
- •Теоретические вопросы
- •1. Предмет, структура и задачи курса «Теория и методика редактирования газетных и журнальных материалов»
- •2. Редакторская подготовка периодических изданий как особый вид журналистской деятельности
- •3. Свобода и социальная позиция редактора периодического издания
- •4. Профессиональные обязанности редактора периодического издания
- •5. Профессия редактора: проблемы подготовки и требования практики. Современный «рынок вакансий»
- •6. Сатирическая публицистика: работа редактора с текстами «исчезающих» жанров
- •7. Языковые (речевые) ошибки в сми: природа, типология, способы редактирования
- •8. Стилистические ошибки в сми: природа, типология, способы редактирования
- •9. Коммуникативные ошибки в сми: природа, типология, способы редактирования
- •10. Способы изложения и виды текста в журналистском произведении: редакторский анализ (изобразительные и логизированные)
- •11. Газетно-журнальный текст как предмет работы редактора
- •12. Технология работы редактора над журналистскими произведениями: алгоритм и специфика редакторского анализа
- •13. Логический анализ в работе редактора периодического издания
- •14. Основные законы логического мышления и смысловой анализ текста
- •15. Редактирование журналистских произведений: жанровый аспект
- •16. Редактирование журналистских произведений информационных жанров
- •17. Редактирование журналистских произведений аналитических жанров
- •18. Социологическая аналитика в периодической печати: редакторский аспект
- •19. Работа редактора периодического издания над художественно-публицистическими произведениями
- •20. Способы изложения и виды текста в журналистском произведении: редакторский аспект (повествование, описание, рассуждение)
- •21. Преднамеренные и непреднамеренные отступления от норм русского языка на страницах сми: редакторский аспект
- •22. Технические, смысловые и речевые ошибки на страницах периодических изданий: природа, типология, специфика работы редактора
- •24. Работа редактора над номером периодического издания
- •25. Профессиональные качества редактора периодического издания
- •26. Технология работы редактора над журналистскими произведениями: специфика и виды редакторского чтения
- •27. Работа редактора над композицией журналистского произведения
- •28. Заголовок в газете и журнале: понятие, функции, классификации, приемы работы редактора
- •29. Работа редактора над фактическим материалом журналистского произведения
- •30. Психологические предпосылки редактирования периодического издания
- •31. Технология работы редактора над журналистскими произведениями: виды редакторской правки
- •32. Редакторы «Литературной газеты»
- •33. Н.И. Новиков – редактор и издатель
- •34. М.Е. Салтыков-Щедрин как редактор
- •35. А.М. Горький как редактор
7. Языковые (речевые) ошибки в сми: природа, типология, способы редактирования
Речевую ошибку в тексте принято прежде всего толковать как отступление от языковой нормы. Ошибки разнообразны.
1 Ошибки письма и технического воспроизведения текста принято подразделять
- . на ошибки неверного прочтения и запоминания слова или группы слов,
2. на ошибки неверного перевода во внутреннюю речь
3. на ошибки механические (ошибки типа «ослышек» и «обмолвок» не характерны для письменной речи).
Анализ типичных ошибок воспроизведения подсказывает редактору «слабые», наиболее часто искажаемые места печатного текста: предложения или более крупные фрагменты текста, начатые одинаковыми словами, слова, разделённые переносом, конечные слова в строке и абзаце, текст, набранный крупным шрифтом. Особого внимания редактора требуют заголовки, названия рубрик, шапки. Часто встречаются замена и перестановка букв внутри слов, одинаково начинающихся и имеющих сходные окончания, перестановка букв внутри малознакомого, редко встречающегося слова, замена слов и оборотов синонимичными, пропуски слов, повторяющихся в тексте. Типичный случай технического искажения текста – исчезновение абзацного отступа и появление его там, где текст должен быть напечатан в подбор (обычно это происходит, если предыдущая строка полная). Все приводимые ниже примеры взяты из материалов прессы. Ваза сервского фарфора... (перестановка букв в слове севрский).
ДЕБЮТ ТАМАРЫ – заголовок материала о модели автомобиля Волжского завода «Самара» (замена слова в крупно набранном заголовке).
За прошедшие семь–десять лет создана мирового значения классика... (знак переноса в слове семьдесят был прочитан как тире).
Электронная техника делает реальным безошибочное воспроизведение текста при тиражировании, но понятно, сколь высока в этом случае ответственность редактора за подготовку идеального, не содержащего ошибок оригинала.
При знакомстве с текстом в поле зрения редактора неизбежно попадают отклонения от нормы, воспринимаемые как нарушения общепринятых правил письменной речи.
Часто в зафиксированном текстом высказывании содержится несколько смыслов, и ошибка является следствием неудачного выбора одного из них или неумения распорядиться средствами языка. Психология рассматривает такие ошибки как «своего рода сигнал шва в речевом механизме, разошедшегося под влиянием тех или иных обстоятельств».3 Автор в этом случае уверен, что никакой ошибки он не совершил, а текст допускает разночтения и нуждается в правке. Простейшим примером может служить заголовок заметки «Следы Ильиных на земле». Формулируя его, автор не погрешил против правил грамматики, но тем не менее текст может быть понят ошибочно. Фамилия героев заметки не Ильины, что, казалось бы, явствует из заголовка, а Ильиных. Причина появления второго смысла – совпадение падежных форм двух разных фамилий. Текст материалов массовой информации впитывает в себя различные отклонения от нормы, в том числе и те, которые отражают сегодняшний день речевой практики. Для редактора очень важно определить меру строгости языкового контроля.
Происхождение и структура письменной речи подразумевают сознательное владение пишущим средствами языка, однако в своей работе над текстом редактор выходит за рамки решения только лингвистических задач. Психологические предпосылки редактирования следует трактовать широко и включать в рассмотрение этой проблемы не только процессы порождения и восприятия речи, но и психологию читателя, психологию литературного творчества, чётко отдавая себе отчет в том, что суть редакторской работы – сотворчество, и психологические предпосылки её не сумма, полученная при изучении других родов деятельности, а сложное единство.