Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
гардизи и ал марвази о русах.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
48.32 Кб
Скачать

Гардизи и ал-марвази.

Абу Са’ид Абд аль-Хай ибн аз-Заххак ибн Махмуд Гардизи — персидский историк. О его жизни очень мало информации. Он был родом из Гардиза, в одном дне пути от Газны на дороге в Индию. Его труд Зайн аль-ахбар («Украшение известий») написан при Газневиде Абд ар-Рашиде (1049 – 1053). Он содержит историю персидских царей, Мухаммеда и халифов до 1032 года и подробную историю хоросана со времени арабского завоевания до 1041; сюда вставлены также трактаты о греческой науке, о летоисчислении и религиозных праздниках различных народов. Заключительные главы посвящены генеалогии и науке среди них находится подробная, имеющая также очень большое значение для географии Средней Азии глава о тюрках и глава об Индии. Исторические источники Гардизи не цитирует; в главе о тюрках он ссылается на Ибн Хордадбеха, Джейхани и Ибн аль-Мукаффа'. Известия об индийских праздниках, как утверждает Гардизи, он слышал от Бируни, вследствие чего он рассматривается как ученик последнего. На историческую традицию на Востоке Гардизи оказал мало влияния и цитируется редко.1

Первым востоковедом, положившим начало научному использованию сочинения «Зайн ал-ахбар» Гардизи, был английский майор Раверти, который в восьмидесятых годах прошлого столетня осуществил черновой перевод этого труда, понадобившийся ему для комментирования «Табакат-и Насири» Абу Омара Минхаджад-дина Джузджани, над переводом которого он в то время работал.1

Обе дошедшие до нас рукописи «Зайн ал-ахбар» хранятся в  Англии: одна — в Кембридже, в Библиотеке королевского колледжа, другая — в

6

Оксфорде, в Бодлеанской библиотеке. Обе рукописи переписаны в Индии индийским насталиком и хорошо читаются Переписчики обеих рукописей были индусы, и, по-видимому, не владели в совершенстве языком дари, поэтому в обеих рукописях много ошибок.2

Ал-Марвази, придворный врач Сельджукидов, автор сочинения Табаи ал- хайаван («Природа животных»). Данное произведение ценно не только для зоологии, но и для географии и этнографии.3

Ал-Марвази причисляют к группе значимых деятелей наук города Мерв.

Это древнейший известный город Средней Азии, стоявший на берегу реки Мургаб в юго-восточной части Туркменистана, который также являлся столицей персидской сатрапии Маргиана и государства Сельджуков, во время правления которых достиг наивысшего расцвета.

7

О русах.

Для представления более четкой картин жизни русов той далёкой эпохи необходимо сложить воедино все возможные факты…

И Гардизи, и ал-Марвази упоминают некий «остров русов». Вот как пишет о нём Гардизи в «Зайн ал-Ахбар»:

«Что же касается русов, то есть остров, расположенный в море, и остров этот протяженностью три дня пути в длину и в ширину и весь покрыт лесом. Почва его такая влажная, что если поставить ногу, то она погрузится в землю по причине ее влажности. И есть у них царь, называемый хакан- рус. Число жителей на этом острове 100 000… На острове много городов»… ( Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе.-М.: Наука, 1962.-Т.II.- С.78.)

Сведения о «острове русов» ал-Марваза, по смыслу похожи на сведения Гардизи:

«Что же касается ар-Русийи, то они живут на острове в море. Тот остром занимает пространство в три дня пути в то и другое направление. На ост рове леса и болота, и окружен он озером. Они (русы) многочисленны и рассматривают меч как средство существования… И они народ сильный и могучий и ходят в дальние места с целью набегов, а также плавают они на кораблях в Хазарское море, нападают на корабли и грабят их. Храбрость их и мужество хорошо известны, так что один из них равноценен многим из других народов. Если бы у них были лошади и они были наездниками, то они были бы страшнейшим бичом для человечества»… (Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе.- М.: Наука, 1962.- Т.II.- С.79.)

Представляется, что легенда об острове русов имеет какое-то касательство к самым древнейшим представлениям о Восточной Европе.1 Споры о местонахождении «острова русов» начались еще в прошлом веке и породили

8

огромную историографию, на которую к тому же определенное влияние оказала полемика между норманистами и их оппонентами. Специалисты-востоковеды (Х.Д.Френ, Ф.Шармуа, В.Р.Розен, Ф.Вестберг, В.В.Бартольд,

А.П.Новосельцев и другие) помещали его на севере Европы — в Скандинавии, в районе Новгорода, на Верхней Волге. К такому выводу их подталкивал не только анализ самих сообщений об «острове русов», но и вся совокупность ранних данных о русах в мусульманской литературе, указывающая на их северное происхождение. Иной точки зрения придерживались исследова-

