Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
13-18.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
16.12.2019
Размер:
775.68 Кб
Скачать

13. Современные западногерманские языки

К группе современных западногерманских языков относятся

английский, немецкий (в данном учебном пособии не описывается),

голландский (нидерландский), фризский, африкаанс, а также идиш.

Английский язык – официальный язык Великобритании, Северной Ирландии, США, Австралии, Новой Зеландии, Канады, один из официальных языков Индии, распространен также в 15 государствах стран Азии и Африки. Его тремя основными разновидностями являются британский, американский и австралийский варианты. Общее число говорящих – 573 миллиона человек.

В истории английского языка выделяют три периода: древнеанглийский (англосаксонский – с конца VII до конца XI века), среднеанглийский (XII–XV), новоанглийский (с XVI века до настоящего времени).

Письменность на английском языке существует с VII века. Рунические надписи на английском языке очень

немногочисленны. Наиболее известные: стихотворная надпись религиозного содержания на каменном кресте близ деревни Рутвелл на юго-западе Шотландии, и надпись на ларце Фрэнкса (VII в.). К древнейшим памятникам также относится

эпическая поэма ≪Беовульф≫ (около 700 г.), ≪Англосаксонская летопись≫ (IX в.), перевод всемирной истории Орозия (Оросия) (IX в.). Латинский алфавит стал применяться для письма у англосаксов с распространением у них христианства. К англосаксам латинский алфавит пришел через ирландских

миссионеров.

Англосаксонские ученые ввели в алфавит рунический знак T

для обозначения звонкого и глухого дорсальных (межзубных) спирантов [θ] и [d]. Для обозначения этих двух звуков применялась

также буква [d]. В этот период английский язык заимствовал из латинского языка значительное количество новых слов (VI в.).

В 1016 году Англия была подчинена датскому королю, в результате чего в Англии появились скандинавские поселения и произошло взаимодействие английского и скандинавских языков, о чем свидетельствует значительный слой заимствованной лексики из скандинавских языков.

В 1066 году, после завоевания Англии норманнами, в Англии наступил период двуязычия: французский язык стал официальным языком, английский – языком простого народа. В период расцвета

нормандской культуры (XII–XIII вв.) создавалось очень мало памятников на английском языке. К XIV веку французский язык был вытеснен из официальной сферы, однако в английском языке

сохранились большие пласты французской лексики.

В среднеанглийский период (XII–XV вв.) в английском языке

существуют 3 диалектальные зоны: северная, центральная и южная.

В этот период происходит ряд фонетических и грамматических изменений. Редукция гласных приводит к упрощению морфологической структуры. В 1476 году получает развитие книгопечатание.

С XV века началось расхождение между написанием и произноше-

нием.

В основу литературного английского языка положен язык

Лондона. XVI век и первая половина XVII века – эпоха становления

английского национального литературного языка и повсеместного

распространения в стране лондонской нормы. Со второй половины

XVII века в английском языке намечается отчётливая тенденция к

унификации грамматических и орфоэпических норм, в последую-

щее столетие устанавливается их единообразие.

В современном английском языке наряду с литературной нор-

мой отмечается наличие большого количества территориальных

диалектов, как в Великобритании, так и в США.

Для фонетического строя английского языка характерно на-

личие специфических гласных [qe, iə, Ù, uə], дорсальных соглас-

ных [θ, d].

Среди германских языков английский язык отличается ярко

выраженным аналитическим строем. Основными средствами выра-

жения грамматических отношений являются служебные слова

(предлоги, вспомогательные глаголы) и порядок слов. Имя суще-

ствительное полностью утратило категорию грамматического рода.

Множественное число подавляющего большинства существитель-

ных образуется с помощью окончания -s. В спряжении глагола ко-

личество различающихся форм минимально. Слабые глаголы яв-

ляются продуктивной моделью новых образований. Прилагатель-

ные в атрибутивной функции не имеют окончаний. Как и в немец-

ком, в английском языке используется мононегативный тип отрица-

тельного предложения. В синтаксисе простого предложения разви-

вается такая форма связи, как примыкание, которое с исчезновани-

ем падежных окончаний почти полностью вытесняет согласование.

Для английского предложения характерен твердый порядок слов.

Большое распространение получает предложное управление, ин-

финитивные, причастные и герундивные конструкции.

