
- •Возникновение древнерусской литературы; вопрос о византийском влиянии, югославянское культурное посредничество; явления литературной «трансплантации».
- •Переводная литература Киевской Руси XI-XII (апокрифы, хроники, повести) и её значение в развитии древнерусской литературы.
- •Начало русского летописания: древнейшие летописные своды XI (гипотеза а.А. Шахматова, гипотеза д.С. Лихачёва), их содержание и особенности.
- •«Повесть временных лет» (содержание, идеи, редакции; роль Нестора в создании «пвл»).
- •Формы летописного повествования. Явление «литературного этикета» в летописи.
- •«Летописные сказания» устнопоэтического происхождения в составе «пвл».
- •Древнейшие жития Киевского периода («Сказание о Борисе и Глебе», «Чтение» Нестора, житие Феодосия Печерского).
- •Киево-Печерский патерик.
- •Торжественное красноречие Киевской Руси: «Слово о законе и благодати» Илариона.
- •Торжественное красноречие Киевской Руси: «слова» Кирилла Туровского.
- •Учительное красноречие Киевской Руси; «Поучение» Владимира Мономаха.
- •Жанровые связи «Слова о полку Игореве» с литературой XII-XIII и проблема подлинности «Слова».
- •Литература Владимиро-Суздальской Руси XIII: «Моление» Даниила Заточника, «Слово о погибели Русской земли», «Житие Александра Невского».
- •Памятники Куликовского цикла: «Задонщина» и «Сказание о Мамаевом побоище».
- •«Задонщина» и «Слово о полку Игореве».
- •«Слово о житии и преставлении» Дмитрия Донского. Эмоционально-экспрессивный стиль в житиях XV.
- •Публицистическая литература XVI; переписка Ивана Грозного с князем Андреем Курбским и вопрос о её подлинности.
- •«Повесть о житии Петра и Февронии» Еврмолая-Еразма как памятник повествовательной прозы XVI; проблемы идейного содержания и поэтики «Повести».
- •Развитие жанра повести в XVII: «Повесть о Горе-Злочастии», «Повесть о Савве Грудцыне», «Повесть о Фроле Скобееве».
- •«Житие» протопопа Аввакума: его художественное своеобразие, историко-литературное значение памятника.
- •Симеон Полоцкий. Жизнь и сочинения.
- •Русское силлабическое стихотворство XVII и явления культуры барокко.
- •Переводная западная рыцарская повесть на русской почве XVII.
- •Начало русского театра: придворный театр царя Алексея Михайловича (история создания, репертуар).
Учительное красноречие Киевской Руси; «Поучение» Владимира Мономаха.
«Поучение» Мономаха по Ерёмину:
Дошло до нас в единственном списке XIV века – в Лаврентьевском списке ПВЛ под 1096г. Недостает нескольких начальных строк. «Поучение» слито с письмом Владимира Мономаха князю Владимиру Святославичу. Когда было написано? Наиболее вероятно предположение, впервые высказанное Карамзиным, что Мономах написал его незадолго до смерти, в глубокой старости – в 1124 или 1125. «Сидя в санях», «в далеком пути» = готовясь к смерти.
Ряд моральных наставлений сыновьям. Морализующая тема становится ему в тягость, и он ее заканчивает. Моральные наставления перерастают в политическое завещание: как надо княжить. «Поучение» переключается в автобиографию. Письмо Владимира к двоюродному брату Олегу Святославичу, вероятно, было написано в 1096. Повод необычен. Он пишет врагу, предлагая примирение, после того как погиб в сражении с войсками Олега его любимый сын Изяслав. Сожалея о смерти сына, он готов понять и простить. Беда не в гибели еще одного князя, а в том, что распри и усобицы губят Русскую землю. Мономах предлагает Олегу мир. Трогательна просьба Мономаха прислать к нему вдову сына, чтобы разделить с ней горе.
«Слово о полку Игореве»: история открытия, история первого издания; проблема текста памятника.
1е печатное издание – 1800 (сохр. ок. 20 экземпляров). Там были пояснения, карта похода, название «Песнь игоревых воинов».
История открытия:
1792 – Екатерина II – указ: заново перерегистрировать и проверить имущество всех монастырей (заведовал обер-прокурор святейшего синода Мусин-Пушкин). М-П разбирался в др/рус литературе.
