Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
La place de l'adj.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
190.46 Кб
Скачать

Место имени прилагательного в предложении

I. Большинство французских прилагательных ставится после слова, которое они определяют:

- относительные, а также качественные прилагательные, обозначающие такие признаки предметов, как

форма и цвет: une table ronde, une robe rougе; une fabrique textile, un drapeau rouge, une table ronde, une pièce carrée; une pomme verte, un tableau noir, un plat rond

- oпределяющие национальность, религиозную принадлежность: un livre francais, une fête nationale, la langue française, un écrivain français, un étudiant étranger, des montres suisses, une église orthodoxe.

- прилагательные, образованные от причастия прошедшего времени: un soldat blessé; un home fatigué; une femme mariée; une jupe plissée, un verre cassé, une table vernie.

- большинство отглагольных прилагательных на -ant: une nouvelle importante, une nouvelle étonnante; un livre passionnant;

- многосложные качественные и относительные прилагательные / прилагательные, которые состоят из большего количества слогов, чем существительное: une vie magnifique, l'exposition agricole; la vie culturelle; une dictée difficile

- имеющие дополнения: un conseil bon à suivre, un exercice facile à faire, un vin bon à boire

- oбозначающие физические и духовные качества: La main gauche, une personne intelligente.

- oбозначающие признаки отношения: La voiture présidentielle, la recherche génétique.

- прил., кот. явл. именительной частью сказуемого, всегда стоит после глагола-связки: Sa fille est heureuse.

II. Перед определяемым существительным ставится ряд качественных односложных и двусложных прилагательных, таких как:

  1. 1

BON (BONNE) – le bon goût :: MAUVAIS (E) - le mauvais chemin, la mauvaise route

2

BEAU/BEL (BELLE) – un beau portrait

3

JOLI (JOLIE) - un joli costume

4

VILAIN(E) - une vilaine couleur, un vilain quartier

5

PETIT (PETITE) - un petit homme :: GRAND (GRANDE), GROS (GROSSE) (толстый) - une grande maison

6

NOUVEAU/NOUVEL (-ELLE) :: ANCIEN (ANCIENNE) – un ancien régime

7

JEUNE :: VIEUX/VIEIL (VIEILLE) - un vieux jardin

8

GENTIL (GENTILLE) – un gentil fils

9

BREF (BRÈVE) - à bref délai /delɛ/ (в короткий срок)

10

SOT (SOTTE) - Quel sot langage!

11

FAUX (FAUSSE) - de faux héros

12

FUTUR / (FUTURE) - le futur académicien

13

AUTRE – une autre histoire

14

DOUBLE - une double personnalité

15

DEMI - un demi mètre

16

MEILLEUR(E,S) - une meilleure explication

17

PROCHAIN (PROCHAINE) - le prochain jour

PREMIER (PREMIÈRE) - le premier jour

DERNIER (DERNIÈRE) - le dernier jour,

NB!!! DERNIER (DERNIERE) и PROCHAIN (PROCHAINE) стоят ПОСЛЕ сущ., когда речь идет о датах:

Lundi dernier, Mardi prochain, le mois dernier, la date prochaine

Место некоторых односложных прилагательных, таких как long, haut, large, менее постоянно. Оно может определяться длиной существительного, а также благозвучием:

HAUT (HAUTE)

Une haute montagne/tour, au haut front, de haute taille (высокого роста), une haute branche, lire à haute voix (читать вслух), la Haute Cour (верховный суд), la haute couture; se tenir en haute estime (глубоко уважать), de haute qualité, d’une haute intelligence/naissance/precision/qualité (большого ума/происхождения/ точности/качества), avoir une haute opinion de qn, la haute société, les hauts faits (подвиги), un haut fonctionnaire (высокопоставленный чиновник)

NB! un front haut et large, la ville haute (верхняя часть города), la Chambre Haute (верхняя палата), des talons hauts (высокие каблуки), un arbre haut, un clocher haut de 80 mètres, unchien haut sur pattes; Avoir le verbe haut (говорить громко и властно)

LONG (LONGUE)

ДОЛГИЙ – une longue attente, les longues nuits d’hivers, un long voyage, un long discours, un long roman, une longue maladie / promenade / nuit, un long raport, un long poème, quatre longues heures, une longue traverse (долгое путешествие), une longue suite (последствие, продолжение) NB! ДЛИННЫЙ - une table longue, une robe longue, les dents longues, des cheveux longs, porter des culottes longues (носить брюки), un pain long (батон), une chaise longue, une voyelle longue.

