- •Трансформації при перекладі. Генералізація (Generalización).
- •Трансформації при перекладі. Заміни (Sustitución).
- •Заміна частин мови:
- •Заміна слова на словосполучення:
- •Лексичні заміни:
- •Заміна синтаксичної структури речення:
- •Синоніми (Sinónimos)
- •Метонімія (Metonímia)
- •Антонімічний переклад.
- •Емфатичні конструкції.
- •1. Емфатичні конструкції типу
- •2. Емфатична конструкція типу
- •3. Емфатична конструкція типу
- •Пароніми (Parónimos)
- •Переклад власних назв.
- •Переклад фразеологічних одиниць (Traducción de las unidades fraseológicas)
- •Несправжні друзі перекладача. Los falsos amigos de los traductores.
- •Лексичні запозичення
Трансформації при перекладі. Заміни (Sustitución).
В процесі перекладу часто використовують прийом заміни. Заміни можуть бути обумовлені як лінгвістичними, так і екстралінгвістичними чинниками.
Заміна частин мови:
В іспанській мові відсутній цілий ряд прикметників, які перекладаються наступним чином:
а) прикметник – іменник з прийменником
шоколадний торт - torta de chocolate
модне плаття – vestido de moda
дорожні знаки – señales de carretera
принципова позиція – posición de principio(s)
ремонтна майстерня - taller de reparación
б) прикметник – інфінітив з прийменником
печатна машинка – máquina de escribir
швацька голка - aguja de coser
в) прикметник – прийменник + іменник + прикметник
– прийменник + числівник + іменник
гладкоствольна зброя – arma de ánima lisa
цілорічне навчання – estudios del año completo
тригодинна лекція – conferencia de tres horas
двомісний автомобіль — automóvil de dos asientos
Відповідно в українській мові відсутні деякі прикметники, зокрема утворені від власних назв:
стиль Сервантеса – estilo cervantino
Дієслівна тенденція іспанської мови часто призводить до заміни іменника на дієслово при перекладі на іспанську мову та дієслова на іменник при перекладі на українську мову:
Ми приїхали за 20 хвилин до відправлення потягу.
Llegamos 20 minutos antes de partir el tren (хоча варіант «antes de la partida del tren» також є нормативним, проте менш частотним).
Дітям вхід заборонено. Se prohibe entrar a los niños.
Заміна слова на словосполучення:
невихованість – falta de educación
неуважність – falta de atención
підморгнути - gruñir el ojo
небажання - falta de deseo (de voluntad)
Лексичні заміни:
ми добиваємось - luchamos por (algo)
ми добились - conseguimos (algo)
Заміна синтаксичної структури речення:
Ya le veo entrar. Я бачу, як він входить.
Синоніми (Sinónimos)
Синоніми - це слова, що мають спільність значення, але відрізняються відтінками значень чи стилістичними забарвленнями, наприклад: morir, perecer, fallecer, estirar las patas. Абсолютних синонімів у мові мало, вони не мають якихось значеннєвих відтінків. Використовують їх у мовленні для того, щоб уникнути повторів. Абсолютні синоніми виникають, коли замість власне іспанського слова запозичується іншомовне з таким самим значенням. Більшість лінгвістів вражає, що стовідсоткових синонімів не існує взагалі, а є слова, близькі за значенням, але які різняться в деталях. Необхідно чітко уявляти ці розбіжності, оскільки в багатьох контекстах і випадках помилка може призвести до викривлення змісту. Наприклад:
indio – indú
indio: 1) se refiere al actual estado de India, su territorio, población – індієць, індійський / рос. индиец
2) dicese del antiguo pueblo de América y de sus descendientes – індієць / рос.индеец
hindú: es quien profesa el hinduismo, pero también es el habitante de la India - індус
israelí – israelita
israelí: se refiere al actual estado de Israel – ізраїльтянин, ізраїльський
israelita: sinónimo de judio o hebreo, hace referencia a lo histórico, al antiguo reino de Israel – давньоізраїльський, єврейський
asesinato – homicidio
asesinato: un homicidio premeditado – навмисне вбивство
homicidio: muerte de una persona causada por otra, puede ser involuntario – вбивство, ненавмисне
Otro caso de homicidio involuntario sucedió la semana pasada: un hombre atropelló a un peatón porque no le había visto. Інший випадок ненавмисного вбивства стався минулого тижня: чоловік збив пішохода, оскільки не побачив його.
rapto - secuestro
rapto: secuestro con móvil sexual, la victima es mujer – викрадення (як правило, жінки, нареченої)
secuestro: delito consistente en apresar a un rehen, un medio de transporte (avión, bus etc.) y exigir algo por su rescate – викрадення з метою отримання викупу
La famosa obra maestra de Rubens “El rapto de Europa” se expone en el Museo del Prado. Відомий шедевр Рубенса «Викрадення Європи» експонується в музеї Прадо.
buque - barco – embarcación
embarcación: un barco más pequeño – невелике судно
barco: más grande que embarcación – судно, корабель
buque: navío de guerra – воєнний корабель
alimentario – alimenticio
alimentario: relativo a la alimentación (mercado alimentario, problemas, política, etc.) – продовольчий, харчовий
alimenticio: nutritivo – поживний, харчовий, їстівний (про продукт)
España ha enviado a la Cruz Roja de Filipinas ayuda alimentaria. Іспанія направила філіппінському Червоному хресту продовольчу допомогу.
El valor alimenticio de este plato resulta más elevado. Споживча цінність цього блюда є ще більш цінною.
abdicar – dimitir
abdicar algo (un rey, emperador, pontífice puede renunciar a su dignidad, no a su cargo) – зрікатися (престолу)
dimitir de un cargo (un ministro, un gobierno, etc.) – піти у відставку
El rey abdicó la corona en su hermano. Король зрікся престолу на користь брата.
Sampaio aprovechó la dimisión de un ministro para atender a lo que oposición llevaba varios días pidiéndole: la disolución del parlamento. Сампайо скористався відставкою одного з міністрів аби виконати те, чого вже декілька днів вимагає опозиція: розпустити парламент.
amnistía – indulto
amnistía: perdón colectivo de ciertos delitos, otorgado por ley - амністія
indulto: condonación total o parcial de una pena a un condenado - помилування
El flamante primer ministro prometió una amnistía a los miembros de la resistencia que depongan las armas. Новообраний прем’єр-міністр пообіцяв об’явити амністію учасникам (руху) опору, які складуть зброю.