В Ярославле, в хранилище упразднённого монастыря (архимандрид – Иоиль Быковский) нашёлся «Гранограф» (конволют – под одной обложкой сшиты тетради разного времени) 2й половины XVI-нач.XVII, редакция 1517.
В нём были не церковные и душеполезные произведения: «Сказание об Индийском царстве», «Повесть об Акире Премудром», «Девгенеево деяние», «Слово о полку Игореве». Его назвали «Мусин-Пушкинским сборником».
М-П попросил увезти «Гранограф» в СПб, позже – в Москву. Показал Екатерине, она попросила сделать копию «Слова» для неё. М-П с единомышленниками (Малиновский, Карамзин) сделали это и стали готовить печатную версию.
Текст был прочитан не очень верно.
Проблема текста памятника:
Летописный треугольник: 1) Ипатьевская и Лаврентьевская летописи 2) Задонщина 3) Слово о полку Игореве – кто первый? Не подделка ли – СЛОПИ? (подлинность подтверждает А.Н. Зализняк – книга о языке СЛОПИ «СЛОПИ. Взгляд лингвиста») Первым усомнился Удольский (написал оскорбительное письмо с вопросами М-П).
«Слово о полку Игореве»: идейное содержание «Слова» на фоне исторической действительности XII; проблема датировки памятника.
«Слово о полку Игореве»: художественные особенности, проблема жанра.
Художественная форма «Слова о полку Игореве» тесно связана с его идейным содержанием и неотделима от него. Она народна в самом широком смысле этого выражения: она близка к народному устному творчеству, она тесно связана с живой устной русской речью и с русской действительностью.
Образная устная русская речь XII в. во многом определила собой поэтическую систему „Слова о полку Игореве“. Автор „Слова“ берет свои образы не только из фольклора, — он извлекает их из деловой речи, из лексики военной и феодальной.
Автор „Слова о полку Игореве“ поэтически развивает существующую образную систему деловой речи и существующую феодальную символику. Деловая выразительность превращается под его пером в выразительность поэтическую. Терминология получает новую эстетическую функцию. Он использует богатства русского языка для создания поэтического произведения, и это поэтическое произведение не вступает в противоречие с деловым и обыденным языком, а, наоборот, вырастает на его основе. Образы, которыми пользуется „Слово“, никогда не основываются на внешнем, поверхностном сходстве. Они не являются плодом индивидуального „изобретательства“ автора. Поэтическая система „Слова о полку Игореве“ развивает уже существующие в языке эстетические связи и не стремится к созданию совершенно новых метафор, метонимий, эпитетов, оторванных от идейного содержания всего произведения в целом.
В этом использовании уже существующих богатств языка, в умении показать их поэтический блеск и значительность и состоит народность поэтической формы „Слова“. „Слово“ неразлучимо с культурой всего русского языка, с деловою речью, с образностью лексики военной, феодальной, охотничьей, трудовой, а через нее и с русскою действительностью. Автор „Слова“ прибегает к художественной символике, которая в русском языке XII в. была тесно связана с символикой феодальных отношений, даже с этикетом феодального общества, с символикой военной, с бытом и трудовым укладом русского народа. Привычные образы получают в „Слове о полку Игореве“ новое звучание. Можно смело сказать, что „Слово“ приучало любить русскую обыденную речь, давало почувствовать красоту русского языка в целом и, вместе с тем, в своей поэтической системе вырастало на почве русской действительности.
Вот почему и поэтическая понятность „Слова“ была очень высока. Новое в ней вырастало на многовековой культурной почве и не было от нее оторвано. Поэтическая выразительность „Слова“ была тесно связана с поэтической выразительностью русского языка в целом.
Обратимся к конкретным примерам.
Целый ряд образов „Слова о полку Игореве“ связан с понятием „меч“: „Олегъ мечемъ крамолу коваше“; Святослав Киевский „бяшеть притрепалъ... харалужными мечи“ ложь половцев; Игорь и Всеволод „рано еста начала Половецкую землю мечи цвѣлити“; „половци... главы своя подклониша подъ тыи мечи харалужныи“; Изяслав Василькович „позвони своими острыми мечи о шеломы литовьскыя“, а сам был „притрепанъ литовскыми мечи“; обращаясь к Ярославичам и Всеславичам, автор „Слова“ говорит: „Вонзите свои мечи вережени“.