
- •Загальні методичні вказівки
- •VIII Прочитайте текст „Unsere Familie”. Розкажіть про свою сім’ю
- •II Складіть діалог, використовуючи подані слова. Ви ввечері збираєтесь в театр чи кінотеатр. Замовте квитки по телефону
- •IV Вставте nicht або kein
- •V Перекладіть німецькою мовою
- •VI з поданих слів побудуйте речення. Зверніть увагу на порядок слів, поставте дієслова в правильній формі
- •VII Прочитайте та інсценуйте діалог
- •VIII Прочитайте та перекладіть текст. Дайте відповіді на запитання.
- •I Прочитайте та перекладіть текст
- •II Поставте 5 питань до тексту
- •IV Перекладіть речення німецькою мовою
- •V Прочитайте, перекладіть та інсценуйте діалоги
- •VI Утворіть речення. Зверніть увагу на порядок слів
- •VII Перекладіть діалог німецькою мовою
- •VIII Прочитайте та перекажіть текст
- •IV Дайте відповіді на запитання
- •V Перекладіть німецькою мовою
- •VI Ви їдете у відрядження. Зателефонуйте та замовте номер в готелі. Складіть діалог, використовуючи нову лексику
- •VII Поставте запитання, щоб отримати дані відповіді
- •VIII з поданих слів утворіть речення
- •II Складіть 10 запитань до тексту
- •III Прочитайте та перекладіть діалоги
- •IV Дайте відповіді на питання вживаючи наступні вирази:
- •V Перекладіть українською мовою
- •VI Доповніть діалог відсутніми фразами
- •VII Допоможіть незнайомій людині
- •VIII Перекладіть діалог німецькою мовою
- •I Прочитайте та перекладіть текст
- •II Прочитайте та інсценуйте діалоги. Перекладіть їх
- •III Утворіть речення, звертаючи увагу на порядок слів, поставте дієслова у правильній формі
- •IV Поставте запитання до виділених слів та виразів.
- •V Дайте відповіді на запитання, використовуючи наступні фрази:
- •VI Перекладіть речення українською мовою.
- •VII Доповніть речення модальними дієсловами.
- •VIII Складіть план до тексту «Im Warenhaus».
- •III Утворіть речення, звертаючи увагу на порядок слів
- •IV Перекладіть німецькою мовою
- •V Вставте запропоновані слова відповідно до змісту:
- •VI Дайте відповіді на запитання
- •VII Ви прийшли в ресторан і хочете замовити обід. Складіть, будь ласка, діалог
- •VIII Побесідуйте на подані теми
- •I Прочитайте і перекладіть текст та діалог
- •IV Доповніть речення запропонованими нижче дієсловами у презенс пасив
- •V Напишіть наступні речення у пасиві
- •VI Перекладіть речення українською мовою. Зверніть увагу на багатозначність сполучника "während”
- •VII Утворіть складнопідрядні речення часу з допомогою
- •Iі Дайте відповіді на питання, які допоможуть
- •Iiі Утворіть речення, звертаючи увагу на порядок слів
- •IV Поставте замість крапок дієслова у відповідній формі.
- •V Поставте іменники у відповідній формі
- •Vі Перекладіть речення українською мовою
- •Viі Перекладіть діалог українською мовою (письмово)
- •VIII Відтворіть діалог з партнером по ролях
- •II Передайте зміст тексту, відповідаючи на наступні питання.
- •III Виберіть в правій колонці слово, протилежне за значенням до слова в лівій колонці
- •IV Складіть висловлювання із запропонованих слів та словосполучень, звертаючи увагу на порядок слів
- •V Вставсте замість крапок дієслова, подані нижче, у відповідній формі
- •VI Прочитайте пропозиції і перекладіть їх зі словником, звертайте увагу на відсутність іменників
- •VII Завершіть пропозиції, вибравши відповідну за змістом інфінітивну группу з zu. Перекладіть українською мовою
- •VIII Перекладіть діалог українською мовою. Випишіть із діалогу розмовні кліше
- •Контрольна робота №1
- •I. Продовжіть речення одним із пропонованих варіантів:
- •2. Визначте правильний порядок слів простого речення
- •Контрольна робота №2
- •1. Продовжіть речення одним із пропонованих варіантів:
- •2. Визначте правильний порядок слів простого речення
- •Контрольна робота №3
- •1. Продовжіть речення одним із пропонованих варіантів:
- •2. Визначте правильний порядок слів простого речення
- •Контрольна робота №4
- •1. Продовжіть речення одним із пропонованих варіантів:
- •2. Визначте правильний порядок слів простого речення
- •3. Виберіть правильний варіант перекладу речення.
