Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ГЛАВА IV Грамматика.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
541.7 Кб
Скачать

§ 204. Выражение синтаксических связей с помощью с и и т а к-

с и ч е с к о г о о с н о в о с л о ж е н и я . Обычно сложение ис-

пользуется как словообразовательный прием, средство создания новой

номинативной единицы — слова. Возникая на базе словосочетания,

сложное слово может в той или иной мере сохранять синтаксические

отношения между своими компонентами (каменоломня = 'место, где

ломают камень', пылесос = 'то, что сосет пыль', целеустремленный =

'устремленный к цели', плодоносить = 'приносить плоды'), но эти

176отношения оказываются как бы окаменевшими, они не участвуют в

синтаксическом построении предложения или словосочетания. Наряду

с такими сложными словами — номинативными единицами словаря —

встречаются сложные слова иного типа: эквиваленты переменных

синтаксических сочетаний. В русском языке таковы сложные слова с

первым компонентом — числительным, например: девяти-, двенадцати-

, шестнадцатиэтажный, тридцатипятиметровый, три-

дцатисемирублевый, двухсотпятидесятистраншный и т.д., и т. п.

Можно сказать, что в принципе все такие слова не узуальны, а

о к к а з и о н а л ь н ы

1

. Как и равнозначные им словосочетания

(дом) высотой в... этажей, (что-то) длиной в 35 метров, ценой в 37 руб-

лей, толщиной в 250 страниц, эти сложные слова строятся по опреде-

ленной модели в самом процессе высказывания, они не существуют

«заранее», до акта речи в памяти говорящего (вернее, существуют

там лишь как модель и образец, т. е. таким же образом, как и все

другие синтаксические конструкции). Если угодно, мы имеем здесь

известное противоречие между структурной и функциональной сто-

роной: но структуре — слово, а по функции — словосочетание

2

.

В русском языке синтаксическое основосложение применяется на

сравнительно узких участках языковой структуры (кроме сочетаний с

числительными можно указать на слова типа бело-розовый, красно-бело-

зеленый, на известные явления в технической терминологии). Но в

некоторых языках синтаксическое основосложение получило широкое

развитие. Так, в немецком языке определительное сочетание из двух

(или нескольких) существительных всегда может быть заменено

окказиональным сложным существительным. Например, вместо die

Reise nach liarz 'поездка в Гарц' Гейне употребил сложное

существительное с первым компонентом — именем собственным: die

Harzreise. Совершенно нормально звучат по-немецки и другие подоб-

ные существительные: Londonreise 'поездка в Лондон', Afrikareise

'поездка в Африку' и т. д. Возможны Goethebeispiel, Shillerbeispiel

'пример из Гете (из Шиллера)', Beethovenslrafie 'улица Бетховена' и т. д.

Есть языки, в которых синтаксическое основосложение исполь-

зуется еще шире, не только при выражении определительных отно-

шений, но и при выражении отношений между действием и его объек-

том, и даже такие, в которых целое предложение может быть оформ-

лено наподобие сложного слова. В этих случаях говорят об и н к о р -

п о р а ц и и

3

— полной (если все предложение строится как единый

«инкорпоративный комплекс») или частичной. Вот пример полной

1

Узуальный (от. лат. usus 'обычай, обыкновение') — принятый в употреблении,

регулярно используемый; окказиональный (от лат. occasio'случай') — случайный, обус

ловленный данным конкретным контекстом, созданный применительно к данному вы

сказыванию.

2

Ср. обратную картину во фразеологизмах и других устойчивых словосочетани

ях и в аналитических формах: по структуре — сочетание слов, а по функции — слово

или форма слова.

3

Инкорпорация' или инкорпорирование (от лат. in 'в, внутрь' и corpus 'тело') —

букв, 'включение (чего-то) в тело, в состав (слова)'.

177. инкорпорации из языка индейского племени нутка:

unikw-iht-'minih-'is-it-a

1 2 3 4 5 6

корни аффиксы

Значения корней: 1) 'огонь' или 'гореть', 2) 'дом'. Значения аф-

фиксов: 3) мн. ч., 4) уменьшительность, 5) прош. вр., 6) изъявит, накл.

Значение целого: 'Несколько огоньков было в доме'.

Пример частичной инкорпорации из нивхского языка:

урла-нивх пила-тьо-къу-дь

12 3 4 5 6

Значения частей: а) в первом комплексе— 1) 'хороший', 2) 'че-

ловек, нивх'; б) во втором комплексе — 3) 'большой', 4) 'рыба', 5)

'ловить, убивать на охоте', 6) аффикс предикативности. Значение

всего предложения: 'Хороший нивх большую рыбу ловит'. Во всех

этих случаях инкорпоративный комплекс не дан в языке заранее, не

воспроизводится подобно слову, а как переменное словосочетание

конструируется в процессе речи.