В лексике высок удельный вес заимствованных слов (около

70 %). Нидерландский (голландский) язык распространен в Нидер-

ландах, Бельгии, Вест-Индии, США. История нидерландского язы-

ка делится на 3 периода: древненидерландский (IX–XII вв.), средне-

нидерландский (XII–XV вв.) и новонидерландский (с XVI в. до на-

стоящего времени). Голландский язык распадается на 6 групп диа-

лектов. Нидерландский язык создан на основе племенных диалек-

тов салических франков. Древнейшие памятники на нидерландском

языке, глоссы и топонимы, относятся к VIII–IX векам, а также одно

изолированное предложение XI века. Связные тексты этого перио-

да до нас не дошли. Так называемые Каролингские псалмы IX века

(известные также под названием Вахтенденкских), по мнению

большинства исследователей, не могут считаться древнезападно-

нижнефранкским памятником. Ранними памятниками средненидер-

ландского периода считаются также юридические грамоты XIII

века.

Самые старые тексты на средненидерландском – сочинения

поэта второй половины XII века Хендрика ван Велдеке, писавшего

впоследствии также на средневерхненемецком и известного в Гер-

мании под именем Генриха фон Фельдеке.

К XIII–XIV векам восходит также ряд переводных рыцарских

романов (≪Фергуут≫, ≪Карл и Элегаст≫ и др.), а также поэма ≪О

лuсе Рейнарде≫.

Литературная норма сформировалась в XVII веке. Попытки

нормализации языка и упорядочения орфографии начинаются во

второй половине XVI века. К этому же периоду относится появле-

ние первых больших словарей.

Письменность нидерландского языка создана на основе ла-

тинской графики. Орфографические правила изданы в 1804 году

первым профессором нидерландского языка Маттейсом Сигенбее-

ком.

Фонетика нидерландского языка характеризуется наличием

глухих взрывных согласных, богатством дифтонгов, силовым уда-

рением на корневом слоге. Голландский язык не затронут вторым

перебоем.

Нидерландский язык относится к аналитическим языкам.

Грамматический строй подвергся значительному упрощению.

Существительное имеет 2 рода: общий и средний, 2 падежа:

общий и притяжательный.

Прилагательные не склоняются.

Глаголы имеют 2 простые и 6 сложных временных форм, 2 за-

лога, 3 наклонения: изъявительное, повелительное и сослагатель-

ное.

Фризский язык относится к западногерманской языковой

группе вместе с английским, нидерландским, немецким, идиш и аф-

рикаанс. Среди них особо выделяется североморская, или ан-

глофризская, подгруппа в составе английского, фризского и нижне-

немецкого (в древности – древнесаксонского), которые развились

из диалектов германских племен ингвеонской группы. По этой при-

чине их иногда называют также ингвеонскими языками. Исходя из

того, что античные историки, писавшие об ингвеонах, сообщают

лишь сведения о наличии у них общих богов, общности верований

и т.п., некоторые германисты склонны рассматривать ингвеонскую

группу лишь как культовый союз. С этим трудно согласиться:

большая близость ингвеонских языков на всех уровнях, существовавшая уже на самых древних этапах их развития, свидетельствует

о несомненной этнической, культурной и языковой общности этих

трех германских единств.

В пределах ингвеонской подгруппы английский и фризский

языки более близки друг к другу, чем каждый из них к древнесак-

сонскому (ныне нижненемецкому). Поэтому высказывалось пред-

положение о том, что два этих языка восходят к общему предку –

англофризскому языку. Однако более глубокое изучение историче-

ских данных не подтвердило этой гипотезы: сколько-нибудь гомо-

генных этнических групп, которые могли бы служить основой для

будущего выделение диалектов англов, саксов и фризов, никогда не

существовало. Современное сходство североморских германских

языков представляет собой лишь продолжение существовавшей

еще в доисторические времена близости соответствующих племен-

ных диалектов.

Фризский язык распространен в нидерландской провинции

Фрисландия (около 400 тысяч человек), а также в двух районах

ФРГ: Затерланд (Нижняя Саксония) и северо-запад Шлезвига,

включая северные фризские острова и остров Гельголанд. Фрис-

ландские диалекты, легшие в основу литературного языка, объеди-

няются под названием западнофризского. Диалекты Затерланда по-

лучили название восточнофризских, Шлезвига (Гольштейна) – се-

верофризских. Между континентальными и островными диалекта-

ми существуют значительные различия. Кроме названных диалек-

тов выделяют также так называемый ≪городской фризский≫ –го-

родской говор административного центра Фрисландии. На ≪го-

родском фризском≫ говорят около 30 тысяч человек.

