
- •Теоретические вопросы
- •1. Предмет, структура и задачи курса «Теория и методика редактирования газетных и журнальных материалов»
- •2. Редакторская подготовка периодических изданий как особый вид журналистской деятельности
- •3. Свобода и социальная позиция редактора периодического издания
- •4. Профессиональные обязанности редактора периодического издания
- •5. Профессия редактора: проблемы подготовки и требования практики. Современный «рынок вакансий»
- •6. Сатирическая публицистика: работа редактора с текстами «исчезающих» жанров
- •7. Языковые (речевые) ошибки в сми: природа, типология, способы редактирования
- •8. Стилистические ошибки в сми: природа, типология, способы редактирования
- •9. Коммуникативные ошибки в сми: природа, типология, способы редактирования
- •10. Способы изложения и виды текста в журналистском произведении: редакторский анализ (изобразительные и логизированные)
- •11. Газетно-журнальный текст как предмет работы редактора
- •12. Технология работы редактора над журналистскими произведениями: алгоритм и специфика редакторского анализа
- •13. Логический анализ в работе редактора периодического издания
- •14. Основные законы логического мышления и смысловой анализ текста
- •15. Редактирование журналистских произведений: жанровый аспект
- •16. Редактирование журналистских произведений информационных жанров
- •17. Редактирование журналистских произведений аналитических жанров
- •18. Социологическая аналитика в периодической печати: редакторский аспект
- •19. Работа редактора периодического издания над художественно-публицистическими произведениями
- •20. Способы изложения и виды текста в журналистском произведении: редакторский аспект (повествование, описание, рассуждение)
- •21. Преднамеренные и непреднамеренные отступления от норм русского языка на страницах сми: редакторский аспект
- •22. Технические, смысловые и речевые ошибки на страницах периодических изданий: природа, типология, специфика работы редактора
- •24. Работа редактора над номером периодического издания
- •25. Профессиональные качества редактора периодического издания
- •26. Технология работы редактора над журналистскими произведениями: специфика и виды редакторского чтения
- •27. Работа редактора над композицией журналистского произведения
- •28. Заголовок в газете и журнале: понятие, функции, классификации, приемы работы редактора
- •29. Работа редактора над фактическим материалом журналистского произведения
- •30. Психологические предпосылки редактирования периодического издания
- •31. Технология работы редактора над журналистскими произведениями: виды редакторской правки
- •32. Редакторы «Литературной газеты»
- •33. Н.И. Новиков – редактор и издатель
- •34. М.Е. Салтыков-Щедрин как редактор
- •35. А.М. Горький как редактор
21. Преднамеренные и непреднамеренные отступления от норм русского языка на страницах сми: редакторский аспект
Далеко не все, что уместно в речи,уместно в лит.языке.Яз.норма склад.в процессе речи. Общеяз.норма основ.на языковой,еще кодифицируется и узаконивается в словарях,сводах правил, учебниках.
Мастерство редактора заключ.в умении различать намеренные и ненамеренные нарушения язык.нормы.От этого зависит стратегия редактир.
Мотивир.отступления от нормы усиливают звучание темы,подчерк.авторскую позицию, повышают изобразительность и выразит. текста,оживляют его, помогают журн-у выразить собст.стиль.(как у МК,Литерат.газеты)
Отклонение от норм под влиянием язык.моды, требованиями времени.
Примеры:саакашвилизация,превед,Медвед!
Мотивир.отсупления от норм лежат в основе некоторых фигур и тропов языка. Многие стилист.и граммат.отступл.переходят в ранг выразит.ср-в языка.
Ирония,парадокс(поющий камень),оксюморон(невинный феминизм).
На намер.оступлениях строятся анаколуф(тут сила воли моя кончилася вся), метатеза (Светка: «Пал,а стравусы где живут?), инверсия(не верьте словам наглым и спорным).
Ошибка-плеоназм и тавтология. Встречается часто:оглядываться вокруг, чрезмерный аншлаг.
Непреднамер.отступл.сказываются на коммуникат.процессе,развушают структуру текста, снижают его читабельность,подрывают аторитет журналиста и издания.
Исследователь А.Н.Беззубов отмечает, что лингвисты занимаются исследованием речевых ошибок и не уделяют должного внимания смысловым(логич,фактич и т.д.). Он предлагает ввести термин «текстовая ошибка».Редактор обязан работать с журн.материалами как с целостными, состоявшимися, законченными, несущими смысл.нагрузку произвед., форма и идея которых сложились комплексно.Белинский: «нельзя заниматься языком текста в отрыве от его содержания».
