
- •Понятие и признаки литературного языка
- •Приветствие
- •Представление
- •Особенности научного стиля
- •Синтаксические признаки официально-делового стиля речи
- •Публицистический стиль речи
- •Художественный стиль и его основные особенности.
- •Малоподготовленная аудитория – это подростки, молодежь, имеющие начальное или незаконченное среднее образование, характеризуется отсутствием жизненного и социального опыта и интереса к познанию.
- •6) По полу: мужская и женская.
- •7) По возрастным особенностям: детская, молодежная, аудитория среднего возраста, аудитория старшего возраста.
- •Лексические особенности русской речи советского времени
Представление
Если человек по служебным или личным делам посещает учреждение или должностное лицо, он, прежде чем начать деловой разговор, обязан представиться, то есть назвать свою фамилию, имя, отчество.
Так, мужчина, независимо от возраста и положения, всегда представляется женщине первым. Младших по возрасту или служебному положению мужчин и женщин следует представлять более старшим, менее знакомого человека - более знакомому (если они одного возраста и пола). При равном положении (ранге) более молодой представляется более пожилому, подчиненный - начальнику, один человек представляется паре, группе, обществу, даже женщина представляется супружеской паре первой. При этом сначала называется имя того, кого представляют. Нельзя подвести людей друг к другу и просто сказать: "Познакомьтесь", обязывая их самих назвать себя - это невежливо.
Беседуя, следует учитывать следующие моменты:
Тон разговора должен быть плавным и естественным, но никак не педантичным и игривым, то есть нужно быть ученым, но не педантом, веселым, но не производить шума, вежливым, но не утрируя вежливость.
В "свете" говорят обо всем, но ни во что не углубляются. В разговорах следует избегать всякой серьезной полемики, особенно в разговорах о политике и религии.
Уметь слушать такое же необходимое условие для вежливого и воспитанного человека.
Не стремитесь подавить собеседника своей эрудицией. Никому не хочется чувствовать себя глупее другого
В обществе не следует начинать говорить о себе, пока не попросят специально.
Говорите медленно и внятно и смотрите при этом собеседнику в глаза. Смотреть во время разговора на пуговицу костюма собеседника и тем более вертеть ее в руках весьма неприлично, также как и указывать на других пальцем. Во время разговора руки не должны находиться в карманах или покоиться на плечах собеседника.
Если гости говорят на родном языке, то не вступайте с другими в разговор на иностранном языке; ни в коем случае не делайте этого, если говорите о ком-либо из присутствующих, не владеющим этим языком.
Не смотрите на часы во время разговора. Если в этом есть необходимость, извинитесь и объясните, что это не связано с вашей беседой или вашим собеседником. Никогда не пытайтесь посмотреть на часы украдкой.
Не разговаривайте на большой дистанции, привлекая внимание окружающих, но и не старайтесь общаться «вплотную».
Не называйте присутствующее при разговоре третье лицо местоимением «он» («она»).
Не вмешивайтесь в беседу, если вас не пригласили принять в ней участие.
Не превращайте диалог в монолог. Постарайтесь не очень часто приводить примеры из личной жизни.
Не говорите намеками, если хотя бы один из собеседников не может их понять.
Постарайтесь не использовать жаргонные слова и избегайте слов-паразитов («так сказать», «как бы», «ну» и т.п.). Не злоупотребляйте использованием иностранных слов, специальных терминов. Их можно применять, если вы точно знаете, что ваш собеседник их понимает.
Постарайтесь, чтобы тема беседы была интересна не только вам, но и собеседнику.
Чрезмерно не жестикулируйте. Чем человек воспитаннее, тем более сдержан у него жест.
В разговоре следует избегать обсуждения:
· собственных забот, невзгод и домашних дел;
· болезней (тем более не консультироваться с оказавшимся в компании врачом);
· дел, неприятных кому-либо из присутствующих;
· информации которую вы получили на доверительной основе, чтобы не прослыть болтливой;
Вопрос №6
нормы русского языка – это центральное понятие культуры языка. Совокупность правил ударения, произношения, словоупотребления, соблюдения которых носят общеобязательный характер независимо от социальной, территориальной, или профессиональной принадлежности носителей языка.