Ранее фризский язык был распространен на более обширной

территории. Бесспорно, что история фризского языка последнего

полутысячелетия –это сокращение области его распространения.

Причина заключается в том, что к началу XVI века Фрисландия

утратила самостоятельность, а фризский язык был вытеснен из

официальной сферы нидерландским языком.

После Второй мировой войны произошли существенные изме-

нения. Наблюдается рост печатной продукции, начала выходить га-

зета на фризском языке, ведутся радиопередачи, хотя языком пре-

подавания в школах сейчас остается нидерландский. С 1948 годафризский язык является факультативным предметом во всех шко-

лах Фрисландии. Наиболее характерная черта языкового положе-

ния – полное двуязычие фризского населения. Фризы в разной сте-

пени владеют своим родным языком. В последние десятилетия сфе-

ра применения фризского языка расширилась.

История фризского языка делится на 2 периода – древнефриз-

ский (примерно с 800 до 1550 год) и новофризский. Древнефриз-

ский обнаруживает большую близость с древнеанглийским, харак-

теризуется довольно богатой морфологией.

Наиболее ранние памятники – книги законов и документов

XIII–XIV веков. С XVI века фризский язык существовал в форме

языка бытового общения, за исключением творчества поэта Гисбер-

та Яникса, основателя фризской литературы.

Фризский язык находится в ближайшем родстве с английским

языком.

Фризская орфография крайне сложна. Отдельные буквы и со-

четания букв могут обозначать несколько различных фонем. Фриз-

ский язык имеет богатый вокализм: 26 дифтонгов и 6 трифтонгов,

имеются носовые гласные. Назализированными могут быть

большинство гласных и некоторые дифтонги. Во фризском языке

имеются только краткие согласные.

Морфология ____________богаче, чем в английском языке. У существитель-

ных имеется 2 грамматических рода: общий и средний, определен-

ный и неопределенный артикли.

У прилагательного различают сильную и слабую формы.

Различают сильные и слабые глаголы. Глагол имеет категории

лица, числа, времени, наклонения и залога. Изменение по лицам

имеется только в единственном числе, все формы множественного

числа одинаковы. Имеются отделяемые приставки. Система времен

как и в других германских языках. Наклонений 2 – изъявительное и

повелительное.

Африкаанс (ранее – бурский язык) наряду с английским язы-

ком официальный язык ЮАР (с 1925 года). Этот язык распростра-

нен по всей территории ЮАР, но более всего в Трансваале и Оран-

жевой провинции, в Капской провинции распространен одинаково

с английским языком.

Африкаанс самый ≪молодой≫ из германских языков. Фор-

мирование африкаанса началось во второй половине XVII века на

мысе Доброй Надежды. Африкаанс возник в результате интеграции

и смешения различных нидерландских диалектов с немецким и ан-

глийским языками, находился под влиянием французского языка, а

также языка коренного населения, креольского, малайско-порту-

гальского языка моряков, торговцев и рабов. У африканеров полно-

стью отсутствуют диалектные различия.

До середины XIX века африкаанс использовался только в быту.

Письменный язык этого периода – нидерландский. Движение за

превращение африкаанс в литературный язык и его официальное

признание возникло в последней трети XIX века. В 1875 году было

основано ≪Общество истинных африканеров≫. Борьба за утвержде-

ние языка африкаанс была направлена против английского языка,

ставшего с 1806 года официальным языком этой колонии. Изучение

африкаанс началось в 1909 году в Южноафриканской академии наук

и искусств. В 1914 году вводится преподавание африкаанс в школах,

с 1925 года африкаанс приобретает статус официального языка. В

1976 году в городе Соуэто произошли кровавые события, поводом

для которых послужил отказ негритянских школьников от принуди-

тельного изучения языка белых расистов – африкаанс.

Орфография языка африкаанс строится на тех же принципах,

что и нидерландского.

Фонетическая система также близка фонетической системе

нидерландского. Для фонетики характерно наличие назальных

гласных и оглушение звонких щелевых согласных в начале слова,

наличие сильного приступа у гласных, отсутствие долгих соглас-

ных.

