
- •Практическое занятие № 1 Тема: Язык как феномен действительности. Различные точки зрения на онтологические свойства языка
- •Язык как объект действительности (онтологическая сущность языка)
- •1. Речевой континуум и его механизмы
- •2. Внутритекстовая языковая система и ее единицы
- •3. Языковое сознание и подсознание
- •I. Уровень языкового подсознания и его единицы
- •II. Уровень языкового сознания и его единицы
- •1. На фонетическом уровне:
- •2. На семантическом уровне:
- •Литература
- •Практическое занятие № 2 Тема: Семиотика. Знак, его свойства. Концепции знака. Специфика языкового знака.
- •Литература
- •Система языковая. Структура // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. – м., 1990 (2-е изд. - 1998). С. 452-454.
- •Текст лекций.
- •Контрольные вопросы
- •Насколько тесно связаны языковые уровни в процессе функционирования языка?
- •Литература
- •Практическое занятие № 4 Тема: Эволюция языка. Языковые антиномии.
- •Е.Б. Трофимова языковой антропоцентризм и системоцентризм: проблемное поле исследования
- •Литература
- •Вопросы к зачету
II. Уровень языкового сознания и его единицы
Роль сознания заключается в обязательной оценке языковых элементов, тогда как на уровне подсознания они воспроизводятся и воспринимаются, но не оцениваются. Под оценкой мы понимаем любую классифицирующую деятельность носителя языка, все, что требует осмысления. В самом общем виде можно предположить, что уровень осознавания включается тогда, когда, во-первых, нарушается стохастическая закономерность в следовании речевых сигналов (в стохастических процессах естественно участвует в качестве полноправного члена и внеязыковая ситуация), и, во-вторых, когда перед носителем языка ставится требование оценки каких-либо языковых моментов.
О том, что языковые единицы, содержащиеся в сознании носителя языка, отличаются от неосознанно воспроизводимых и воспринимаемых тем же носителем единиц, неоднократно писалось и говорилось и психологами, и лингвистами. Например, А.А. Леонтьев вслед за А.Н. Леонтьевым различает «содержание, актуально сознаваемое и содержание, лишь оказывающееся в сознании» [Леонтьев, 1969, с. 231]. То же указание на «отдельность» языковых единиц, содержащихся в сознании носителей языка, встречается в работах Ч. Осгуда. Наряду с речевыми элементами, участвующими в процессе порождения и восприятия речи, исследователь выделяет языковые единицы, которые использует носитель языка, говоря о своем или чужом языке, то есть единицы, интуитивно осознаваемые говорящим [Osgood, p. 71-73].
Вообще все работы психолингвистов так или иначе связаны с исследованием языкового сознания носителей, но, к сожалению, далеко не всегда этот уровень языковой реальности выделяется в качестве особого, специфического образования, единицы которого, их свойства и функции, отличаются от единиц, содержащихся, например, в речевом континууме.
Какими же свойствами обладают языковые элементы, содержащиеся в сознании носителей языка? Поскольку данные единицы принадлежат сознанию, они нематериальны, но в то же время - это знаки. Они двусторонни и связывают воедино понятие и акустический образ, который является «психическим отпечатком звучания, представлением, получаемым нами о нем (материальном звучании - Е.Т.) посредством наших органов чувств» [Соссюр, 1977, с. 99]. Причина отличия языковых единиц сознания от единиц других типов языковой реальности заключается в их вторичном (отраженном) характере. Первичными единицами являются элементы речевого континуума с его поверхностной и глубинной системами. В определенном смысле первичны по отношению к сознанию и те языковые образования, которые присутствуют в подсознании человека, однако осознается именно текст, речевой континуум, уровень же подсознания, по определению, является недоступным для носителя языка. Языковое поле подсознания формируется на основе особенностей, присущих тексту, поскольку для носителей языка континуум - явление внешнее по отношению к нему. Языковые закономерности, функционирующие в явном и скрытом виде в тексте, воздействуют на говорящего, осваиваются им в процессе овладения языком.
В то же время между пользователем языка и наивным лингвистом, каковым является любой индивид, существует значительное различие, которое должно быть лингвистически интерпретировано.
Мы хотим обратить внимание исследователей лишь на одну специфическую подсистему в языковом сознании - систему лингвистических единиц, формирующую сознание человека, на те представления о языке, носителем которого является обычный человек, не имеющий специальной лингвистической подготовки. Язык, наряду с объективной действительностью, тоже является внешним миром по отношению к индивиду; человек не только пользуется языком, но и определенным образом его оценивает, и эта вторичная реальность создаваемая языком, формирует в индивиде лингвистическую компетенцию. Именно эту систему интуитивных языковых и лингвистических единиц мы относим к четвертому типу языковой реальности.
Попытаюсь в самом общем виде сопоставить единицы разных типов языковой реальности.