Основные признаки:
Относительная устойчивость
Распространенность
Общеупотребительность
Общеобязательность
Соответствие употреблению, обычаю и возможностям системы языка.
Вопрос №7
обязательные (императивные) регулируют правила склонения, спряжения, рода и числа.
Вариантные (диспозитивные) нормы допускают употребление значения.
Вопрос №8
ОРФОЭПИЯ - правильное произношение. Слово орфоэпия употребляется в двух значениях: 1) система единых норм произношения в литературном языке; и 2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением. Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут культурные люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические – нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении, переключая их внимание с того, о чем говорится, на то, как говорится. Орфоэпические правила предупреждают ошибку в произношении, отсекают недопустимые варианты. Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием фонетики других языковых систем – территориальных диалектов, городского просторечия или близкородственных языков, преимущественно украинского. Мы знаем, что не все говорящие по-русски люди имеют одинаковое произношение Орфоэпическая норма не всегда утверждает как единственно правильный лишь один из произносительных вариантов, отвергая другой как ошибочный. В некоторых случаях она допускает варианты произношения. Таким образом, в отличие от орфографических норм, предлагающих один вариант и запрещающих другие, орфоэпические нормы допускают варианты, которые либо оцениваются как равноправные, либо один вариант считается желательным, а другой допустимым. Орфоэпические нормы устанавливаются учеными – специалистами в области фонетики.
Вопрос №9
Акцентологические (от лат. аccentus — ударение) нормы — нормы постановки словесного ударения. Ударение — выделение одного из слогов в составе слова путём усиления звучания и увеличения длительности. С помощью словесного ударения часть звуковой цепи объединяется в единое целое — фонетическое слово.
Русское словесное ударение (акцент) характеризуется: 1) разноместностью (Нефиксированность, неустойчивостью) — может стоять на любом слоге, в любой части слова: шкОла, обучЕние, университЕт; 2) подвижностью (в некоторых словах) — способностью перемещаться с одного слога на другой в разных грамматических формах слова: дЕрево — дерЕвья, окнО — Окна, борОться — бОрется, понЯть — пОнял — понялА. Нефиксированность и подвижность ударения в русском языке часто приводят к акцентологическим ошибкам. Чтобы их избежать, следует обратиться к орфоэпическому, орфографическому или толковому словарю — в них даётся правильное ударение.
Вопрос №10
Лексические нормы, или нормы словоупотребления, - это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке. Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках. Соблюдение лексических норм - важнейшее условие точности речи и её правильности. Их нарушение приводит к лексическим ошибкам разного типа (примеры ошибок из сочинений абитуриентов): неправильный выбор слова из ряда единиц, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима, неправильный выбор единицы семантического поля (костяной тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей, николаевская агрессия, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней политике); нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнетом гуманности, тайный занавес, закоренелые устои, прошел все стадии развития человека); противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными коннотациями слова (Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошел по ней, оставляя несмываемые следы; Он внес непосильный вклад в развитие России); употребление анахронизмов (Ломоносов поступил в институт, Раскольников учился в вузе); смешение лингвокультурологических реалий (Ломоносов жил за сотни миль от столицы); неверное употребление фразеологических оборотов (Молодость била из него ключом; Надо вывести его на свежую воду).
Вопрос №11
Грамматические нормы – это правила использования форм разных частей речи, а также правила построения предложения. Соблюдение норм произношения имеет важное значение для качества нашей речи.
Морфологические нормы — это правила использования морфологических форм разных частей речи. Основная трудность изучения морфологических норм заключается в наличии вариантных форм (как правило, окончаний и суффиксов).
Синтаксические нормы регулируют правильное построение предложений и словосочетаний.
Вопрос №12
стилистика – раздел науки о языке, который изучает его использование в разных условиях речевого общения.
Стили речи – системы элементов внутри литературного языка, разграниченные условиями и задачами общения (научный, официально-деловой, публицистический, художественный, разговорный).
Типы речи - способ изложения, избираемый автором и ориентированный (в зависимости от содержания высказывания и характера текстовой информации) на одну из задач: статически изобразить действительность, описать ее; динамически отразить действительность, рассказать о ней; отразить причинно-следственные связи явлений действительности. В соответствии с этими целями коммуникации выделяются три основных типа речи: описание, повествование, рассуждение.
Вопрос №13.