Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Текст курса.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
683.01 Кб
Скачать

4. Лингвистическая версия семиологии (ф. Де Соссюр)

Фердинанд де Соссюр (1857-1913) – швейцарский лингвист, разработавший оригинальную версию трактовки языка и обосновавший необходимость его системного изучения, что оказало влияние на всю гуманитаристику ХХ века (семиотику, структурализм и постструктурализм). Наиболее известная работа Соссюра («Курс общей лингвистики») представляет собой конспект его лекций, собранный студентами и изданный уже после его смерти. Соссюр первым из лингвистов заговорил о необходимости построения семиологии как дисциплины, изучающей не только естественный язык, но и другие знаковые системы. При этом лингвистика рассматривалась Соссюром как часть общей семиологии, однако сама она включалась им в социальную психологию [48, с. 54].

Наибольшее влияние на последующую традицию оказали положения Соссюра о необходимости различия таких явлений, как язык и речь (в рамках речевой деятельности), синхронии и диахронии (при изучении исторического развития языка), означаемого и означающего (в структуре знака) и ряд других. Признавая связь между ними, он требовал их разграничения в процессе исследований и отдельного рассмотрения, что позволило бы выявить наиболее значимые аспекты организации и функционирования языка.

Одно из центральных положений было сформулировано Соссюром таким образом: «У речевой деятельности есть сторона индивидуальная и сторона социальная, причем одну нельзя понять без другой» [см. 48, с. 47]. Язык обладает двойственной природой и это обязательно должно учитываться при его изучении, ведь его формы и грамматика существуют как социокультурный феномен, но их изменения происходят и в индивиде. При этом социальное измерение языка приравнивается к семиологическому, поскольку человек в любом виде деятельности нуждается в знаках, а каждая знаковая система создается лишь для коллектива и не ограничивается одним индивидом.

Язык – важнейшая из знаковых систем, сопоставимая с письменностью, азбукой для глухонемых, символическими обрядами, формами этикета, сигналами оповещения. Наиболее важны две основные черты языка, которые отличают его от других социальных явлений: 1) влияние языка распространяется на всех индивидов в любой момент времени таким образом, что каждый может оказать влияние и на него, хотя и в меньшей степени; 2) большинство социальных явлений может быть подвергнуто изменению и исправлению по чьей-то воле, но в языке ничего подобного не бывает, и «даже академии никакими декретами не могут изменить тот курс, по которому следует учреждение, именуемое языком» [47, с. 19].

Ф. де Соссюр обосновал системный характер языка, то есть представление о нем как о внутренне закономерном и сложном образовании, представляющем собой совокупность знаков, которые воспринимаются как «ассоциация понятия и акустического образа». Сочетание звука и буквы, представления и произнесения создает элементарно значимую единицу языка, которую можно определить лишь тогда, когда она полностью отделена от других единиц, а это значит, что важнейшим принципом организации языка является различие между знаками. Слово же рассматривается Соссюром как «нечто центральное в механизме языка» [48, с. 143] и требует к себе самого пристального внимания со стороны исследователя.

Под влиянием политэкономии Соссюр разрабатывает теорию ценности (значимости) применительно к языку. Речь идет о значимости отдельных единиц языка как исходных элементов общей системы. Он отмечал, что и в других сферах (прежде всего экономике) ценность определяется извне, то есть устанавливается коллективом. Так же происходит и в языке: все, что есть в слове, детерминируется тем, что существует вокруг него и значимо лишь в той мере, в какой отражено в языке. Смысл каждого отдельного элемента определяется его положением в цепочке языковых связей. Поэтому важен не каждый отдельно взятый элемент, но именного его соотношение с другими элементами, что и подчеркивает системный («алгебраический») характер языка.

Интересно и определение взаимосвязи между означающим и означаемым как двумя сторонами языкового знака. Эти термины взяты Соссюром из «Грамматики Пор-Рояля» и были определены не сразу, но путем долгого выбора из целого ряда категорий. В качестве предварительной разработки элементов языкового знака Соссюр предлагал весьма громоздкий набор терминов и названий, не все из которых сохранились: «сема» (знак), «апосема» (объект), «парасема» (элемент взаимодействия с другими знаками), а также материальные и интеллектуальные «апосемы». Для последнего также предлагалась «сома», эквивалентная означающему, а «парасома» или «контрсома» выступало как означаемое или значение. Однако все это было слишком запутано, так что в итоге для семиологии наиболее важной оказалась лишь связка «означаемое – означающее» [см. 47, с. 24].

Важно также различие между языком, речью и речевой деятельностью (говорением), выраженное у Соссюра в связке понятий «langue – parole – langage». Здесь впервые были намечены пути изучения этих явлений как самостоятельных, но и взаимосвязанных сфер. Важно понимать, что Соссюр не отрывал язык от речи, а синхронию – от диахронии, но лишь требовал раздельного их изучения. Именно данный принцип аналитического различения сфер языковой деятельности стал стимулом для последующего развития лингвистики в направлении социально-культурных изменений языка. С другой стороны, в постсоссюрианской традиции (особенно в структурализме) всячески подчеркивалась роль языка как автономной знаковой системы, существующей отдельно от индивида и социальных процессов. Различия между диахронией и синхронией способствовали специализации в рамках общей лингвистики и выделению самостоятельных научных направлений, среди которых особенно активно стала развиваться семиология [см. 1, с. 46].