Различают технические,речевые и смысловые ошибки.
Технич.описки-опечатки и оговорки,дефекты набора.
Смысл.ошибки подразделяются на фактич.,логич.и композиционные.
22. Технические, смысловые и речевые ошибки на страницах периодических изданий: природа, типология, специфика работы редактора
Ошибки бывают-технич, смысл, реч.
Реч ош (см билет 7.1там то же самое) бывают1)языковые(морф+синт)2)стил 3)коммуникат
Выбирая слова, мы должны обращать вним на их знач, стил окраску, употребит-ть, сочет-ть с др словами. Так как наруш хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке. Грамм имеет два подраздела- морф и синт, каждому из кот присущи свои ошибки. Морф.ошибки неправильное образование грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, падежа, числа, склонения, совершенного и несовершенного видов, кратких форм и степеней сравнения). Типичные морфологические ошибки - употребление слов в несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме (пример: рельса, царящийся, ихний, ложит, яблоков). У каждой части речи, в завис от имеющихся категорий они свои. Вот некот из них. Сущ-неправ употр вариативных падеж.окончаний(мать выпекает хлеба; ошибки в форме рода (женщины-контрактники – надо –цы).Прил-неправ образстепеней сравн(более лучший).Числит-склонение их(не превышала триста рублей-надо трехсот).Местоим-неверное их употр приводит к комизму(Боясь грозы, старушка спрятала голову под подушку и держала ее там до тех пор, пока она не кончилась-лучший вар правки замена местоим на сущ.)Глаг-образование личных форм(Моль угнездяется -у эт глаг нет форлы 1лица.вар правки:может угнездиться), разг-простор формы(езжай-лит вар-поезжай). Нар-ошибки в образ форм сравн степ(гибче- следует более гибко).Синт. ош. – неправ. сочетание синт. единиц (слс и п); несоблюдение правил соглас слов и синт управл; отсутствие соотнесения частей п др с др с помощью грамм форм слов; ошибки в стр-ре слс; неправ употр дееприч и прич оборотов.( Мы утверждаем об этом (правильно — утвержд.аем это-неправ управление).
тех ошибки:1)опечатки- Ош в тексте, допущенная непроизвольно при подготовке издания к печати и обнаруженная после того, как закончена печать тиража., 2)оговорки-встреч в устной речи; Ошибка в словах; слово, фраза, ошибочно сказанные вместо других, нужных.3)ошибки верстки(на лекции не было, но все равно относятся вроде)-такое расп материала на полосе, кот придает неоднозначность(одна статья заканч словами-они хотели убить Сталина, вторая начинается со слов-собаке собачья смерть)
Смысл ош-ош, возникв рез-те употр слова, семантику которого не знает автор. Бывают 1)фактические, вызваны нарушением требования правильности передачи материала;искажение изображаемой в высказ ситуации или отдельн ее деталей"Почто ты боярыню обидел, смерд?"Факт ош могут быть обнаруж в том случ, если читающему известна факт сторона дела и он может оценить каждый факт с позиции его достоверности.2)композиц-е - появляются в рез деформац конструкц организованного журналистом материала. Приводят к нарушению соразмерности, полноты раскрытия темы, системности изложенных фактов, к неудачам в раскрытии жанровой структуры произведения, к нарушению целостности и связанности текста, к снижению информативности.3)логические- Их прич стан наруш законов логики применительно к мыслит операциям в тексте. лог ош:1)нарушение прич-следств отношений(выраженных ввод словами-следовательно, таким образом, итак и др,) 2)сопост несопост понятий(«Если в конце 60-х годов преобладающая часть добываемого угля потреблялась на месте добычи, то двенадцать лет спустя объемы его морских перевозок возросли почти втрое: от 106 миллионов тонн в 1973 году до 260 миллионов в 1985 году.») 3)два и более суждения в одном предл(«Режиссер был уверен, что большая часть зрителей, для которой в течение трех лет после смерти Эдит Пиаф продолжала оставаться любимой певицей, хорошо примет Мирей Матье, которая была старшей в семье из тринадцати детей, работала на фабрике по изготовлению конвертов и прикрепляла над своей кроватью фотографии Иоанна XXIII и Павла VI.») 4)наруш субъ-объектн отнош(Надеяться на то, что мы накормим страну одними фермерами, нереально.»), 5)излишняя лаконичность текста связана с пропуском слова или слс, кот понятно автору, но неизвестно читателю(Чудо 1966 года, маленькая восемнадцатилетняя авиньонка Мирей Матье появилась с тремя своими песнями в черном платье великой Пиаф»-правка-как у Пиаф) 23. Выразительные средства языка на страницах периодических изданий: редакторский аспект
Задание № 1
Фонетические средства
Аллитерация – повтор согласных звуков. Является приемом выделения и скрепления слов в строке. Увеличивает благозвучие стиха.
