Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1-55.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
473.6 Кб
Скачать

35.Фразеологія фахової мови

Фразеологізм-це стійкі словосполучення двох і більше слів, які в процесімовлення відтворюються як готова словесна формула і являють собою симантичну єдність.До фразеологізмів належать – мовні кліше – складні найменування-прислівя –приказки, крилаті вислови. фахова мова - це сукупність усіх мовних засобів, якими послуговуються у професійно обмеженій сфері комунікації з метою забезпечення порозуміння між людьми, які працюють у цій сфері. Особливості її зумовлюють мета, ситуація професійного спілкування, особистісні риси комуніканта і реципієнта (мовна компетенція, вік, освіта, рівень інтелектуального розвитку). Залежно від ситуації і мети спілкування доречно й правильно добираються різноманітні мовні засоби висловлення думки: лексичні, граматичні, фразеологічні тощо.

36. Українська лексикографія. Сучасні комп словники. Фахові словники.

У мовознавстві існує спеціальний розділ, що займається теорією і практикою укладання словників, – лексикографія. Словники – це зібрання слів, розташованих у певному порядку (алфавітному, тематичному, гніздовому тощо). Словники виконують інформативну та нормативну функції: вони універсальні інформаційні джерела для розуміння того чи того явища та найпевніша консультація щодо мовних норм. Залежно від змісту матеріалу і способу його опрацювання розрізняють два типи словників: енциклопедичні і філологічні. Численні сучасні економічні енциклопедичні словники відображають важливі зміни в економічній системі України за останнє десятиліття і відповідають великій потребі у сучасній систематизованій конкретній економічній інформації. Фахові словники допомагають здобути глибокі економічні знання, знайомлять з новими реаліями економічного буття держави, з надбанням світової економічної науки та практики. Розглянемо основні з них докладніше. Банківська енциклопедія / За ред. проф. А.М. Мороза. – К., 1993.

Словник містить характеристику термінів і понять, що стосуються банківських операцій, у тім числі – економічного інструментарію, що використовується в діяльності Національного банку України і комерційних банків. Розглянуто сучасні положення науково-теоретичного і практичного характеру, які розкривають зміст грошових, фінансових та кредитних категорій і банківських операцій. Словник містить додаток у вигляді довідників: інформацію про тогочасні українські банки та вимоги до оформлення банківських документів. Економічний словник-довідник / За ред. проф. С.В. Мочерного. – К., 1995.

Одне з перших видань із словникової серії, що має назву “Nota bene!” (з лат. „Добре затям, зверни увагу”). Його мета – дати глибокі знання з економічної теорії. Це перша спроба осмислити нові економічні реалії Української держави, розширити категоріальний апарат економічної науки шляхом осмислення раціональних надбань західних економічних шкіл. Серед головних принципів написання словникових статей – принцип історизму. Видання підготувало ґрунт до появи 3-томної „Економічної енциклопедії”. Загородній А.Г., Вознюк Г.Л ., Смовженко Т.С. Фінансовий словник. – Львів, 1996.

Словник містить тлумачення близько 1500 понять і термінів, що охоплюють такі теми: фінансова система держави, фінанси підприємств, фінансування і кредитування підприємницької діяльності, цінні папери й фондовий ринок, грошовий обіг, фінансове планування, аналіз фінансового стану підприємства, фінансовий менеджмент, міжнародні фінанси та ін. Одне з перших видань такого типу, тому є певною мірою експериментальною спробою. Має додатки: Таблиці процентних значень теперішньої та майбутньої вартості активів; Грошові одиниці країн світу; Словник грошових знаків країн світу. Словник фондового ринку / Автори-укладачі: А.Т. Головко, В.Ф. Кобзар, О.О. Науменко та ін. – К., 1999.

Перше видання , що започаткувало серію “Бібліотека фахівця”. Містить поняття і терміни з питань організації і функціонування фондового ринку. Словник врахував реалії сучасного стану українського фондового ринку як за змістом, так і за кількістю термінів (понад 3200).

Сліпушко О. Політичний і фінансово-економічний словник. – К., 1999.

Вийшов у рамках нової серії „Сучасні словники України”. Задекларував політико-економічний синтез в економіці як науці ХХI століття. Запропоновано нові способи подачі та організації матеріалу, представлено терміни і поняття, персоналії та організації зі сфер політики, економіки і фінансів (понад 3000).

Словники необхідні для перекладу текстів з однієї мови на іншу. Перші словники були створені близько 5 тисяч років тому в Шумері і являли собою глиняні таблички, розділені на дві частини. В одній частині записувалося слово шумерською мовою, а в іншій — аналогічне за значенням слово на іншій мові, іноді з короткими поясненнями.

Сучасні словники побудовані по такому ж принципу. У цей час існують тисячі словників для перекладу між сотнями мов (англо-російська, німецько-французька і так далі), причому кожний з них може містити десятки тисяч слів. У паперовому варіанті словник являє собою товсту книгу обсягом у сотні сторінок, де пошук потрібного слова є досить трудомістким процесом.

Комп'ютерні словники можуть містити переклади на різні мови сотень тисяч слів і словосполучень, а також надають користувачеві додаткові можливості.

По-перше, комп'ютерні словники можуть бути багатомовними, тому що дають користувачеві можливість вибрати мови й напрямок перекладу (наприклад, англо-російська, іспано-українська і так далі).

По-друге, комп'ютерні словники можуть крім основного словника загальновживаних слів містити десятки спеціалізованих словників по галузях знань (техніка, медицина, інформатика й ін.).

По-третє, комп'ютерні словники забезпечують швидкий пошук словникових статей: «швидкий набір», коли в процесі набору слова виникає список схожих слів; доступ до часто використовуваних слів по закладках; можливість уведення словосполучень і ін.

По-четверте, комп'ютерні словники можуть бути мультимедійними, тобто надавати користувачеві можливість прослуховування слів у виконанні дикторів, носіїв мови.

Серед російських словників слід виділити словник Lingvo, який містить більш 1,2 мільйони слів і словосполучень, систему електронних словників «Контекст» і словник «Мультилекс», який базується на використанні кращих академічних словників.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]