Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Übersetzungstheorie auf deutsch).doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
466.94 Кб
Скачать

4. Übersetzung der zusammengesetzten Substantive ins Russische

1) Die zusammengesetzten Substantive werden durch die einfachen Substantive übersetzt

der Landsmann – земляк, соотечественник

die Landsmännin – землячка

der Maschinenbediener – станочник

2) durch russische zusammengesetzte Substantive

die Filmkomödie – кинокомедия

der Holzfäller, der Holzknecht – дровосек, лесоруб

der Wehrpass – военный билет

3) durch zwei russische Wörter: Substantiv + Adjektiv als Attribut

die Eisenbahn – железная дорога

der Schneckenschritt – медленный (черепаший) шаг (темп)

4) durch zwei Substantive, wo ein Substantiv im Genitiv zum anderen steht

die Weltmeisterschaft – первенство мира

die Krankengeschichte – история болезни

5) durch eine präpositionelle Gruppe

das Wunschkonzert – концерт по заявкам

das Hörspiel – театр у микрофона, радиопостановка

6) ein deutsches Substantiv wird durch zwei russische Substantive mit Bindestrich übersetzt, die Bestandteile stimmen immer überein

der Konstruktionsingenieur – инженер-конструктор

der Schlachtenbummler – турист-болельщик

7) durch die Beschreibung

der Klavierspieler – тот, кто играет на пианино

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]