- •Возникновение древнерусской литературы; вопрос о византийском влиянии, югославянское культурное посредничество; явления литературной «трансплантации».
- •Переводная литература Киевской Руси XI-XII (апокрифы, хроники, повести) и её значение в развитии древнерусской литературы.
- •Начало русского летописания: древнейшие летописные своды XI (гипотеза а.А. Шахматова, гипотеза д.С. Лихачёва), их содержание и особенности.
- •«Повесть временных лет» (содержание, идеи, редакции; роль Нестора в создании «пвл»).
- •Формы летописного повествования. Явление «литературного этикета» в летописи.
- •«Летописные сказания» устнопоэтического происхождения в составе «пвл».
- •Древнейшие жития Киевского периода («Сказание о Борисе и Глебе», «Чтение» Нестора, житие Феодосия Печерского).
- •Киево-Печерский патерик.
- •Торжественное красноречие Киевской Руси: «Слово о законе и благодати» Илариона.
- •Торжественное красноречие Киевской Руси: «слова» Кирилла Туровского.
- •Учительное красноречие Киевской Руси; «Поучение» Владимира Мономаха.
- •Жанровые связи «Слова о полку Игореве» с литературой XII-XIII и проблема подлинности «Слова».
- •Литература Владимиро-Суздальской Руси XIII: «Моление» Даниила Заточника, «Слово о погибели Русской земли», «Житие Александра Невского».
- •Памятники Куликовского цикла: «Задонщина» и «Сказание о Мамаевом побоище».
- •«Задонщина» и «Слово о полку Игореве».
- •«Слово о житии и преставлении» Дмитрия Донского. Эмоционально-экспрессивный стиль в житиях XV.
- •Публицистическая литература XVI; переписка Ивана Грозного с князем Андреем Курбским и вопрос о её подлинности.
- •«Повесть о житии Петра и Февронии» Еврмолая-Еразма как памятник повествовательной прозы XVI; проблемы идейного содержания и поэтики «Повести».
- •Развитие жанра повести в XVII: «Повесть о Горе-Злочастии», «Повесть о Савве Грудцыне», «Повесть о Фроле Скобееве».
- •«Житие» протопопа Аввакума: его художественное своеобразие, историко-литературное значение памятника.
- •Симеон Полоцкий. Жизнь и сочинения.
- •Русское силлабическое стихотворство XVII и явления культуры барокко.
- •Переводная западная рыцарская повесть на русской почве XVII.
- •Начало русского театра: придворный театр царя Алексея Михайловича (история создания, репертуар).
Начало русского театра: придворный театр царя Алексея Михайловича (история создания, репертуар).
О возникновении театра и драматургии по Ерёмину:
На рубеже 17-18 веков стремление отмежеваться от старой традиции, тенденции к полному обновлению всего круга чтения сказываются все сильнее и отчетливее с каждым годом. Новые формы появляются в порядке «пересадки» на русскую литературную почву опыта соседних стран. Возникают поэзия, театр, приобретает популярность переводной роман.
Устроить театр Алексей Михайлович задумал еще в 1660. Он поручил англичанину Гебдону привезти в Москву «мастеров комедию делать», скорее всего, под впечатлением отчета своего посла Лихачева о поездке во Флоренцию. К мысли устроить театр царь вернулся в 1672 году, когда захотел отпраздновать рождение царевича Петра. В поисках людей, умевших «комедию делать», обратились в Немецкую слободу, где иногда устраивались любительские спектакли. Вступили в переговоры с пастором Грегори. Тот обратился к правительству с просьбой пригласить из заграницы опытных режиссеров. Но попытки полковника фон Стадена, посланного заграницу, успеха не имели, ему удалось привезти только нескольких музыкантов.
Но в Москве не дожидались приезда иностранцев и приказали Грегори самому готовить «комедию», для чего он собрал 60 человек из детей служилых и торговых иноземцев и приступил к их обучению с помощниками – Гивнером и Пальцером. В селе Преображенском спешно воздвигали театральную «хоромину» - просторное деревянное здание, разделенное на две части.
Первый спектакль успешно состоялся 17 октября 1672 года и длился 10 часов. Преображенский театр считался летним, и 22 января 1673 года в Кремлевских палатах был открыт зимний театр.
Сначала в пьесах играли актеры из немецкой слободы, потом была набрана русская труппа из мещан. Женские роли исполняли мужчины. В 1674 году при театре организовали балетную труппу под руководством инженера Николая Лима.
Репертуар состоял из пьес преимущественно на библейские сюжеты. «Эсфирь», «Иудифь», «Комедия об Адаме и Еве». Постепенно театр стал переходить на светские пьесы, чередуя их с библейскими. По своему происхождению эти пьесы восходят к репертуару народного европейского театра первой половины 17 века. Это типичные английские комедии со всеми признаками английского драматургического стиля, сформировавшегося в елизаветинскую эпоху. Характерные особенности – большое число действующих лиц, параллельные интриги, отсутствие единства времени и места, обилие кровавых сцен, чередование трагического и комического.
Пьесу «Иудифь» Грегори составил сам, и хотя в Германии существует много обработок этого библейского сюжета, ни одна из них не похожа на обработку Грегори.
«Комедия об Адаме и Еве» принадлежит к типу школьных драм. По содержанию она напоминает средневековую мистерию, делится на две части: грехопадение и суд. Но эта мистерия уже испытала воздействие теории и практики школьного театра. Об этом свидетельствуют наличие пролога, появления аллегорических фигур Правды, Истины, Милосердия, Мира.
Предназначенные к постановке пьесы надо было переводить на русский язык, что обычно делалось штатскими переводчиками посольского приказа. Они часто переводили буквально, в результате чего текст оригинала нередко терял смысл. Трудности возникали при переводе трагических монологов и любовных сцен, легче переводились монологи, похожие на молитвы, и комические сцены, где можно было употребить просторечие.
Комедии ставились до конца царствования Алексея Михайловича, до1676. Театральные представления возобновились только в 18 веке. Театр существовал только четыре года, но он положил начало русской театральной культуре.