тели-невостоковеды (А.Д.Чертков, Е.Е.Голубинский, Г.В.Вернадский, Б.А.Рыбаков и др.), предлагавшие искать «остров русов» не на севере, а на юге Восточной Европы — в Киеве, в Тмутаракани, в Крыму, в дельте Дуная.1 Попытки отождествить «остров русов» с каким-либо конкретным географическим объектом на территории Восточной Европы пока не привели к успеху.(«остров русов не отождествлен с каким- либо географическим обектом») Да и сама многочисленность версий его локализации свидетельствует об уязвимости подобной методики, когда тому или иному хорониму или топониму ранних арабо-персидских источников ищут однозначное соответствие на карте Восточной Европы. Скорее, рассказ об «острове русов» является результатом литературной обработки всех известных данных о русах, аккумулированных мусульманскими авторами из разных источников на протяжении IX в. На наличие в это время целого ряда источников информации о русах указывает то, что рассказ дошел до нас в виде нескольких версий, отличающихся у разных авторов отдельными деталями. Поэтому данный рассказ следует рассматривать не как сообщение о некоем конкретном строве (или полуострове — арабское слово джазира допускает и такой перевод), принадлежавшем русам, а как свод разнообразных известий о русах, не совпадающий с каким-то одним географическим объектом, хотя и включающий в себя сведения географического характер.1

9

Отношение русов к славянам очень хорошо показывает Гардизи:

«Постоянно эти люди ходят войной на славян, на кораблях, захватывают славян, превращают в рабов, отвозят к хазарам и булгарам и продают. У них не посева и земледелия, посев их – грабеж славян… Много людей из славян отправляется туда и служить русам, чтобы посредством службы обезопасить себя». (Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе.- М.: Наука,1962.- Т.II.- С.82.)

Текст, несмотря на соблазн расценивать нападение русев на славян, как нападение норманов из Швеции, не может быть так трактован по разного рода соображениям. В более ранних текстах других восточных авторов приводится не захват в полон самих славян, а их рабов (например у Мубарака-шаха).2

В плане отношений русов с торговцами Гардизи и ал-Марвази показывают разные точки зрения. Так Гардизи описывает так:

«И царь их взимает с торговли десятину». (Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе.- М.: Наука, 1962.-Т.II.- С.78.)

Марвази же описывает это так:

«И они народ сильный и могучий и ходят в дальние места с целью набегов, а также плавают они на кораблях в Хазарское море, нападают на корабли и захватывают товары».  (Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европн.- М.: Наука, 1962.-Т.II.- С.79.)

При этом Гардизи говорит о торговле самих русов. С его слов можно представить мех, как основной экспортный товар:

«Торговля их - соболь, белка и другие меха». (Заходе Б.Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе.- М.: Наука, 1962.-Т.II.- С.91.)

Аторы демонстрируют разную трактовку обычая славян по передаче меча от отца к сыну.

У Гардизи это так:

10

«Когда у русов появляется ребенок они кладут перед ним обнаженный меч и отец говорит: «У меня нет золота, серебра, имущества, чтобы оставить тебе в наследство. Это является твоим наследством; сам добывай, сам ешь». (Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе.- М.: Наука, 1962.-Т.II.- С.83.)

У ал-Марвази всё несколько иначе:

«Они видят в мече средство к существованию и занятию; когда у них умирает какой- нибудь муж, а у него есть дочери и сыновья, они вручают его имущество дочерям, а сыновьям предоставляют один меч и говорят: «Ваш отец добыл имущество мечем, подражайте ему, следуйте ему в этом». (Заходер Б.Н. Каспийский свод сведени о Восточной Европе.- М.: Наука, 1962.-Т.II.- С.84.)

Главны отличием является то, что у Гардизи ребенок получает меч при рождении, а у ал-Марвази после смерти отца.

Об отношении русов к иноземцам упоминает в своём произведении Гардизи:

«Они не имеют обыкновения, чтобы кто-нибудь из них причинил насилие иноземцу, а если кто-нибудь причинит насилие, они истребуют справедливости за иноземца». (Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе.- М.: Наука, 1962.-Т.II.- С.93.)

Тема войны занимает значительное место в произведениях данных авторов. В частности Гардизи пишет:

«Среди них – изобилие соломоновых мечей». «Когда они воюют, все становятся единодушны, не вступают один с другим в усобицы, особенно в присутствии врага». (Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе.- М.: Наука,1962.- Т.II.- С.94-95.)

Под выражением «соломоновы мечи» мусульмани обычно разумели мечи, кованные гениями для царя Соломона; о таковых здесь конечно не может быть речи. Поэтому можно полагать, что под именем «соломоновы» скрывается имя местности или страны к которой эти мечи имеют отношение. К этой гипотезе следует добавить еще одну – не является ли эпитет «соломоновы» происходящим от имени библейского царя Соломона, синонимом мудрости.

11

Если принять этот вариант, тема о соломоновых мечах неразрывно связывается с дальнейшим повествованием об единении русов в борьбе с врагом.1

В тексте ал-Марвази также присутствует упоминание о посольстве русов в Хорезм за верой. Это упоминание гласит:

«И было их воспитание таким, пока не приняли христианство в месяцах 300/912-913 года. Когда они обратились в христианство, вера притупила их мечи, дверь добычи закрылась за ними, и они вернулись к нужде и бедности, сократились у них средства к существованию. Вот они и захотели сделаться мусульманами, чтобы были дозволены для них набеги и священная война, возвратится к тому, что было раньше. Вот они и послали послов к владетелю Хорезма, четырёх мужей из приближённых царя, а у них независимый царь, называется их царь Буладмир, подобно тому, как называется царь тюрок хакан… Пришли послы их в Хорезм, поведали цель посольства, обрадовался хорезм-шах тому, что они захотели стать мусульманами, и послал к ним кого-то, чтобы тот наставил их в законах ислама, и они обратились в ислам». (Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе.- М.: Наука, 1962.-Т.II.- С.106.)

Данные сведения о принятии русами ислама впоследствии не подтвердились и потому не могут восприниматься как достоверные.

12