NB! un mur long de 100 mètres, Ce jardin est plus long que large. Un champ long et étroit.

LARGE

Une large rue, un large sourire, un chapeau aux larges bords (широкополая шляпа), faire de larges concessions (делать значительные уступки)

un geste large, une fleuve large de 50 mètres, au front large (широколобый), au sens large du mot (в полном смысле слова)

  • Если с этими прилагательными употребляется наречие, то оба слова ставятся после существительного: un homme très grand, un garçon vraiment petit, une fille super jolie, une maison relativement grande

  • Если прилагательное характеризует предмет, выделяя один из его многочисленных признаков, перед словосочетанием обычно употребляется неопределенный артикль: une main large, une jolie main, une grande main, une vie difficile, une vie heureuse, une vie libre

  • Если прилагательное своим значением подчеркивает единичность предмета, перед словосочетанием употребляется обычно определенный артикль: la main gauche, la main droite, la vie sociale, la vie politique.

  • Без изменения своего значения. Ряд оценочных прилагательных могут без изменения смысла ставится как до, так и после существительного, но если они предшествуют существительному, то приобретают субъективный оттенок: délicieux, magnifique, splendide, superbe, célèbre, horrible, extraordinaire, étonnant, passionnant, merveilleux (чудесный, удивительный), incroyable, admirable (восхитительный, чудесный, дивный), épouvantable (страшный, ужасный, жуткий, чудовищный, отвратительный, скверный (о погоде и др.), excellent, méchant etc.

Un musicien célèbre / Un célèbre musicien - Знаменитый музыкант. Une vue magnifique / Une magnifique vue - Великолепный вид. un jeu excellent / un excellent jeu - великолепная игра, une situation magnifique / une magnifique situation -  блестящее положение, une critique méchanteune méchante critique

(В данном случае, если прилагательное стоит перед существительным, оно обычно выражает более высокую степень качества).

С изменением значения в зависимости от позиции. В целом можно отметить, что прилагательное, употребленное перед существительным, имеет переносное значение или описывает внутренние качества. Прилагательные, употребленные после существительного, в основном имеют описательную функцию, констатируют какие-либо объективные качества.

Прилагательные, изменяющие значение в зависимости от позиции:

прилагательное

после существительного

перед существительным

Amer/amère

горький (на вкус)

des pommes amères

горький, едкий (перен.)

d’amers reproches

Ancien(-ne)

старый, старинный

une maison ancienne

старый (прежний, бывший)

une ancienne maison, un аncien аmi — бывший друг

Antique

античный

des monuments antiques

старинный

d’antiques monuments

Bas(-se)

низкий

une table basse

низкий (перен.)

une basse vengeance

Bon(ne)

хороший

un soldat bon

добрый

un bon soldat

Brave

смелый, храбрый

un homme brave

хороший, честный, порядочный, славный

un brave homme

Bref/brève

короткий

une entrevue brève (короткое свидание)

резкий, повелительный

un bref ton

Certain(e)

определенный, достоверный, несомненный

un fait certain, une envie certaine

некий, некоторый, определенный

un certain temps, une certaine envie

Chaud(e)

горячий, теплый

un plat chaud

горячий, теплый (перен.)

un chaud accueil (прием)

Cher/chère

дорогой (не дешевый)

un manteau cher

дорогой (в обращении), любимый, милый

mon cher ami

Court(e)