С грамматической точки зрения африкаанс является самым

аналитическим из всех германских языков.

Глагол характеризуется полной утратой лица и числа, нет пре-

терита и плюсквамперфекта. В африкаансе употребляется двойное,

точнее, многократное, отрицание, отсутствует грамматический род

и склонение существительных.

Лексика более чем на 99 % состоит из слов нидерландского

происхождения.

Идиш (Jiddisch) – один из германских языков ашкеназских

(германских по происхождению) евреев.

Язык идиш сложился в X–IV веках на основе средневерхнене-

мецких диалектов. В дальнейшем он подвергся гебраизации, а поз-

же – славянизации.

Первоначально идиш назывался ≪йидиш-тайч≫ из средневерх-

ненемецкого ≪judisch-tiutsch≫ (совр. Judisch-Deutsch). Диалектные

различия в языке сглаживались достаточно быстро, и постепенно

различия между ним и немецкими диалектами увеличивались.

В ХV–ХVI веках происходит массовое переселение ашке-

назских евреев из Германии в Польшу и другие страны Европы.

Областью распространения идиш стали Польша, Литва, Украина,

Белоруссия. Со второй половины XVIII века распространение идиш

в Западной Европе ограничивается, в Восточной Европе возрастает,

в конце XVIII – начале XIX века развивается современная литера-

тура. (В Западной Европе идиш распространяется в Германии, Че-

хии, Моравии, Австрии, Швейцарии, Эльзасе-Лотарингии, Нидер-

ландах). Миграция евреев во второй половине XIX – начале ХХ

века из Австро-Венгрии и царской России привела к распростране-

нию идиш в США, Канаде, странах Латинской Америки, а после

прихода нацистов к власти в 1933 году в Германии – в Великобри-

тании, Южной Африке и других странах.

Периодизация истории языка: до XIV века – ≪пред-идиш≫, или

≪до-идиш≫, XIV–XVII века – ≪старый идиш≫, с XVIII века – ≪но-

вый идиш≫.

Основные диалекты: польский, литовско-белорусский и укра-

инский, который положен в основу литературного языка. Литерату-

ра на идише издается в России, США, Израиле (государственным

языком Израиля является иврит, в основе которого лежит

древнееврейский, относящийся к семитским языкам), Румынии,

Бразилии, Великобритании, Канаде и др. странах.

Для фонологической системы характерны специфические чер-

ты в подсистеме вокализма:

– утрата долготы гласных;

– гласные ē, ō реализуются как дифтонги ej, oj, например:

нем. Brot – ид. broit, нем. Rede – ид. reid;

– долгое a [a:] немецкого языка переходит в [o]:

нем. sagen – ид. zogn;

– немецкие [y:] [y] соответствуют [i] в идише:

нем. uber, dunn – ид. iber, din и др.1

В области консонантизма отмечается появление , ž, преиму-

щественно в заимствованных словах:

– развитие под влиянием системы славянских языков, йотиро-

ванных (≪мягких≫) согласных t’, d’, n’, s’, z’, l’;

– появление аффрикат dz и (всего четыре аффрикаты);

– нет оглушения в конце слога.

Орфография отражает преимущественно произношение

литовско-белорусских диалектов.

Морфология основана на украинском варианте идиша.

Существительное имеет категории рода, числа, падежа (4 па-

дежа), определенности/неопределенности (неопределенный артикль

a/an).

Прилагательное имеет краткую и полную формы. Прилага-

тельное в атрибутивной функции употребляется в постпозиции. Ар-

тикль при этом употребляется дважды, например: a kind a guts – хо-

роший ребенок

Глаголы делятся на сильные, слабые и нерегулярные. Деепри-

частия образуются с помощью суффикса –dik, например: kumendik.

Важнейшей чертой порядка слов является фиксированное ме-

сто глагола в личной форме в предложениях разного типа.

Лексика богата заимствованиями из древнееврейского, славян-

ских языков, интернационализмами и кальками.

Диалекты идиша делятся на западные и восточные.

Письменность традиционная древне-еврейская, приспособлен-

ная для передачи фонетической системы идиша.

Литература на идише носила вначале религиозный характер

(до середины XIX века). С XIV века появляются сказки, легенды,

стихотворные рыцарские романы.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]