- •4. Виберіть правильний варіант перекладу речення
- •Контрольна робота №5
- •2. Визначте правильний порядок слів простого речення
- •Контрольна робота №6
- •1. Продовжіть речення одним із пропонованих варіантів:
- •2. Визначте правильний порядок слів простого речення
- •3. Виберіть правильний варіант перекладу речення.
- •4. Виберіть правильний варіант перекладу речення
- •Контрольна робота №7
- •1. Продовжіть речення одним із пропонованих варіантів:
- •2. Визначте правильний порядок слів простого речення
- •Контрольна робота №8
- •2. Визначте правильний порядок слів простого речення
- •Контрольна робота №9
- •2. Визначте правильний порядок слів простого речення
- •Контрольна робота №10
- •2. Визначте правильний порядок слів простого речення
- •Контрольна робота №11
- •1. Продовжіть речення одним із пропонованих варіантів:
- •2. Визначте правильний порядок слів простого речення
- •3. Виберіть правильний варіант перекладу.
- •4 Виберіть правильний варіант перекладу речення
- •5. Виберіть правильну форму модального дієслова.
- •6. Доберіть замість крапок відповідне допоміжне дієслово у відповідній формі для утворення часу „Perfekt“:
- •7. Поставте до речення запитання без питального слова. Виберіть правильний варіант з поданих нижче (а б в г д )
- •8. Поставте правильну форму особового займенника
- •9. З поданих варіантів виберіть дієслова у потрібній формі теперішнього часу
- •10. Вставте заперечення „kein” або „nicht“, виберіть правильний варіант з абвгд
- •Контрольна робота №12
- •2. Визначте правильний порядок слів простого речення
- •Контрольна робота №13
- •2. Визначте правильний порядок слів простого речення
- •3. Виберіть правильний варіант перекладу.
- •4. Виберіть правильний варіант перекладу речення
- •Контрольна робота №14
- •2. Визначте правильний порядок слів простого речення
- •Контрольна робота №15
- •1. Продовжіть речення одним із пропонованих варіантів:
- •2 Визначте правильний порядок слів простого речення
- •Контрольна робота №16
- •1. Продовжіть речення одним із пропонованих варіантів:
- •2. Визначте правильний порядок слів простого речення
- •Контрольна робота №17
- •1. Продовжіть речення одним із пропонованих варіантів:
- •2.Визначте правильний порядок слів простого речення
- •3. Виберіть правильний варіант перекладу
- •4. Виберіть правильний варіант перекладу речення
- •Контрольна робота №18
- •Контрольна робота №19
- •Контрольна робота №20
- •2. Визначте правильний порядок слів простого речення
- •Перелік використаних джерел
V Напишіть наступні речення у пасиві
1. Die Verkäuferin empfiehlt verschiedene Stoffarten.
2. Mein Freund lud viele Gäste zu seinem Geburtstag ein.
3. Er schrieb einen Brief und warf ihn ein.
4. Dann füllte er ein Formular aus.
5. Die Gäste werden die Ausstellung in dieser Woche besuchen.
6. Er wird bald die Vorlesungen an der Universität halten.
VI Перекладіть речення українською мовою. Зверніть увагу на багатозначність сполучника "während”
1. Während ich in den Alpen Ski fuhr, reiste meine Freundin durch Frankreich.
2. Während Deutschland fünf Milliarden Euro für die Steinkohlenindustrie und zwei Milliarden Euro für die Landwirtschaft erhält, gehen an die Deutsche Zentrale für Tourismus als die Bundesförderung nur 22 Millionen Euro.
3. Während der Tourismus zu einen wichtigeren Einkommensquelle wird, entstehen neue Arbeitsplätze, neue Hotels, Kaufhäuser und Souvenirläden.
4. Während des Besuchs Russlands geben die Touristen das meiste
Geld für die Einkäufe, Museen, Ausstellungen u. a. aus.
5. Während der Reise können die Touristen verschiedene Verkehrsmittel benutzen.
6. Während der Ankunft und der Abreise ist es sehr wichtig dem Gast das Gefühl zu geben, dass er willkommen ist.
VII Утворіть складнопідрядні речення часу з допомогою
сполучника "nachdem”
1. Der Professor beendete den Vortrag. Die Studenten stellten an ihn viele Fragen.
2. Die Touristen besichtigen die Ausstellung. Sie gingen durch die Stadt spazieren.
3. Er erholte sich im Süden. Er began an einem neuen Projekt zu arbeiten.
4. Er stellte das neue Reiseprogramm zusammen. Er ging in Urlaub.
5. Sie nahm an der Erstellung des neuen Reiseprogramms teil. Sie
machte interessante Vorschläge.