короткий

les cheveux courts

короткий (абстрактные понятия)

une courte pause

Curieux(-euse)

любопытный, пытливый

un regard curieux

странный, чудной

une curieuse histoire

Dernier(-ière)

прошлый

le mois dernier

последний

le dernier mois

Différent(e)

другой

une vie différente

разный (в числе)

les différentes manières

Doux/douce

сладкий, нежный, мягкий, пресный

une pomme douce

приятный, милый, нежный

un doux souvenir

Drôle

забавный, смешной

une histoire drôle

поразительный, удивительный

une drôle d'histoire

Dur(e)

твердый, черствый, каменный

un lit dur, un cœur dur

сложный, тяжелый

une dure épreuve (сложное испытание)

Fameux/fameuse

знаменитый, известный

un écrivain fameux

превосходный, замечательный (не обязательно знаменитый) un fameux écrivain

Faux/fausse

лживый, ложный, неправильный, не соответствует правде

une pensée fausse

лицемерный, который говорит неправду, который предаст

une femme fausse, un ami faux, un problème faux (проблема, к которой нельзя найти решение)

НО: une fausse nouvelle

1) ложный, ненастоящий

un faux problème - проблема, которой не существует, une fausse femme – ненастоящая женщина, например, мужчина переодетый в женщину, un faux ami – он никогда и не был другом

2) неловкий

un faux pas

Fier/fière

гордый, высокомерный, надменный

les gens fiers

редкостный, отъявленный

un fier coureur (бегун, гонщик)

Fin(e)

тонкий, острый; мелкий; чистый

l’or fin, une aiguille fine (игла)

умный, искусный, умелый, проницательный

un fin connaisseur (знаток)

Fort(e)

сильный, крепкий

un garçon fort

сильный (интенсивный), большой, резкий

une forte pluie, une forte odeur (запах)

Fou/fol/folle

помешанный, безумный, сумасшедший

une tête folle, un prix fou, un argent fou, des projets foux

шальной, безумный

une folle aventure, un four ire, un fol espoir, une folle journée

Franc/franche

открытый, чистосердечный, прямой

une personne franche

явный, отъявленный

une franche sottise (глупость. вздор)

Froid(e)

холодный

une pierre froide

холодный (перен.)

la froide audace (дерзость, наглость)

Furieux/furieuse

яростный, бешеный, сердитый

un client furieux

очень сильный, чрезвычайный

une furieuse envie

Grand(e)

высокий, большой

un homme grand

великий, знаменитый

un grand homme

Gris(e)

серый

le papier gris

неинтересный, невеселый

une grise mine

Gros(-se)

тучный, полный, толстяк

un homme gros

тяжелый (перен.)

le cœur gros (с тяжелым сердцем)

крупный

un gros poisson, une grosse voiture, de grosses joues/lèvres (щеки/губы), au gros nez

толстыйбольшой

un gros mur, livre, pull-over, un gros morceau

Jeune

неопытный

un professeur jeune

молодой

une jeune professeur

Léger/légère

лёгкий

un vêtement léger, un vent léger

легкий (перен.), незначительный, легкомысленный

une légère notion, une légère amélioration (небольшое улучшение)

Maigre

худой, тощий,

un chat/homme maigre, un repas maigre (постная еда)

жалкий, скудный, незначительный, плохой

un maigre salaire, un maigre repas (плохая, скудная еда)

Méchant(e)

злой, злобный, вредный

un homme méchant, un chien méchant

ничтожный, плохой

un méchant roman

сильный

une méchante grippe

Mince

тонкий, худощавый

une tartine mince

незначительный

un mince revenu (доход)

Mortel(le)

смертный, смертельный

un être mortel, un poison mortel

смертельный (перен.)

une mortelle inquiétude (волнение, беспокойство)

Mou/mol/molle

мягкий (легкий), слабый

des gestes moux, un temps mou, au caractère mou

мягкий, не черствый

un fromage mou, une poire molle

мягкий

un mol oreiller, une molle étoffе (ткань)

