Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы стилистика.rtf
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.05 Mб
Скачать

2. Лексические замены в процессе авторедактирования.

Поиск единственно необходимого в тексте слова требует от писателя напряжения творческих сил и неустанного труда. Этот труд порой отражен в рукописях, позволяющих нам ознакомиться с лексическими заменами, которые сделал автор, шлифуя стиль произведения. Например, в черновике повести А.С. Пушкина «Дубровский» находим такую правку: Члены (суда) встретили его (Троекурова) с изъявлениями глубокого уважения [глубокой преданности, глубокого подобострастия] – последнее слово наиболее выразительно охарактеризовало поведение подкупленных Троекуровым чиновников, и писатель оставил его в тексте.

Стремление найти точные слова побуждает писателей помногу раз править текст, сопоставляя возможные варианты выражения мысли. У Н.А. Некрасова находим такую стили­стическую правку в описании сцены «у парадного подъезда», которая так поразила поэта, сочинившего впоследствии известное стихотворение:

– Делать нечего, [пошли, айда, направились, потянулись] завернули в кабак.

Как видим, автору не так легко было подо­брать глагол движения, передавший настроение обиженных крестьян.

Стилистическая правка писателей в рукописи отражает последний этап работы над текстом, а какой труд предше­ствовал этому – сколько черновиков было написано и потом уничтожено, сколько раз автор произносил «про себя» ту или иную фразу, прежде чем записать ее на бумаге!.. Но об этом можно только догадываться.

А.П. Чехов так отзывался о своей работе: «...Я занят по горло: пишу и зачеркиваю, пишу и зачеркиваю» 2. Брату он советовал: «Надо люто марать», – замечая: «...Я не хочу при­знавать рассказов без помарок» 3. Упрекая одного из молодых писателей в небрежности, А.П. Чехов напоминал: «Рукопи­си всех настоящих мастеров испачканы, перечеркнуты вдоль и поперек, потерты и покрыты латками, в свою очередь пе­речеркнутыми и изгаженными». И рекомендовал работать так: «Надо рассказ писать 5-6 дней и думать о нем все вре­мя... Надо, чтобы каждая фраза, прежде чем лечь на бумагу, пролежала в мозгу дня два...» 4. Этот огромный труд писателя над словом скрыт от нас, потому что мы видим уже готовое произведение.

Исследователь же, сравнивая черновики и беловой вариант, сопоставляя различные редакции произве­дений, отчасти проникает в творческую лабораторию писате­ля и по лексическим заменам может судить о том, как он трудился над словом.

Как видим, писатели в процессе авто редактирования сами устраняют лексические ошибки. Стилистическую правку рукописи может выполнять и редактор. Авторы, для которых литературный труд – занятие непривычное, нуждаются в помощи редактора, хотя литературное редактирование текста не является обязательным условием его публикации.

Однако в процессе подготовки газетных и журнальных материалов литературное их редактирование, как правило, необходимо. Рассмотрим работу редактора над лексикой рукописи и покажем различные варианты стилистической правки текста при устранении наиболее типичных речевых ошибок.

3. Анализ словоупотребления. Устранение лексических ошибок разного характера.

Заметив в тексте ту или иную лексическую ошибку, ре­дактор должен прежде всего ее точно назвать – анахронизм это или алогизм, эвфемизм или употребление слова без учета семантики... Знание типологии речевых ошибок – важное условие профессионализма литературного редактора, кото­рый должен уметь убедить автора в том, что текст нуждается в стилистической правке.

Изучение всех особенностей словоупотребления пред­варяет работу редактора, выполняющего стилистическую правку рукописи. Работа редактора с текстом на лексичес­ком уровне невозможна без углубленного анализа словоу­потребления. Стилистическая оценка использования лек­сических средств языка выдвигает в качестве важнейшей проблему выбора слов для наиболее точного выражения мысли. Правильное употребление слов – это не только высокое стилистическое качество произведения, но и необ­ходимое условие его информативной ценности, действен­ности его содержания.