Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
гарри поттер.docx
Скачиваний:
11
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
64.63 Кб
Скачать

Список литературы

  1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности №2103 “Иностранные языки”. Изд. 2-е перераб. Л., “Просвещение”, 1981 – 295с.

  2. Виноградов В. С. Перевод. Общие и лексические вопросы/ В. С. Виноградов. - М.: Дрофа, 2004.

  3. Влахов С. С. Непереводимое в переводе : учеб. пособие / С. С. Влахов, С. Р. Флорин. – М.: Международные отношения, 1980.

  4. Ганиев В. Х. Художественный перевод. Взаимодействие и взаимообогащение литератур. Ереван: Эпоха, 1973- 389с.

  5. Ильина Н.Н. Словарь Иноязычных слов. М., 1982 – 230с.

  6. Кодухов В.И. Контекст, как лингвистическое понятие //Языковые единицы и контекст. – Л., 1983 – 187с.

  7. Колесников Н. П. О некоторых видах каламбура / Н. П. Колесников. – М.: РЯШ, 1971. – С. 81.

  8. Колесниченко С.А. Условия реализации стилистического приема игры слов в английском языке: Автореф. дис. на соиск. учен. степени канд. филол. наук. – Л., 1984 – 20с.

  9. Коммисаров В.Н. Теория перевода. М., Высшая школа, 1990 – 252с.

  10. Коммисаров В.Н., Рецкер Я.И., Тарков В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский. Т. 1,2,4, М.: Сов. писатель, 1975 – 490с.

  11. Ладисова Н.М. Экспрессивность как элемент системы стиля английской литературной сказки: а Автореф. дис. на соиск. учен. степени канд. филол. наук. М., 1984 – 19с.

  12. Ляцкий Е.А. Несколько замечаний к вопросу о пословицах и поговорках. М.: Просвещение, 1987 – 76с.

  13. Мезенин С.М. Образные средства языка. – М., 1984 – 273с. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М., 1989 – 773с.

  14. Роллинг Дж. К. Гарри Поттер и узник Азкабана: Роман / Пер. с англ. М. Д. Литвиновой. – М.: ООО «Издательство «РОСМЭН-ПРЕСС», 2002. – 511 с.

  15. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М., 1976 – 312с.

  16. Федеоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистический очерк). – М.: Просвещение, 1978 – 420с.

  17. Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). Учеб. пособие – 4-е. Изд., перраб. И доп. М., Высшая школа, 1983 – 303с.

  18. Якаменко Н.В. Игра слов в английском языке. – Киев, 1984 – 48с.

  19. Mc Kerras Ross. How to Translate Wordplays / Ross Mc Gerras// Notes on Translation, Vol. 8? Num. 1, 1994.

  20. Rowling J. K. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban: novel. – London: “Bloomsbury”, 1999. – 317.

29