
- •Глава IV
- •§ 139. Термин «грамматика» (из др.-греч. Grammatike techne— букв,
- •§ 140. Те элементы содержания, которые стоят за грамматиче-
- •§141. Своеобразие грамматических значений состоит в том, что
- •§ 142. Мы видим, что грамматические значения (как и очень многое
- •§ 143. Есть грамматические категории, находящие выражение в
- •§ 144. По характеру передаваемых значений грамматические ка-
- •§ 145. Грани между перечисленными типами изменчивы. Грамме-
- •§ 146. От грамматических категорий нужно отличать грамматиче-
- •§ 147. Остановимся на взаимодействии грамматических категорий
- •§ 148. Грамматическая наука традиционно подразделяется на два
- •§ 149. Выше мы уже не раз имели дело с морфемой — минимальной
- •§ 150. В ы ч л е н е н и е м о р ф е м — частей слов — основы-
- •§ 151. Как абстрактная единица в системе языка, всякая морфема
- •§ 152. Сегментные морфемы — части слов (части простых, синте-
- •§ 153. Экспонент сегментной морфемы — части слова — включает
- •§ 154. Различия в л и н е й н о й п р о т я ж е н н о с т и и
- •§ 155. Различия в п о з и ц и о н н о й х а р а к т е р и с т и ке. В
- •§ 156. Различия в в о з д е й с т в и и и на ф о н е м н ы й
- •§ 157. Мы рассмотрели сегментные морфемы — части знаменатель-
- •§ 158. С учетом функциональной и смысловой близости между
- •§ 159. Нулевые морфемы — это морфемы с нулевым экспонентом,
- •§ 160. Морфемы-операции (иначе супрасегментные морфемы) опи-
- •§161. З н а ч а щ е е ч е р е д о в а н и е превращается в экспо-
- •§ 162. В ряде случаев используется у с е ч е н и е какой-либо
- •§ 163. С д в и г у д а р е н и я рассматривается как морфема в тех
- •§ 164. Роль грамматической морфемы могут играть и р а з л и чия
- •§ 165. Своеобразным типом морфем-операций являются повторы
- •§ 166. В предшествующем изложении мы не раз сталкивались с
- •§ 167. При с о д е р ж а т е л ь н о м варьировании единство
- •§ 168. Важным аспектом синтагматических отношений между язы-
- •§ 169. Морфемы, рассмотренные в предыдущем разделе, являются
- •§ 170. Одноформенным словом мы называем такое, которое пред-
- •§171. Одноформенное слово может быть одиоморфемным (вчера,
- •§ 172. Есть случаи, когда многоформенное слово не имеет единой
- •§ 173. Понятия производного слова и производности имеют разный
- •§ 174. Сравнивая производное слово с его производящим (словом
- •§ 175. Рассмотрим другие типы производящих основ и словообра-
- •§ 176. Особо рассмотрим словообразовательную структуру с л о ж-
- •§ 177. Рассматривая словообразовательную структуру, важно раз-
- •§ 178. Есть случаи, стоящие при синхроническом подходе к вопро-
- •§ 179. Особую словообразовательную структуру имеют так назы-
- •§ 180. Особой грамматической структурой обладают аналитические
- •§ 181. Говоря о частях речи, имеют в виду г р а м м а т и ч е скую
- •§ 182. Грамматические категории, характеризующие слова той или
- •§ 183. Начинать нужно с выделения более крупных классов слов,
- •§ 186. Г л а г о л в большинстве языков состоит из двух рядов
- •§ 187. В е р б о и д ы могут выполнять различные синтаксиче-
- •§ 188. Рядом с глаголом уместно поставить часть речи, отсутст-
- •§ 190. Последняя часть речи внутри слов-названий — имя чис-
- •§ 191. Указательно-заместительные слова, т.Е. Традиционные
- •§ 192. С л у ж е б н ы е с л о в а образуют отдельную подсистему
- •§ 193. Синтаксис был определен выше (см. § 148) как грамматиче-
- •§ 194. Центральным понятием синтаксиса является предложение —
- •§ 195. От слова о д н о с л о в н о е предложение внешне отли-
- •§ 196. Предложение, реализуемое с о ч е т а н и е м слов, чаще
- •§ 197, Некоторые языковеды, подчеркивая различие между соче-
- •§ 198. Синтаксической связью мы называем всякую формально
- •§ 199. С и н т а к с и ч е с к о й ф у н к ц и е й данной единицы
- •§ 200. Выражение синтаксических связей и функций с помощью
- •§ 201. Выражение синтаксических связей и функций с помощью
- •§ 202. О роли ф р а з о в о й и н т о н а ц и и и ее отдельных ком-
- •§ 203. Выражение синтаксических связей и функций с помощью
- •§ 204. Выражение синтаксических связей с помощью с и и т а к-
- •§ 205. Теперь займемся спорным вопросом о х а р а к т е р е пре-
- •§ 206. Глагольное предложение соответствует некоторой реальной
- •§ 207. Выше (см. § 168) было разъяснено понятие валентности.