Ein Telefongespräch
Angestellte: Lufthansa (LH) Petra Lange;guten Tag!
Herr Krause: Guten Tag! Ich möchte einen Flug nach Frankfurt buchen.
A.: Wann soll der Abflug sein?
H.K.: Am 11.November mit einer Frühmaschine.
A.: Einfach?
H.K.: Nein, hin und zurück.
A.: Wann soll der Rückflug sein?
H.K.: Am 12.November.
A.: Touristik, Business oder First Class?
H.K.: Business Class,bitte.
A.: Tut mir Leid, aber an diesem Tag ist die Business Class ausgebucht. Ich kann Sie auf die Warteliste setzen.
H.K.: Nein, danke.Diese Reise ist sehr wichtig für mich. Ich habe schon einen Termin in Frankfurt festgelegt. Buchen Sie dann den Platz am Gang in der First Class.
A.: In Ordnung. Auf welchem Namen?
H.K.: Hans-Dieter Krause.
A.: Im Raucher oder Nichtraucher?
H.K.: Für Nichtraucher.
A.: Darf ich fragen, wie Sie bezahlen?
H.K.: Mit der Geschäfts-Visakarte.
A.: Gut, dann gebe ich die Nummer gleich in den Computer ein.
H.K.: Vielen Dank und auf Wiederhören.
A.: Auf Wiederhören.
VII Вам потрібно терміново летіти в Берлін на ділову зустріч. Дізнайтесь по телефону , які є рейси, і виберіть необхідний. Забронюйте білет туди і назад в салоні першого класу або в салоні бізнес-класу. Назвіть себе і запитайте про оплату.
KAPITEL 9
IM REISEBÜRO
Grundwortschatz
Beratung f -, -en консультація; порада
beraten + Akk. консультувати кого-небудь
Mittler m -s, - посередник
verkaufen продавати
Gesellschaft f -, -en суспільство
Pauschalreise f -, -n пакет пропозицій на поїздку
zusammenstellen складати
Beförderung f -, -en доставка, перевезення;
befördern an + Akk. відправляти комусь
Unterbringung f -, -en розміщення
Handelsvertreter m -s, - торговий представник
Buchung f -, -en бронювання
an Ort und Stelle на місці
Gehilfe m -n, -n помічник
Versicherung f -, -en страховка
Kunde m -n, -n клієнт
Unterkunft f -, -künfte розміщення
Sonderangebot n -s, -e спеціальна пропозиція
Preisnachlass m -es, -nachlässe знижені ціни, знижка
erwähnen згадувати
І Прочитайте та перекладіть текст
Reisebüro in Deutschland
Die meisten Urlauber beginnen ihre Vorbereitungen mit
einem Besuch im Reisebüro, denn sie rechnen damit, dass sie dort verschiedene Einzelleistungen, wie Information, Beratung, Transport usw. finden.
Das Reisebüro ist ein Unternehmen, das als Mittler
zwischen Reisenden und Verkehrsunternehmen, Hotels, Gaststätten u.a.tätig ist.
Das Reisebüro organisiert und verkauft in der Regel Einzel-
und Gesellschaftsreisen aller Art, d.h. Reisebüros sind Handelsunternehmen, die touristische Leistungen von Reiseveranstaltern sowie Beförderungsleistungen von Verkehrsunternehmen verkaufen.
Der Reiseveranstalter muss verschiedene Reiseleistungen aus dem eigenen Reiseunternehmen oder mit Hilfe von anderen
Firmen zur Pauschalreise zusammenstellen. Der Reiseveranstalter
ist für solche Reiseleistungen wie Beförderung, Unterbringung, Verpflegung, Besuchsprogramm, Transfer zuständig. Im Tourismus gibt es auch einzelne Handelsvertreter: Agenturen, Verkaufs- und Buchungsstellen. Sie heißen Reisevermittler. Sie übernehmen fürden Veranstalter von Pauschalreisen Verkauf/Buchung des jeweiligen Produktes.
Im Zusammenhang mit Pauschalreisen spricht man
von Leistungsträgern, d.h. allen Beförderungsunternehmen,
Hotel- und Gastronomie- Veranstaltern vor Ort. Sie sind Erfüllungsgehilfe der Reiseveranstalter bei der Erfüllung der Gesamtreiseleistungen.
A p r o p o s. Das erste Reisebüro in Deutschland wurde von
Carl Degener 1932 in Berlin gegründet. 1948 wurde von ihm
ein größeres Reisebüro Touropa errichtet, das seit 1950 die
ersten Reisen außerhalb Deutschlands anbot: nach Österreich
und in die Schweiz.