Ассонанс – повторение гласных звуков.
Лексические средства
Антонимы – разные слова, относящиеся к одной части речи, но противоположные по значению (добрый – злой, могучая – бессильная). Противопоставление антонимов в речи является ярким источником речевой экспрессии, устанавливающей эмоциональность речи: он был слаб телом, но силен духом.
Контекстные (или контекстуальные) антонимы – это слова, которые в языке не противопоставлены по значению и являются антонимами только в тексте: Ум и сердце – лед и пламень – вот основное, что отличало этого героя.
Гипербола – образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление. Употребляется в целях усиления художественного впечатления.: Снег валил с неба пудами.
Литота – художественное преуменьшение : мужичок с ноготок. Употребляется в целях повышения художественного впечатления.
Индивидуально-авторские неологизмы (окказионализмы) -благодаря своей новизне позволяют создавать определенные художественные эффекты, выражать авторский взгляд на тему или проблемы: …как бы нам самим следить, чтобы наши права не поширялись за счет прав других? (А. Солженицын)
Использование литературных образов помогает автору лучше пояснить какое-либо положение, явление, другой образ: Григорий был, видимо, родной брат Илюше Обломову.
Синонимы – это слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же время различающиеся оттенками значения: Влюбленность – любовь, приятель – друг.
Метафора – скрытое сравнение, основанное на сходстве между далекими явлениями и предметами. В основе всякой метафоры лежит неназванное сравнение одних предметов с другими, имеющими общий признак. В художественной речи автор употребляет метафоры для усиления выразительности речи, для создания и оценки картины жизни, для передачи внутреннего мира героев и точки зрения рассказчика и самого автора. Эпитет, олицетворение, оксюморон, антитеза могут рассматриваться как разновидность метафоры.
Метонимия – перенос значений (переименование) по смежности явлений. Наиболее употребительные случаи переноса: а) с человека на его какие-либо внешние признаки: Скоро ли обед? – спросил постоялец, обращаясь к стеганой жилетке;б) с учреждения на его обитателей: Весь пансион признавал превосходство Д.И. Писарева; в) имени автора на его творение (книгу, картину, музыку, скульптуру): Великолепный Микеланджело! (о его скульптуре) или. Читая Белинского…
Синекдоха – прием, посредством которого целое выражается через его часть (нечто меньшее входящее в нечто большее) Разновидность метонимии. «Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину?»
Оксюморон – сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление. Это соединение логически несовместимых понятий, резко противоречащих по смыслу и взаимно исключающих друг друга. Этот прием настраивает читателя на восприятие противоречивых, сложных явлений, нередко – борьбы противоположностей. Чаще всего оксюморон передает отношение автора к предмету или явлению: Грустное веселье продолжалось…
Олицетворение – один из видов метафоры, когда перенос признака осуществляется с живого предмета на неживой. При олицетворении описываемый предмет внешне употребляется человеку: Деревца, нагнувшись ко мне, протянули тонкие руки. Еще чаще неодушевленным предметом приписываются действия, которые допустимы лишь людям: Дождь зашлепал босыми ножками по дорожкам сада.
Перифраз(а) – использование описания вместо собственного имени или названия; описательное выражение, оборот речи, замещающее слово. Используется для украшения речи, замены повтора: Город не Неве приютил Гоголя.
Пословицы и поговорки, используемые автором, делают речь образной, меткой, выразительной.
Сравнение – одно из средств выразительности языка, помогающее автору выражать свою точку зрения, создавать целые художественные картины, давать описание предметов. В сравнении одно явление показывается и оценивается путем сопоставления его с другим явлением. Сравнение обычно присоединяется союзами: как, словно, будто, точно, и т.д. но служит для образного описания самых различных признаков предметов, качеств, действий.
