
- •5. Державна мова- мова професійного спілкування.
- •25. Поняття про сучасну українську літературну мову, та її форми.
- •15.. Мовна норма. Типи мовних норм.
- •16. Мовне законодавство та мовна політика в Україні.
- •24. Поняття культури мови і мовлення.
- •11.Комунікативні ознаки мови.
- •33.Словники у професійному спілкуванні. Типи словників.
- •39.Функціональні стилі української мови, сфера їх застосування.
- •21.Офіційно-діловий стиль, як стиль ділових паперів.
- •38.Українська термінологія в професійному спілкуванні
- •23.Поняття документа. Класифікація документів
- •37. Текст як головний елемент ділового документа
- •1. Мовностильові особливості тексту документа.Кліше
- •34.Спілкування і комунікація. Функції спілкування
- •6. Ділове спілкування його основні етапи
- •28. Риторика і мистецтво презентації
- •27.Публічний виступ як важливий засіб комунікації переконання
- •10. Комунікативні ефекти під час публічного виступу.
- •3. Види публічного мовлення.
- •19. Національний стандарт України.
- •23. Поняття документа. Класифікація документів.
- •37. Текст документа. Вимоги до тексту документа.
5. Державна мова- мова професійного спілкування.
Наукові поняття визначаються спеціальними словами – термінами, які складають основу наукової мови. Термін – це слово, або усталене словосполучення. Що чітко й однозначно позначає наукове чи спеціальне поняття.
Професіоналізми – слова й мовлення звороти, характерні для мови людей певних професій. Оскільки професіоналізми вживають на позначення певних понять лише у сфері тієї чи іншої професії, ремесла, промислу, вони не завжди відповідають нормам літературної мови. Професіоналізми виступають як неофіційні синоніми до термінів. З-поміж професіоналізмів можна вирізнити науково-технічні, професійно-виробничі. Вони доволі різноманітні щодо семантичних характеристик. На відміну від термінів, професіоналізми не мають чіткого наукового визначення й не становлять цілісної системи. Якщо терміни – це, як правило, абстрактні поняття, то професіоналізми – конкретні, тому що детально диференціюють ті предмети, дії, якості, що безпосередньо пов’язані зі сферою діяльності відповідної професії, наприклад: 1. Слова та словосполучення, притаманні мові моряків: кок-кухар; кубрик-кімната відпочинку екіпажу; ходити в море-плавати, тощо. 2. Професіоналізми працівників банківсько-фінансової, торговельної та подібних сфер: зняті каси, підбити, прикинути баланс. 3. Професіоналізм музикантів: фанера-фонограма; розкрутити – розрекламувати. Здебільшого професіоналізми застосовуються в усному неофіційному мовленні людей певного фаху. Виконуючи важливу номінативно-комунікативну функцію, вони точно називають деталь виробу, ланку технологічного процесу чи певне поняття й у такий спосіб сприяють кращому взаєморозумінню. У писемній мові професіоналізм вживають у виданнях, призначених для фахівців (буклетах, інструкціях, порадах). Професіоналізми використовують також літератури з метою створення професійного колориту, відтворення життєдіяльності певного професійного середовища у своїх творах.
25. Поняття про сучасну українську літературну мову, та її форми.
Літературна мова — це унормована мова суспільного спілкування, зафіксована в писемній та усній практиці. Власне літературна мова — одна з форм національної мови, яка існує поряд з іншими її формами — діалектами, просторіччям, мовою фольклору. Літературна мова має наддіалектний характер, стабільні літературні норми у граматиці, лексиці, вимові.
Літературна мова - це оброблена, унормована форма загальнонародної мови, як в писемному так і в усному різновидах, що обслуговує культурне життя народу та всі сфери його суспільної діяльності: державні та громадські установи, пресу, художню літературу, науку, театр, освіту й побут людей. Вона характеризується унормованістю, уніфікованістю, стандартністю, високою граматичною організацією, розвиненою системою стилів.
Літературна мова реалізується в усній і писемній формах. Писемна форма літературної мови функціонує в галузі державної, політичної, господарської, наукової і культурної діяльності. Усна форма літературної мови обслуговує безпосереднє спілкування людей, побутові й виробничі потреби суспільства. Сучасна українська літературна мова сформувалася на основі південно-східного наріччя, ввібравши в себе окремі діалектні риси інших наріч. Зачинателем нової української літератуної мови був І.П. Котляревський – автор перших високохудожніх творів українською мовою („Енеїда”, „Наталка Полтавка”, „Москаль-чарівник”). Він першим використав народорозмовні багатства полтавських говорів і фольклору.