
- •1. Національна мова.
- •2. Співвідношення літературної і національної мови.
- •3. Співвідношення національної і державної мови.
- •4. Мовні норми та їх коротка характеристика.
- •5. Стилі та підстилі сучасної української літературної мови.
- •6. Науковий і художній стилі мовлення.
- •7. Офіційно-діловий стиль: сфера вживання, підстилі.
- •8. Особливості вживання іменників у ділових паперах.
- •9. Особливості вживання кличного відмінка в офіційно-діловому мовленні.
- •10. Особливості вживання прикметників у ділових паперах.
- •11. Особливості вживання займенників і числівників у ділових паперах.
- •12. Особливості вживання дієслів і дієприкметників у ділових паперах.
- •13. Особливості вживання прийменників у діловому мовленні.
- •14. Складні випадки узгодження підмети з присудком.
- •15. Порядок слів у діловому мовленні
- •16. Особливості вживання речень.
- •17. Складні випадки керування.
- •18. Спільне і відмінне між термінами і професійними словами.
- •19. Лінгвістичне явище синонімії в текстах документів.
- •20. Використання паронімів у текстах документів.
- •21. Правила оформлення бібліографії.
- •22. Частини тексту, вимоги та правила написання тексту документів.
- •23. Рубрикація в текстах документів.
- •24. Класифікація сучасних ділових паперів.
- •25. Реквізити документів.
- •26. Функції мови в житті суспільства.
- •27. Класифікація мовних особистостей та індивідуальних стилів мовлення.
- •28. Компетенції мовної особистості.
- •29. Мовний, мовленнєвий і комунікативний етикет.
- •30. Бесіда: визначення, види, етапи бесіди. Поради щодо ефективності бесіди.
8. Особливості вживання іменників у ділових паперах.
1. Перевагу віддавати абстрактним, неемоційним, однозначним іменникам книжного походження. Наприклад: анонімка неправильно — анонімний лист правильно , заліковка — залікова книжка.
2. Написання іменників на означення статусу, професії, посади, звання у більшості випадків у чоловічому роді, наприклад: викладчка хімії — викладач хімії, лаборантка відділу — лаборант відділу.
3.Збірні іменники, що позначають:
а сукупність однакових або подібних понять, істот, тварин, предметів тощо заміняти іменниками у формі множини, наприклад: студентство — студенти, професура — професори
б сукупні поняття професійної діяльності, назви осіб за фахом і місцем роботи, проживання та національною приналежністю треба передавати за допомогою додаткових слів, що пояснюють узагальнення, наприклад: друкарство — виготовлення друкарської продукції, циркачі — працівники цирку.
4. Уживати форму Кл. відмінка тільки у звертанні до осіб, називаючи:
статус — знавцю, колего, товаришу
посаду — директоре, завідувачу, голово
звання — професоре, капітане, академіку
професію — лаборанте, перекладачу, секретарю
родича — батьку, мати, сестре, тітко
імя — Ігоре Ігорю, Олеже, Миколо, Юрію, Маріє
імя по батькові — Іллічу, Анатолійовичу, Євгеновичу
прізвище — Сороко, Каркачу, Багалію, Бондаре
Наприклад: Шановний пане полковнику!
5. Уникати двозначності та багатозначності іменників без додаткового пояснення.
Наприклад: На сходах стояв дипломат. — На сходах стояв невеликий металевий дипломат, або: на сходах стояв сивий дипломат.
6. Указуючи час за роком, узгоджувати іменник із числівником, займенником чи прикметником не в М. відмінку з прийменником у в, а в Р. відмінку без прийменника, наприклад:
У 2001 році — 2001 року, але: у четвер, у неділю — у грудні, у ліпні без слова місяці
7. Для іменників чоловічого роду II відміни у 3нахідному відмінку однини є характерним нульове закінчення:
підписали акт, отримав лист, узяв олівець, видав наказ
8. Надавати перевагу не дієсловам, а віддієслівним іменникам, які забезпечують однозначність і водночас узагальненість змісту, наприклад: допомагати — надати допомогу, змагатися — провести змагання.
9. Особливості вживання кличного відмінка в офіційно-діловому мовленні.
Іменники чоловічого роду II відміни в кличній формі закінчуються на -у -ю, -е.
Іменники твердої групи з суфіксами -ик, -ок, -ко та деякі іменники мішаної групи з основою на шиплячий приголосний крім ж мають закінчення -у. Наприклад: батьку, товаришу, хлопчику,
провіднику, Іваненку, дядьку, синку.
Іменники мякої групи мають закінчення -ю. Наприклад: лікарю, токарю, вчителю, кобзарю, місяцю, Костю, секретарю, водію, Юрію.
Безсуфіксні іменники твердої групи та іменники мякої групи з суфіксом -ець, а також окремі іменники мішаної групи це власні назви з основою на ж, ч, ш, дж і загальні з основою на р, ж мають закінчення -е. Наприклад: друже, молодче, хлопче, Іване, Вікторе, Петре, козаче, інженере, директоре, школяре.
Іменники чоловічого й жіночого роду І відміни та зрідка іменники жіночого роду III відміни в кличній формі закінчуються на -о, -е -є, -ю.
Іменники І відміни твердої групи мають закінчення -о. Наприклад: сестро, мамо, дочко, подруго, дівчино, Людмило, Миколо.
Іменники І відміни мякої та мішаної груп, а також іменники III відміни мають закінчення -є -є. Наприклад: земле, мріє, надіє, радосте, воле, Маріє, Софіє.
Іменники І відміни мякої групи, що означають жіночі і чоловічі пестливі імена або загальні назви, мають закінчення -ю. Наприклад: матусю, доню, тьотю, тітусю, бабусю, бабуню, дідусю, дідуню, Меласю, Галю, Олю, Лесю, Грицю, Михасю, Вітасю і т. д.