
13. Современные западногерманские языки
К группе современных западногерманских языков относятся
английский, немецкий (в данном учебном пособии не описывается),
голландский (нидерландский), фризский, африкаанс, а также идиш.
Английский язык – официальный язык Великобритании, Северной Ирландии, США, Австралии, Новой Зеландии, Канады, один из официальных языков Индии, распространен также в 15 государствах стран Азии и Африки. Его тремя основными разновидностями являются британский, американский и австралийский варианты. Общее число говорящих – 573 миллиона человек.
В истории английского языка выделяют три периода: древнеанглийский (англосаксонский – с конца VII до конца XI века), среднеанглийский (XII–XV), новоанглийский (с XVI века до настоящего времени).
Письменность на английском языке существует с VII века. Рунические надписи на английском языке очень
немногочисленны. Наиболее известные: стихотворная надпись религиозного содержания на каменном кресте близ деревни Рутвелл на юго-западе Шотландии, и надпись на ларце Фрэнкса (VII в.). К древнейшим памятникам также относится
эпическая поэма ≪Беовульф≫ (около 700 г.), ≪Англосаксонская летопись≫ (IX в.), перевод всемирной истории Орозия (Оросия) (IX в.). Латинский алфавит стал применяться для письма у англосаксов с распространением у них христианства. К англосаксам латинский алфавит пришел через ирландских
миссионеров.
Англосаксонские ученые ввели в алфавит рунический знак T
для обозначения звонкого и глухого дорсальных (межзубных) спирантов [θ] и [d]. Для обозначения этих двух звуков применялась
также буква [d]. В этот период английский язык заимствовал из латинского языка значительное количество новых слов (VI в.).
В 1016 году Англия была подчинена датскому королю, в результате чего в Англии появились скандинавские поселения и произошло взаимодействие английского и скандинавских языков, о чем свидетельствует значительный слой заимствованной лексики из скандинавских языков.
В 1066 году, после завоевания Англии норманнами, в Англии наступил период двуязычия: французский язык стал официальным языком, английский – языком простого народа. В период расцвета
нормандской культуры (XII–XIII вв.) создавалось очень мало памятников на английском языке. К XIV веку французский язык был вытеснен из официальной сферы, однако в английском языке
сохранились большие пласты французской лексики.
В среднеанглийский период (XII–XV вв.) в английском языке
существуют 3 диалектальные зоны: северная, центральная и южная.
В этот период происходит ряд фонетических и грамматических изменений. Редукция гласных приводит к упрощению морфологической структуры. В 1476 году получает развитие книгопечатание.
С XV века началось расхождение между написанием и произноше-
нием.
В основу литературного английского языка положен язык
Лондона. XVI век и первая половина XVII века – эпоха становления
английского национального литературного языка и повсеместного
распространения в стране лондонской нормы. Со второй половины
XVII века в английском языке намечается отчётливая тенденция к
унификации грамматических и орфоэпических норм, в последую-
щее столетие устанавливается их единообразие.
В современном английском языке наряду с литературной нор-
мой отмечается наличие большого количества территориальных
диалектов, как в Великобритании, так и в США.
Для фонетического строя английского языка характерно на-
личие специфических гласных [qe, iə, Ù, uə], дорсальных соглас-
ных [θ, d].
Среди германских языков английский язык отличается ярко
выраженным аналитическим строем. Основными средствами выра-
жения грамматических отношений являются служебные слова
(предлоги, вспомогательные глаголы) и порядок слов. Имя суще-
ствительное полностью утратило категорию грамматического рода.
Множественное число подавляющего большинства существитель-
ных образуется с помощью окончания -s. В спряжении глагола ко-
личество различающихся форм минимально. Слабые глаголы яв-
ляются продуктивной моделью новых образований. Прилагатель-
ные в атрибутивной функции не имеют окончаний. Как и в немец-
ком, в английском языке используется мононегативный тип отрица-
тельного предложения. В синтаксисе простого предложения разви-
вается такая форма связи, как примыкание, которое с исчезновани-
ем падежных окончаний почти полностью вытесняет согласование.
Для английского предложения характерен твердый порядок слов.
Большое распространение получает предложное управление, ин-
финитивные, причастные и герундивные конструкции.