1. Основное, глобальное отличие единиц языкового сознания от внутрисистемных связано с отношением ко времени. В пределах конкретного языка, в синхронии, внутрисистемные единицы, независимо от того, к какому ярусу они принадлежат, стабильны, устойчивы, равны «самим себе». Языковые единицы сознания носителя подвижны, нетождественны у разных индивидов и в этом смысле в большей степени напоминают единицы речевого континуума, также обладающие значительной вариабельностью. Если единицы континуума получают свою определенность, инвариантность во внутриязыковой системе правил управления текстом, то на уровне языковых сознаний такие инварианты тоже существуют. Это некие «среднеарифметические» единицы, выступающие в качестве немаркированных членов того же ряда единиц. Но и эти, обобщенные, немаркированные, кодифицированные единицы сознания носителей языка ни в коей мере не совпадают с внутритекстовыми языковыми единицами. Ниже мы будем говорить об этом подробно, теперь же считаем необходимым остановиться на тех изменениях, которые единицы языкового сознания претерпевают на протяжении жизни человека. Это эволюционирование единиц системы носителя, вызванное различными формами общения с текстовыми и внутритекстовыми элементами в онтогенезе, характерно для единиц любого яруса.
В связи с этим остановимся на вопросе о соотношении значения и смысла. Не все исследователи различают данные понятия, некоторые же, различая, используют для них один общий термин - значение: «Открытие непостоянства и неконстантности, изменчивости значения слов и их развития представляет собой главное и основное открытие, которое одно только и может вывести из тупика все учение о мышлении и речи. Значение слова неконстантно. Оно изменяется в ходе развития ребенка. Оно изменяется и при различных способах функционирования мысли» [Выготский, 1996, с. 304]. Представляется, что наиболее четко и обоснованно разграничил эти два важных для нашего исследования термина А.А. Леонтьев: «В значениях представлена преображенная и свернутая в материи языка идеальная форма существования предметного мира, его свойств, связей и отношений», тогда как смысл - это «форма общественного опыта, усваиваемого индивидом» [Леонтьев, 1993, с. 16]. Таким образом, значение слова не связано с «человеческим фактором» в языке, хотя, естественно, с точки зрения диахронии производно от него. Значение слова выявляется через систему его дистрибутивных отношений в тексте. Для исследования же словесных смыслов существуют разного рода психолингвистические методики. При любых коннотационных наслоениях, связанных с изменением ситуации, значение остается немаркированной единицей по отношению к аналогичной единице смысла и в пределах данного синхронного среза - вневременной. Мы здесь не останавливаемся на вопросе о соотношении значения и смысла с понятием, дабы не выходить за пределы языка.
Разграничение значения и смысла слова особенно отчетливо выявляется при анализе многозначных слов. Носитель языка, определяя совокупность значений (в действительности - смыслов) в пределах той или иной лексической единицы, во-первых, как правило, сужает семантическое поле данного слова, а во-вторых, дает иную структуру отношений между значениями. Естественно, что и структура и семантическая наполняемость лексемы сильно варьируют в различных социальных, региональных и возрастных группах. Например, второклассники одной из биробиджанских школ в качестве основного значения (смысла) слова «хозяин» выделили – «владелец собаки» (15 из 40). В ответах взрослых носителей русского языка (студентов Биробиджанского пединститута) даже среди периферийных указанное значение не встретилось.
2. Оценивая соотношение антропоцентрических систем, следует отметить, что общим для единиц сознания и подсознания является их нематериальный характер. Но в отличие от элементов подсознания языковые единицы в сознании неоднозначны, наряду с высокопродуктивными моделями присутствуют и малопродуктивные, кроме того здесь также отмечаются варианты различного рода, однако, как правило, лишь один из вариантов не маркирован, остальные несут отрицательную коннотацию (например, «узаконенные» тво’рог и творо’г, кулина’рия и кулинари’я неравнозначно оцениваются носителями языка.)
Следующий момент. Единицы сознания и подсознания отличаются характером членимости. На уровне подсознания минимальными единицами восприятия выступают слоги. «Экспериментальные исследования показывают, что фонема... не является единицей первичного восприятия, такой единицей следует считать слог» [Джапаридзе, 1985, с. 83]. Взрослый грамотный носитель языка тем не менее «осознанно» указывает в качестве минимальной единицы плана выражения слов не слог, а звук, то есть сам характер членения звуковой материи в подсознании и сознании различен.
3. Большой интерес представляет сравнение языковых единиц в сознании и тексте. Следует помнить, что носитель языка воспринимает управляющую текстовой организацией систему неотделимо от речевого континуума. Лингвистические представления взрослых носителей языка могут либо правильно отражать языковую реальность, содержащуюся в тексте, либо давать ее в искаженном виде. Неадекватность восприятия и в связи с этим неадекватность оценки может быть вызвана разными причинами: это и несовершенство нашего слуха при восприятии звуковых единиц, и влияние орфографии на восприятие и оценку в тех языках, в которых письмо построено на фонологической основе, и то, что глубинные языковые закономерности не даны нам в прямом наблюдении (причем в данном случае языковед тоже может выступать в качестве «наивного» лингвиста).
Имеется достаточно большое количество исследований, позволяющих более подробно остановиться на характере взаимоотношений текстовой системы и языковой системы индивида.
Итак, сопоставляя языковую систему индивида с текстом, можно указать на следующее: