенциональности.
Лихачев: По поддельным памятникам мы можем изучать мотивы, по которым они были сделаны, литературные приемы самой подделки и т. д. Это памятники быта и представлений своего времени, а часто – общественной мысли и литературы. .Для историка признанием подложности документа не оканчивается его значение – документ есть все же документ; он имеет известную физиономию, за ним скрывается известный мотив, который и должен быть вскрыт историком. Познание этого мотива может дать историку весьма ценные указания на современные отношения, и чем важнее по задаче своей такой подложный документ, тем он важнее для историка. Центр тяжести, таким образом, передвигается от самого документа к мотиву, вызвавшему подделку акта. Если от эпохи, к которой отнесен подлог, до нашего времени не сохранилось подобных памятников, а во времена фальсификатора эти памятники были, то имитация фальсификатора может иметь некоторое значение и для характеристики подделываемых памятников. И. А. Линниченко пишет: "Если задача подложного документа – достижение известного реального результата, то естественно, что автор поддельного акта будет стараться придать ему, по мере своих знаний и искусства, внешний вид документа подлинного. Перед глазами совершающего подлог должен быть образец подлинный, с которого он, с теми или иными, необходимыми для его цели изменениями, копирует свой список. Чем более взыскательному и опытному критику будет представлен на утверждение известный документ, тем большей тщательностью должна отличаться самая техника подделки как со стороны формы, так и со стороны содержания. Поэтому, например, для составления какой-нибудь "Золотой грамоты" требуется меньше знаний и подготовки, чем для подделки жалованной грамоты, нотариального акта, Краледворской рукописи. Нередко могут быть такие случаи: от известной эпохи до нас не дошло подлинных актов; между тем мы имеем документы поддельные, составленные в такую эпоху, когда подлинные акты времени, которому приписывается известный документ, еще существовали. В таком случае документ и подложный приобретает для нас важное значение: он дает нам формулу не дошедших до нас актов, и, если возможно доказать близость копии к бывшему у фальсификатора образцу, может служить и к определению реальных бытовых черт времени, к которому его относит подделыватель" С точки зрения историков литературы и историков общественной мысли отдельные подделки, конечно, не равноценны. В первую очередь заслуживают внимания те подделки, которые делались не с коммерческими целями (не для выгодной продажи), а имели основанием более "высокие" побудительные причины (желание поднять значение своей национальной старины, отстоять какую-либо точку зрения, создать политический памфлет и т. д.).