В лексике высок удельный вес заимствованных слов (около
70 %). Нидерландский (голландский) язык распространен в Нидер-
ландах, Бельгии, Вест-Индии, США. История нидерландского язы-
ка делится на 3 периода: древненидерландский (IX–XII вв.), средне-
нидерландский (XII–XV вв.) и новонидерландский (с XVI в. до на-
стоящего времени). Голландский язык распадается на 6 групп диа-
лектов. Нидерландский язык создан на основе племенных диалек-
тов салических франков. Древнейшие памятники на нидерландском
языке, глоссы и топонимы, относятся к VIII–IX векам, а также одно
изолированное предложение XI века. Связные тексты этого перио-
да до нас не дошли. Так называемые Каролингские псалмы IX века
(известные также под названием Вахтенденкских), по мнению
большинства исследователей, не могут считаться древнезападно-
нижнефранкским памятником. Ранними памятниками средненидер-
ландского периода считаются также юридические грамоты XIII
века.
Самые старые тексты на средненидерландском – сочинения
поэта второй половины XII века Хендрика ван Велдеке, писавшего
впоследствии также на средневерхненемецком и известного в Гер-
мании под именем Генриха фон Фельдеке.
К XIII–XIV векам восходит также ряд переводных рыцарских
романов (≪Фергуут≫, ≪Карл и Элегаст≫ и др.), а также поэма ≪О
лuсе Рейнарде≫.
Литературная норма сформировалась в XVII веке. Попытки
нормализации языка и упорядочения орфографии начинаются во
второй половине XVI века. К этому же периоду относится появле-
ние первых больших словарей.
Письменность нидерландского языка создана на основе ла-
тинской графики. Орфографические правила изданы в 1804 году
первым профессором нидерландского языка Маттейсом Сигенбее-
ком.
Фонетика нидерландского языка характеризуется наличием
глухих взрывных согласных, богатством дифтонгов, силовым уда-
рением на корневом слоге. Голландский язык не затронут вторым
перебоем.
Нидерландский язык относится к аналитическим языкам.
Грамматический строй подвергся значительному упрощению.
Существительное имеет 2 рода: общий и средний, 2 падежа:
общий и притяжательный.
Прилагательные не склоняются.
Глаголы имеют 2 простые и 6 сложных временных форм, 2 за-
лога, 3 наклонения: изъявительное, повелительное и сослагатель-
ное.
Фризский язык относится к западногерманской языковой
группе вместе с английским, нидерландским, немецким, идиш и аф-
рикаанс. Среди них особо выделяется североморская, или ан-
глофризская, подгруппа в составе английского, фризского и нижне-
немецкого (в древности – древнесаксонского), которые развились
из диалектов германских племен ингвеонской группы. По этой при-
чине их иногда называют также ингвеонскими языками. Исходя из
того, что античные историки, писавшие об ингвеонах, сообщают
лишь сведения о наличии у них общих богов, общности верований
и т.п., некоторые германисты склонны рассматривать ингвеонскую
группу лишь как культовый союз. С этим трудно согласиться:
большая близость ингвеонских языков на всех уровнях, существовавшая уже на самых древних этапах их развития, свидетельствует
о несомненной этнической, культурной и языковой общности этих
трех германских единств.
В пределах ингвеонской подгруппы английский и фризский
языки более близки друг к другу, чем каждый из них к древнесак-
сонскому (ныне нижненемецкому). Поэтому высказывалось пред-
положение о том, что два этих языка восходят к общему предку –
англофризскому языку. Однако более глубокое изучение историче-
ских данных не подтвердило этой гипотезы: сколько-нибудь гомо-
генных этнических групп, которые могли бы служить основой для
будущего выделение диалектов англов, саксов и фризов, никогда не
существовало. Современное сходство североморских германских
языков представляет собой лишь продолжение существовавшей
еще в доисторические времена близости соответствующих племен-
ных диалектов.
Фризский язык распространен в нидерландской провинции
Фрисландия (около 400 тысяч человек), а также в двух районах
ФРГ: Затерланд (Нижняя Саксония) и северо-запад Шлезвига,
включая северные фризские острова и остров Гельголанд. Фрис-
ландские диалекты, легшие в основу литературного языка, объеди-
няются под названием западнофризского. Диалекты Затерланда по-
лучили название восточнофризских, Шлезвига (Гольштейна) – се-
верофризских. Между континентальными и островными диалекта-
ми существуют значительные различия. Кроме названных диалек-
тов выделяют также так называемый ≪городской фризский≫ –го-
родской говор административного центра Фрисландии. На ≪го-
родском фризском≫ говорят около 30 тысяч человек.
