Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Shpory_Po_Opip.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
267.74 Кб
Скачать

27.Барьеры общения: виды, их характеристика. Взаимопонимание, условия его достижения, примеры основных причин недопонимания.

БАРЬЕР ОБЩЕНИЯ — психологическое состояние, переживаемое человеком как неадекватная пассивность, препятствующая общению. Он может возникать как в связи с эмоциональным состоянием общающихся лиц, так и в связи с несовпадением смыслов высказываний, просьб, приказов и т.п. В состоянии субъекта при воз­никновении барьеров наблюдаются усиленные отрица­тельные переживания (например, переживание стыда, вины, страха, тревоги, снижение самооценки и др.).

В целом барьеры общения можно подразделить на ба­рьеры эстетические, моральные, эмоциональные. Напри­мер, человек, задержанный в грязной одежде, вследствие эстетического барьера заранее воспринимается как по­тенциальный правонарушитель, хотя, разумеется, за ним может и не быть никаких противоправных поступков.

Барьеры в общении связаны с предвзятостью и бес­причинностью негативных установок, возникающих в ряде случаев по первому впечатлению. Отрицательные установки могут вводиться в опыт человека кем-то из людей. У застенчивых сильным препятствием в обще­нии становятся ожидания непонимания или беспокой­ство о том, будет ли общение успешным. В отношениях людей разных поколений возникают барьеры возраста. Иногда человек сам создает себе препятствия в обще­нии в силу своих неверных представлений о других лю­дях (см. также Трудности общения, Барьеры коммуни­кации).

БАРЬЕР СМЫСЛОВОЙ (СОЦИАЛЬНО-ПСИХОЛОГИ­ЧЕСКИЙ, ЭТНОПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ) — взаимонепо­нимание между людьми — представителями различных этнических общностей и культур, вызванное тем, что одно и то же явление имеет для них различное смысло­вое значение и неодинаковое толкование в силу языко­вых различий, принадлежности к разным национальным культурам.

Так, в некоторых восточных странах принято сни­мать обувь перед входом в жилище. В европейских же государствах, наоборот — гостя пропускают в дом в обуви. То же самое относится и к жестам. Движе­ния головой, плечами, руками, походка, взгляд в од­нотипных ситуациях означают не одно и тоже. На­пример, во Франции, Турции, США, Италии и т.д. В связи с этим в новой национальной среде человек может попасть в пикантное положение. Так, для ис­панца прикосновение собеседника к мочке уха — ос­корбление. Для грека таким же оскорблением будет поднятая рука с открытой ладонью в его сторону. Говоря “да”, грек, турок, болгарин будут поворачи­вать голову вправо и влево, что для большинства ев­ропейцев равнозначно “нет”. Африканцы и азиаты считают на пальцах не так, как это делают в Пари­же и Вашингтоне. Японец начинает с открытой руки, загибает большой палец на счет “один”, указатель­ный — на счет “два”, и так далее. Когда все пальцы загнуты, начинается обратный процесс — отогнутый мизинец — “один”, безымянный палец — “два”... Или другой жест, имеющий различные толкования: большой и указательный пальцы сложены в виде кольца. Для американца — это “о'кей”, для жите­лей французского Средиземноморья — “ноль” или “ничто”, для тунисца — “я тебя убью”, для токий­ца— “деньги”. Указательный палец, приложенный к виску, выражает глупость во Франции, ум — в Гол­ландии. С точки зрения итальянца из Флоренции палец у века — проявление доброжелательности, а вот для испанца этот жест означает недоверие; француз же посчитает, что его принимают за лжеца.

БАРЬЕРЫ КОММУНИКАЦИИ — это психологичес­кие препятствия на пути адекватной передачи информации между партерами по общению. В ходе коммуни­кации могут возникать различные барьеры.

Можно говорить о существовании барьеров пони­мания (непонимания), барьеров социально-культур­ных различий и барьеров отношения. Возникновение барьера понимания обычно связано с рядом причин как психологического, так и иного порядка. Напри­мер, он может возникнуть из-за погрешностей в са­мом канале передачи информации — это так называ­емое фонетическое непонимание. Барьер фонетического непонимания порождается таким фактором, как не­выразительная быстрая речь, речь-скороговорка и речь с большим количеством звуков-паразитов. Су­ществуют также семантические барьеры непонимания, связанные прежде всего с различиями в системах зна­чений (тезаурусах) участников общения. Не меньшую роль в разрушении нормальной межличностной ком­муникации может сыграть стилистический барьер, возникающий при несоответствии стиля речи комму­никатора и ситуации общения или стиля речи и ак­туального психологического состояния реципиента и др. Существует также и логический барьер непони­мания. Он возникает в тех случаях, когда логика рассуждения, предлагаемая коммуникатором, либо слишком сложна для восприятия реципиента, либо кажется ему неверной, либо противоречит присущей ему манере доказательства. Можно говорить о суще­ствовании “женской” и “мужской” психологической логики, о детской “логике” и т.д.

Причиной непонимания могут служить барьеры соци­ально-культурных различий. Это — социальные, поли­тические, религиозные и профессиональные различия, которые приводят к разной интерпретации тех или иных понятий, употребляемых в процессе коммуникации. В качестве барьера может выступать и само восприятие партнера по общению как лица определенной профес­сии, определенной национальности пола и возраста. Например, большое значение для уменьшения барьера играет авторитетность коммуникатора в глазах реципиента. Чем выше авторитет, тем меньше преград на пути усвоения предлагаемой информации.

Барьеры, отношения — это уже чисто психологичес­кие феномены, возникающий в процессе общения ком­муникатора и реципиента, к которым можно отнести возникновение чувства неприязни, недоверия к своему коммуникатору, влияющим и на передаваемую инфор­мацию. Любая поступающая к реципиенту информация несет в себе тот или иной элемент воздействия на его поведение, мнения, установки и желания с целью их частичного или полного изменения. В этом смысле ком­муникативный барьер — это форма психологической защиты от постороннего психологического воздействия, проводимого в процессе обмена информацией между уча­стниками.

Про взаимопонимание в нете сплошной бред, простите

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]