мягкий (перен.), слабый (перен.)

de molles complaisances (любезность, услужливость),

Noble

дворянский

une famille noble

благородный, возвышенный

une noble famille

Nouveau/nouvel

/nouvelle

новый, не прежний

un nouvel immeble, un nouvelle voiture

Существующий, известный, появившийся  с недавнего времени

un nouveau livre

Необычный  и неизвестный (малоизвестный) до сих пор

Ce nouveau document

Другой, очередной

Le nouveau directeur. Se faire de nouveaux amis. Заводить себе новых друзей

NB! Обладающий оригинальными качествами, неизданный  

Une conception nouvelle

Обновленный

une énergie nouvelle

Который еще не служил, у которого не было еще владельца  (в значении абсолютно  новый)

un livre neuf, une voiture neuve, un stylo neuf

Который неизношен, не поврежден употреблением, не бывший в употреблении

Un costume encore neuf, des chaussures neuves

Недавний; современный

La ville neuve

Который сформулирован, обработан впервые

Aborder un sujet neuf (Рассматривать новую тему), Quoi de neuf?

Pâle

бледный; тусклый

une lumière pâle

жалкий

un pâle crétin

Pauvre

бедный, нищий

une fille pauvre

несчастный

un pauvre type

Petit(e)

маленький, маленького роста

un garçon petit

мелкий

un petit garçon, un petit consommateur (потребитель)

Pieux/pieuse

набожный; почтительный

un enfant pieux

благой

un pieux désir

Plaisant(e)

приятный

un voyage plaisant

веселый; странный, нелепый

une plaisante réponse

Premier(-ière)

первичный, основной, сырой

le sens premier (значение), les matière premières

первый

la première fois

Propre

чистый

une assiette propre

собственный

mes propres affaires

Rare

редкий, редко встречающийся

des fleurs rares, des arbres rares (редкие виды деревьев)

редкий (перен.), немногочисленный

une rare audace (отвага, дерзость), de rares amis, de rares arbres (редко посаженные)

Riche

богатый

une fille riche

дорогой (перен.); великолепный, роскошный

un riche cadeau

великолепный

une riche idée

Royal(e)

королевский, царский

le trône royal

королевский, царский (перен.)

un royal présent

Rude

жёсткий, суровый; неровный; резкий; неприятный; тяжёлый

une vie rude

большой, сильный

une rude sottise (глупость)

Sacré(e)

священный, святой; религиозный

les livres sacrés

чёртов, проклятый; отпетый; огромный

un sacré menteur (лгун), un sacré tableau

НО: в названиях

le Sacré Collège, Sacré-Cœur употребляется в значении

святой, религиозный

Saint(e)

священный

l’Histoire sainte

святой

saint Michel; La Saint-Michel (праздник, посвященный святому)

сокровенный, святой (перен.)

la sainte liberté

Sale

грязный

des mains sales

гнусный, мерзкий; непристойный

une sale histoire / type

Seul(e)

одинокий

les gens seuls

единственный

le seul fils

Simple

простой, лёгкий, не составной

un homme simple

простой, заурядный; один только

un simple soldat (рядовой)

Triste

грустный, печальный, скучный, унылый

les convives tristes (гость, сотрапезник)

плохой, скверный, жалкий

un triste écrivain

Unique

единственный

un fils unique

единственный (из того, что было раньше)

C’est l’unique fils qui me reste.

Vague

неопределенный, неясный, расплывчатый; широкий

un terrain vague (почва, грунт)

какой-то; ничтожный, неопределенный

de vagues promesses

Vrai(e)

правдивый, реальный, подлинный

une pensée/histoire vraie (=соответствует правде)

истинный, настоящий

une vraie pensée (=достойная), une vraie passion (страсть)

Vert(e)

зелёный, неспелый, сырой

une feuille verte

бодрый, крепкий, здоровый

les vertes années

Vif/vive

живой, резвый, яркий

une couleur vive

сильный (перен.)

de vives reproches

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]