Ранее фризский язык был распространен на более обширной
территории. Бесспорно, что история фризского языка последнего
полутысячелетия –это сокращение области его распространения.
Причина заключается в том, что к началу XVI века Фрисландия
утратила самостоятельность, а фризский язык был вытеснен из
официальной сферы нидерландским языком.
После Второй мировой войны произошли существенные изме-
нения. Наблюдается рост печатной продукции, начала выходить га-
зета на фризском языке, ведутся радиопередачи, хотя языком пре-
подавания в школах сейчас остается нидерландский. С 1948 годафризский язык является факультативным предметом во всех шко-
лах Фрисландии. Наиболее характерная черта языкового положе-
ния – полное двуязычие фризского населения. Фризы в разной сте-
пени владеют своим родным языком. В последние десятилетия сфе-
ра применения фризского языка расширилась.
История фризского языка делится на 2 периода – древнефриз-
ский (примерно с 800 до 1550 год) и новофризский. Древнефриз-
ский обнаруживает большую близость с древнеанглийским, харак-
теризуется довольно богатой морфологией.
Наиболее ранние памятники – книги законов и документов
XIII–XIV веков. С XVI века фризский язык существовал в форме
языка бытового общения, за исключением творчества поэта Гисбер-
та Яникса, основателя фризской литературы.
Фризский язык находится в ближайшем родстве с английским
языком.
Фризская орфография крайне сложна. Отдельные буквы и со-
четания букв могут обозначать несколько различных фонем. Фриз-
ский язык имеет богатый вокализм: 26 дифтонгов и 6 трифтонгов,
имеются носовые гласные. Назализированными могут быть
большинство гласных и некоторые дифтонги. Во фризском языке
имеются только краткие согласные.
Морфология ____________богаче, чем в английском языке. У существитель-
ных имеется 2 грамматических рода: общий и средний, определен-
ный и неопределенный артикли.
У прилагательного различают сильную и слабую формы.
Различают сильные и слабые глаголы. Глагол имеет категории
лица, числа, времени, наклонения и залога. Изменение по лицам
имеется только в единственном числе, все формы множественного
числа одинаковы. Имеются отделяемые приставки. Система времен
как и в других германских языках. Наклонений 2 – изъявительное и
повелительное.
Африкаанс (ранее – бурский язык) наряду с английским язы-
ком официальный язык ЮАР (с 1925 года). Этот язык распростра-
нен по всей территории ЮАР, но более всего в Трансваале и Оран-
жевой провинции, в Капской провинции распространен одинаково
с английским языком.
Африкаанс самый ≪молодой≫ из германских языков. Фор-
мирование африкаанса началось во второй половине XVII века на
мысе Доброй Надежды. Африкаанс возник в результате интеграции
и смешения различных нидерландских диалектов с немецким и ан-
глийским языками, находился под влиянием французского языка, а
также языка коренного населения, креольского, малайско-порту-
гальского языка моряков, торговцев и рабов. У африканеров полно-
стью отсутствуют диалектные различия.
До середины XIX века африкаанс использовался только в быту.
Письменный язык этого периода – нидерландский. Движение за
превращение африкаанс в литературный язык и его официальное
признание возникло в последней трети XIX века. В 1875 году было
основано ≪Общество истинных африканеров≫. Борьба за утвержде-
ние языка африкаанс была направлена против английского языка,
ставшего с 1806 года официальным языком этой колонии. Изучение
африкаанс началось в 1909 году в Южноафриканской академии наук
и искусств. В 1914 году вводится преподавание африкаанс в школах,
с 1925 года африкаанс приобретает статус официального языка. В
1976 году в городе Соуэто произошли кровавые события, поводом
для которых послужил отказ негритянских школьников от принуди-
тельного изучения языка белых расистов – африкаанс.
Орфография языка африкаанс строится на тех же принципах,
что и нидерландского.
Фонетическая система также близка фонетической системе
нидерландского. Для фонетики характерно наличие назальных
гласных и оглушение звонких щелевых согласных в начале слова,
наличие сильного приступа у гласных, отсутствие долгих соглас-
ных.
