Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
gram_rus.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
222.21 Кб
Скачать

Средства выражения отрицания в предложении

В немецком предложении может быть только одно отрицание.

1) Отрицание kеin(е). Если отрицается существительное без артикля или с неопределенным артиклем, то употребляется kein(e) как для Singular, так и для Plural: Ich habe keine Fragen gehabt. У меня не было вопросов; Keine Fragen? Nein/Ja, keine Fragen. Не было? Нет, не было.

2) Отрицание nicht. Если nicht отрицает сказуемое, то стремится занять последнее место в предложении: Еr kommt nicht. Kommt nicht? Он нe придет. He придет?; Nein, er kommt nicht. Нет, не придет.

Nicht может употребляться также и на предпоследнем месте: Er setzt sein Experiment nicht fort. Он не продолжает эксперимент. (см.табл. "Порядок слов..."); Sie hat das nicht

fortgesetzt. Она его не продолжала; Knnen Sie lhre Arbeit nicht fortsetzen? Вы не сможете продолжать работу? Nicht как отрицание при существительном / группе существительного стоит перед существительным:

Er ist / arbeitet nicht in der Bibliothek. Он не в библиотеке / Он не работает в библиотеке / Он работает не в библиотеке; Nicht in der Bibliothek? Nein, nicht in der Bibliothek. He в библиотеке? Нет, не в библиотеке; Sie ist nicht die beste Studentin. Nicht die beste? Nein, nicht die beste. Она не лучшая студентка. Не лучшая? Нет, не лучшая; Sind Sie nicht Herr N.? Вы не господин N.?

Nicht как отрицание обстоятельства или именной части сказуемого занимает место перед этими членами предложения: Sie arbeitet nicht gut. Она работает плохо; Er ist nicht klug. Он не умен; Er kommt nicht heute, sondern morgen. Он придет не сегодня, а завтра.

Запомните: в немецком языке чаще употребляется отрицание качества, а не антоним прилагательного в конструкциях типа: Es ist nicht gut. ("это плохо") вместо Es ist schlecht.

3) Отрицательные местоимения / наречия: nichts ничто; niemand никто; nirgends / nirgendwo нигде; nie / niemals никогда; keiner никто: Ich verstehe hier nichts. Я здесь ничего не понимаю; Niemand versteht etwas. Никто ничего не понимает. Ich habe ihn nie / niemals singen hren. Я никогда не слышал, как он поет; Sie sind nirgends zu sehen. Их нигде не видно; Keiner hat es gehrt. Никто не слышал этого.

4) Отрицательный союз weder ... noch - ни...ни: Weder ich noch Sie haben etwas verstanden.Ни я, ни Вы ничего не поняли.

5) Отрицание вопроса, в котором есть отрицание kein(e), nicht и др.: Sie haben wohl keine Eile? Вы, вероятно, не торопитесь? ; Doch, ich habe Eile. Нет, напротив, я тороплюсь; Haben Sie etwas nicht verstanden? Doch, ich habe alles verstanden. Вы что-то не поняли? Нет, напротив, я все понял; Haben Sie nichts gehrt? Doch, ich habe etwas gehrt. Вы ничего не слышали? Нет, напротив, я кое-что слышал.

Двойные союзы

Двойные союзы в предложении употребляются для связи однородных членов предложения:

nicht nur..., sondern auch - не только но и: Während unserer Reise nach Deutschland haben wir nicht nur Niedersachsen, sondern auch Bayern besucht. Во время путешествия no Германии мы посетили не только Нижнюю Саксонию, но и Баварию.

weder ... noch - ни... ни: Weder du noch mein Mitarbeiter haben dieses Problem endgültig gelöst. Ни ты, ни мой сотрудник не решили окончательно эту проблему.

sowohl ... als auch - как так и: In diesem Land ist sowohl Landwirtschaft als auch Industrie hoch entwickelt. В этой стране высоко развиты как сельское хозяйство, так и промышленность.

entweder ... oder либо ... либо: Am Abend gehen wir entweder ins Konzert oder ins Theater. Вечером мы пойдем либо на концерт, либо в театр.

bald ... bald то ... то: Er sagt bald ja, bald nein. Он говорит то "да", то "нет".

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]