- •§ 208. Если глагол способен иметь два и более актантов, между
- •§ 209. По традиции в число членов предложения включают еще
- •§ 210. Кроме определенной формально-синтаксической структуры
- •§ 211. В простейших случаях тема может совпадать с подлежащим,
- •§ 212. В рассмотренных до сих пор примерах тема линейно пред-
- •§ 213. Помимо интонации и порядка слов есть и д р у г и е средства
§ 168. Важным аспектом синтагматических отношений между язы-
ковыми элементами (§ 33,2) является так называемая вале н т-и о с т
ь, т. е. способность языкового элемента соединяться с другими
элементами того же уровня. Применительно к морфемам речь идет о
способности сочетаться с определенными другими морфемами.
1
Термин чешского языковеда В. Скалнчки. См.: Скаличка В- Асимметричный
дуализм языковых единиц // Пражский лингвистический кружок- М., 1967. С. 120.
144. Громадное большинство морфем во всех языках относится к числу
мультивалентных (многовалентных). Они встречаются в значительном
(некоторые грамматические морфемы — в неограниченном) количестве
сочетаний с другими морфемами. Примером может служить окончание
1-го л. ед. ч. -/и/ в русском языке, обслуживающее все глаголы (кроме
четырех — ем, дам, создам, надоем — и их приставочных производ-
ных). Используемое в той же функции окончание -/ш/ характеризуется
очень ограниченной валентностью. Мультивалентным морфемам
противоположны унивалентные (одновалентные), например корень
/buibin.7- в слове буженина: он известен в современном языке только
в сочетании с суффиксом -ин-, повторяющимся в других названиях
мяса (телятина и т. д.)
1
. Унивалентные корни находим также в
словах брусника, малина. Примеры упивалентных суффиксов: -их-в
оюених, -/ad'jV- в попадья, -/larus/- в стеклярус (унивалентность на-
блюдается здесь только на «левой» границе, «справа» же присоеди-
няются различные падежные окончания).
В английском и немецком языках унивалентные корни встречаются
в некоторых словах, возникших как сложные, например в названиях
ряда дней недели. Так, в англ. Tuesday /tjiurzdi/ 'вторник' унивалент-
ный корень tues- (первоначально имя одного из древнегерманских язы-
ческих богов с аффиксом род. п.) + мультивалептный корень day-
'депь'.
3. ГРАММАТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА СЛОВА И
ВОПРОСЫСЛОВООБРАЗОВАНИЯ
§ 169. Морфемы, рассмотренные в предыдущем разделе, являются
«строительным материалом» для более высокой единицы языка —
слова. Этот строительный материал используется по-разному в за-
висимости от грамматической структуры каждого данного типа слов.
По наличию/отсутствию ф о р м о о б р а з о в а н и я все слова
большинства языков разбиваются на два структурных типа — много-
форменные (изменяемые) и одноформенные (неизменяемые). С этим
делением перекрещивается другое: но своей с л о в о о б р а з о -
в а т е л ь н о й с т р у к т у р е слова делятся на производные и
непроизводные.
а) Одноформенные и многоформенные слова.
Формообразующая основа и форматив
§ 170. Одноформенным словом мы называем такое, которое пред-
ставлено в языке только одной словоформой, иначе — слово с от-
сутствующим формообразованием. Примеры: вчера, вприпрыжку, здесь,
увы, над, из-за, и
2
.
1
Слово буженина происходит от страдательного причастия утраченного глагола
об-удити 'обвялить, обкоптить', в свою очередь производного от вянуть. Начальное
о- префикса утрачено в результате переразложения (см. § 242,2).
2
Одноформенные слова могут иметь экспонентные варианты, например над (то
бой) и надо (мной),
145Многоформенное слово — это такое, которое существует в виде
ряда (набора) словоформ. Лексема не совпадает здесь со словоформой,
а представляет собой абстракцию от всех словоформ данного набора
(синтетических и аналитических). Например, лексема читать — это
не только инфинитив читать, но и читаю, читаешь, читал, читавший,
буду читать, читал бы и т. д.
Особо нужно сказать о словах типа кенгуру, пальто, традиционно
квалифицируемых как неизменяемые. Так как нормой для русского
языка является изменяемость существительного по падежам, то и эти
слова по их функционированию в предложении должны быть при-
знаны многоформенными (ср. кенгуру прыгает — им. п., вижу кен-
гуру— вин. п., прыжок кенгуру— род. п. и т. д.), только все слово-
формы их (кроме аналитических, например о кенгуру) омонимичны
друг другу, так что лексема и словоформа здесь материально совпадают.