Фразеологизмы – это почти всегда яркие выражения. Поэтому они – важное экспрессивное средство языка, используемое писателями как готовые образные определения, сравнения, как эмоционально-изобразительные характеристики героев, окружающей действительности и т.д.: у таких людей, как мой герой, есть искра божия.
Цитаты из других произведений помогают автору доказать какой-либо тезис, положение статьи, показать его пристрастия и интересы, делают речь более эмоциональной, выразительной: А.С. Пушкина, «как на первую любовь», не забудет не только «России сердце», но и мировая культура.
Эпитет – слово, выделяющее в предмете или явление какие-либо его свойства, качества или признаки. Эпитетом называют художественное определение, т.е красочное , образное, которое подчеркивает в определяемом слове какое-нибудь его отличительное свойство. Эпитетом может служить всякое значащее слово, если оно выступает как художественное, образное определение к другому: 1) существительное: болтушка сорока. 2) прилагательное: роковые часы. 3) Наречие и деепричастие: жадно всматривается; слушает замерев; но чаще всего эпитеты выражаются с помощью прилагательных, употребленных в переносном значении: взоры полусонные, нежные, влюбленные.Используя эпитет, автор выделяет те свойства и признаки изображаемого им явления, на которые он хочет обратить внимание читателя. С помощью эпитета автор конкретизирует явления или их свойства.
Аллюзия – стилистическая фигура, намек на реальный литературный, исторический, политический факт, который предполагается известным.
Реминисценция – черты в художественном произведении, наводящие на воспоминание о другом произведении. Как художественный прием рассчитана на память и ассоциативное восприятие читателей.
Синтаксические средства
Авторская пунктуация – это постановка знаков препинания, не предусмотренная пунктуационными правилами.
Анафора, или единоначатие – это повторение отдельных слов или оборотов в начале предложения. Используется для усиления высказанной мысли, образа, явления: Как рассказать о красоте неба? Как поведать о чувствах, переполняющих душу в этот момент?
Антитеза – стилистический прием, который состоит в резком противопоставлении понятий, характеров, образов, создающий эффект резкого контраста. Она помогает лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления. Служит способом выражения авторского взгляда на описываемые явления, образы и т.д.
Градация – стилистическая фигура, заключающая в следовательном нагнетании или, наоборот, ослаблении сравнений, образов, эпитетов, метафор и других выразительных средств художественной речи: Ради своего ребенка, ради семьи, ради народа, ради человечества – берегите мир! Градация бывает восходящая (усиление признака) и нисходящая ( ослабление признака).
Инверсия – обратный порядок слов в предложении.
Композиционный стык – это повторение в начале нового предложения слова или слов из предыдущего предложения, обычно заканчивающих его: Все сделала для меня Родина. Родина меня выучила, вырастила, дала путевку в жизнь. Жизнь, которой я горжусь.
Многосоюзие – риторическая фигура, состоящая в намеренном повторении сочинительных союзов для логического и эмоционального выделения перечисляемых понятий: И гром не грянул, и небо не обрушилось на землю, и реки не разлились от такого горя!
Парцелляция – прием расчленения фразы на части или даже на отдельные слова. Ее цель – придать речи интонационную экспрессию путем ее отрывистого произнесения: Поэт внезапно встал. Побледнел.
Повтор – сознательное употребление одного и того же слова или сочетания слов с целью усилить значение этого образа, понятия и т.д.: Пушкин был страдалец, страдалец в полном смысле этого слова.
Присоединительные конструкции – построение текста, при котором каждая последующая часть, продолжая первую, основную, отделяется от нее длительной паузой, которая обозначается точкой, иногда многоточием или тире. Это средство создания эмоционального пафоса текста: Белорусский вокзал в День Победы. И толпа встречающих. И слезы. И горечь утрат.
Риторические вопросы и риторические восклицания – особое средство создания эмоциональности речи, выражения авторской позиции.
Синтаксический параллелизм – одинаковое построение нескольких рядом расположенных предложений. С его помощью автор стремиться выделить, подчеркнуть высказанную мысль: Мать – это чудо земное. Мать – это слово святое.
Односоставные, неполные предложения делают авторскую речь более выразительной, эмоциональной, усиливают эмоциональный пафос текста
Эпифора – одинаковая концовка нескольких предложений, усиливающая значение этого образа, понятия и т.д.: я всю жизнь шел к тебе. Я всю жизнь верил в тебя. Я всю жизнь любил тебя.