
- •Предмет лексикологии русского языка. Системные отношения в лексике. Основные научные достижения.
- •Диалектизмы и их типы. Стилистическая роль диалектизмов. Словари диалектизмов.
- •Стилевые разновидности литературного языка: книжный и разговорный стили.
- •Архаизмы и их типы. Их стилистическая роль.
- •Орфографические и орфоэпические словари русского языка. Словари трудностей русского языка.
- •Специальная лексика и ее разновидности.
- •Метафора и метонимия как способ образования новых номинативных значений
- •2. Не правда ль, больше никогда Мы не расстанемся? довольно? и скрипка отвечала д а,
- •Лексическое значение слова. Типы лексического значения слова.
- •3. По сочетаемости слов с другими словами различают свободные и несвободные лексические значения.
- •Паронимы и речевые ошибки. Словари паронимов.
- •12. Жаргонизмы и их речевая функция. Словари.
- •13. Омонимия в современном русском языке. Ее разновидности. Пути появления омонимов в речи.
- •Словообразовательный процесс: пересмотреть (точку зрения) — пересмотреть (все фильмы); покупаться (за деньги) — покупаться (в реке).
- •14.Разграничение омонимов и многозначных слов. Использование омонимов в речи. Словари омонимов.
- •3) Я к вам пишу случайно; право, Не знаю как и для чего. Я потерял уж это право. И что скажу вам? — ничего!
- •2) Защитник вольности и прав в сем случае совсем не прав.
- •15.Лексикография. Типы словарей (энциклопедические и лингвистические).
- •16. Синонимия в современном русском языке. Использование синонимов в речи. Словари синонимов.
- •17.Пути появления синонимов в языке. Использование синонимов в речи. Словари синонимов.
- •1) Домов затемненных громады в зловещем подобии сна. В железных ночах Ленинграда
- •2) Уж я не верю увереньям, Уж я не верую в любовь
- •18.Типы переноса значения: метафора, метонимия, синекдоха и др.
- •19 Антонимия в современном русском языке.Типы антонимов.Использование в речи.Стилистические приемы основанные на антонимии:антитеза, оксюморон. Словари.
- •20 Заимствования из неславянских языков. Их признаки.
- •Исконно русская лексика. Ее основные пласты.
- •24 Заимствования из славянских языков. Старославянизмы и их признаки.
- •Лексика русского языка с точки зрения активного и пассивного запаса.
- •Фразеологизмы с точки зрения происхождения (исконно русские, заимствованные, кальки и полукальки). Фразеологические словари.
- •Лексика русского языка с точки зрения сферы употребления. Общеупотребительная лексика и диалектная.
- •Лексическое и грамматическое значение.
- •1.Номинативная, назывная; 2.Обобщающая (одним словом обозначается целый ряд подобных предметов).
- •Лексика ограниченного употребления. Специальная лексика(термины и профессионализмы) и ее использование в речи. Жаргонная и арготическая лексика. Просторечие.
- •Лексика русского языка с точки зрения эксперессивно-стилистической.
- •Фразеологизм, его состав, семантика, грамматическое строение.
Предмет лексикологии русского языка. Системные отношения в лексике. Основные научные достижения.
Л е к с и к о л о г и я представляет собой раздел науки о языке, изучающий словарный состав в его современном состоянии и историческом развитии. Отдел лексикологии в курсе современного русского языка освещает современную словарную систему нашей речи, историческая лексикология русского языка — ее формирование и обогащение в связи с исто- рией русского языка.
Объектом изучения в лексикологии являются прежде всего слова. Слова, как известно, подвергаются изучению также в морфологии и словообразовании. Однако если в морфологии и словообразовании сло- ва оказываются средством для изучения грамматического строя и словсобразовательных моделей и правил, то в лексикологии слова изучаются с точки зрения 1) их смыслового значения, 2) места в общей системе лексики, 3) происхождения, 4) употребляемости, 5) сферы применения в процессе общения и 6) их экспрессивно-стилистического характера.
В особом разделе лексикологии, который называется ф р а з е о - логией, с этих же точек зрения, а также с точки зрения степени слияния частей, лексического состава и структуры подвергаются изучению фразеологизмы.
Так как лексика в том или ином языке является не простой суммой слов, а определенной системой взаимосвязанных фактов, то лексикология предстает перед нами наукой не об отдельных словах, а о лексической системе языка в целом.
Изучение лексикологии во многом способствует овладению нор- мами литературного словоупотребления. Последнее имеет большое практическое значение: знание литературных норм словоупотребле- ния позволяет избежать разнообразных ошибок, встречающихся в ре- чевой практике, дает возможность правильно и четко, ярко и доход- чиво выражать свои мысли.
В последние годы лексикология стремительно развивается и имеет уже несомненные достижения. Изучение лексики и фразеологии идет в самых различных направлениях, но самое главное, что характери- зует соответствующие работы,— это исследование словарного состава как динамической номинативной с и с т е м ы , в которой слова всег-
да выступают в качестве определенных связанных друг с другом различными отношениями компонентов развивающегося лексико-фразеологического целого.
Отношения между словами могут быть самые своеобразные. На определенном этапе исторического развития языка слова и фразеологизмы объединяются между собой и своим семантическим значением, и своими стилистическими свойствами, и значением, создаваемым сло- вообразовательными суффиксами, и по своей категориальной сущности (значение предметности, признака и т. д.).
Вся эта система состоит из различных микросистем. Самыми элементарными микросистемами являются антонимические пары. Более сложные микросистемы образуют синонимические ряды, тематические группы, которые в свою очередь вливаются в обширные лексико-грамматические классы (части речи). Разные разряды выделяются в номинативных единицах также и с точки зрения происхождения.
В лексико-фразеологической системе нет изолированных, на отшибе стоящих, из ряда вон выходящих единиц. Каждое слово или фразеологизм так или иначе связаны друг с другом как номинативные единицы, в том или ином отношении тождественные, близкие, аналогичные или непохожие.