С грамматической точки зрения африкаанс является самым
аналитическим из всех германских языков.
Глагол характеризуется полной утратой лица и числа, нет пре-
терита и плюсквамперфекта. В африкаансе употребляется двойное,
точнее, многократное, отрицание, отсутствует грамматический род
и склонение существительных.
Лексика более чем на 99 % состоит из слов нидерландского
происхождения.
Идиш (Jiddisch) – один из германских языков ашкеназских
(германских по происхождению) евреев.
Язык идиш сложился в X–IV веках на основе средневерхнене-
мецких диалектов. В дальнейшем он подвергся гебраизации, а поз-
же – славянизации.
Первоначально идиш назывался ≪йидиш-тайч≫ из средневерх-
ненемецкого ≪judisch-tiutsch≫ (совр. Judisch-Deutsch). Диалектные
различия в языке сглаживались достаточно быстро, и постепенно
различия между ним и немецкими диалектами увеличивались.
В ХV–ХVI веках происходит массовое переселение ашке-
назских евреев из Германии в Польшу и другие страны Европы.
Областью распространения идиш стали Польша, Литва, Украина,
Белоруссия. Со второй половины XVIII века распространение идиш
в Западной Европе ограничивается, в Восточной Европе возрастает,
в конце XVIII – начале XIX века развивается современная литера-
тура. (В Западной Европе идиш распространяется в Германии, Че-
хии, Моравии, Австрии, Швейцарии, Эльзасе-Лотарингии, Нидер-
ландах). Миграция евреев во второй половине XIX – начале ХХ
века из Австро-Венгрии и царской России привела к распростране-
нию идиш в США, Канаде, странах Латинской Америки, а после
прихода нацистов к власти в 1933 году в Германии – в Великобри-
тании, Южной Африке и других странах.
Периодизация истории языка: до XIV века – ≪пред-идиш≫, или
≪до-идиш≫, XIV–XVII века – ≪старый идиш≫, с XVIII века – ≪но-
вый идиш≫.
Основные диалекты: польский, литовско-белорусский и укра-
инский, который положен в основу литературного языка. Литерату-
ра на идише издается в России, США, Израиле (государственным
языком Израиля является иврит, в основе которого лежит
древнееврейский, относящийся к семитским языкам), Румынии,
Бразилии, Великобритании, Канаде и др. странах.
Для фонологической системы характерны специфические чер-
ты в подсистеме вокализма:
– утрата долготы гласных;
– гласные ē, ō реализуются как дифтонги ej, oj, например:
нем. Brot – ид. broit, нем. Rede – ид. reid;
– долгое a [a:] немецкого языка переходит в [o]:
нем. sagen – ид. zogn;
– немецкие [y:] [y] соответствуют [i] в идише:
нем. uber, dunn – ид. iber, din и др.1
В области консонантизма отмечается появление -č, ž, преиму-
щественно в заимствованных словах:
– развитие под влиянием системы славянских языков, йотиро-
ванных (≪мягких≫) согласных t’, d’, n’, s’, z’, l’;
– появление аффрикат dz и dž (всего четыре аффрикаты);
– нет оглушения в конце слога.
Орфография отражает преимущественно произношение
литовско-белорусских диалектов.
Морфология основана на украинском варианте идиша.
Существительное имеет категории рода, числа, падежа (4 па-
дежа), определенности/неопределенности (неопределенный артикль
a/an).
Прилагательное имеет краткую и полную формы. Прилага-
тельное в атрибутивной функции употребляется в постпозиции. Ар-
тикль при этом употребляется дважды, например: a kind a guts – хо-
роший ребенок
Глаголы делятся на сильные, слабые и нерегулярные. Деепри-
частия образуются с помощью суффикса –dik, например: kumendik.
Важнейшей чертой порядка слов является фиксированное ме-
сто глагола в личной форме в предложениях разного типа.
Лексика богата заимствованиями из древнееврейского, славян-
ских языков, интернационализмами и кальками.
Диалекты идиша делятся на западные и восточные.
Письменность традиционная древне-еврейская, приспособлен-
ная для передачи фонетической системы идиша.
Литература на идише носила вначале религиозный характер
(до середины XIX века). С XIV века появляются сказки, легенды,
стихотворные рыцарские романы.