Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ГЛАВА IV Грамматика.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
541.7 Кб
Скачать

§ 159. Нулевые морфемы — это морфемы с нулевым экспонентом,

передающим то или иное грамматическое значение. Нулевой экспо-

нент есть з н а ч а щ е е о т с у т с т в и е аффикса или служебного

слова, регулярно противопоставляемое наличию аффикса или слу-

жебного слова в соотносительных случаях. Так, отсутствие окончания

в форме бел рассматривается как нулевая морфема, поскольку эта

форма противостоит форме белый и, с другой стороны, формам бела,

бело, белы. Нулевая морфема включается в определенной точке рече-

вой цепи в линейную последовательность сегментных морфем: бел#.

В зависимости от того, чему именно противопоставлен нулевой

экспонент, различают несколько видов нулевых морфем. Самый из-

вестный из них — нулевое окончание, или нулевая флексия (ср.

только что приведенный пример). Нулевой суффикс имеем в формах

мн. ч. болгары, крестьяне — при ед. ч. болгарин и т. д. с суффиксом -

ин-; в формах совершенного вида решу, одолею, оценю, расскажу —

при несовершенном виде с суффиксами -а- (решаю), -ва- (одолеваю), -

ива-1-ыва- (оцениваю, рассказываю). Нулевых префиксов в русском

языке нет, поскольку префиксы не создают у нас таких регулярных

противопоставлений, которые позволили бы говорить при отсутствии

префикса о нулевой морфеме. В болгарском языке префиксы по- и

пай- являются обязательными и единственными морфемами, передаю-

щими значение сравнительной и превосходной степени соответственно,

поэтому в положительной степени с полным правом может быть выде-

лен нуль префикса: #хубав 'хороший' — по-хубав — най-хубав.

Пример нулевой морфемы, противопоставленной служебному сло-

ву: отсутствие вспомогательного глагола в Ему пора идти при нали-

чии такого глагола в Ему было (будет) пора идти.

§ 160. Морфемы-операции (иначе супрасегментные морфемы) опи-

сываются как операции, производимые над сегментными морфемами

(или их сочетаниями) с целью выразить то или иное грамматическое

значение. Сейчас мы рассмотрим м о р ф е м ы - о п е р а ц и и , «при-

вязанные» к отдельному слову,— значащие чередования фонем, изме-

139нения ударения и тона, а также стоящие особняком морфемы-повторы.

Супрасегментные морфемы, которые проявляются только в словосоче-

тании и предложении (интонация и порядок слов), мы рассмотрим

ниже (§201—202). Все морфемы-операции (как и нулевые морфемы)

являются грамматическими, т. е. своеобразными аналогами аффиксов

и служебных слов.

§161. З н а ч а щ е е ч е р е д о в а н и е превращается в экспо-

нент особой морфемы, если это чередование становится главным или

даже единственным показателем грамматического противопоставле-

ния. Это мы видим, например, в русском языке при образовании не-

которых существительных от прилагательных:

стар, старый, старая ... старь

зелен, зеленый... зелень

гол, голый... голь

Здесь в прилагательном (во всех его формах) на конце корня стоит

непалатализованиый согласный /г/, /п/, /1/, а в производном существи-

тельном (тоже во всех словоформах) — соответствующий палатализо-

ванный / г'/, /п/, /Г/. Важна именно четкая закрепленность опреде-

ленного альтернанта за определенной грамматической функцией (а не

наличие «минимальных пар» типа стар: старь, составляющих частный

случай). При указанном распределении альтернантов непалатализо-

ванный согласный становится показателем прилагательного, а палата-

лизованный — показателем существительного (вместе с соответствую-

щими наборами окончаний отдельных форм). Таким образом, диффе-

ренциальный признак палатализованности последней фонемы корня

выполняет здесь функцию, аналогичную той, которую в других слу-

чаях выполняет суффикс (ср. слова старость, новизна, слепота и т. д.).

Можно сказать, что в фонеме /г'/ слова старь все, кроме палатализо-

ванности, принадлежит корню, а палатализованность составляет супра-

сегмеытный экспонент грамматической морфемы, иногда называемой

«симульфиксом» (от лат. simul 'одновременно, вместе с'), либо что

грамматической морфемой является здесь самый факт замены непала-

тализованного согласного палатализованным (/г → г'/, /п → п'/ и т.

д.), т. е. определенная операция над фонемным составом корня.

Другим аналогичным примером могут служить англ. house /hays/

'дом' и house /hayz/ 'поселить', extent /ikst'ent/ 'протяжение, степень' и

extend /ikst'end/ 'простираться, протягивать' и т. д.; здесь звонкость

последнего согласного отличает глагол от существительного.

Таким же образом используются и чередования гласных. В не-

мецком языке формы множественного числа многих существительных

образуются с умлаутом (перегласовкой) гласного в корне. В ряде

случаев умлаут выступает не в качестве «сопроводителя», а самостоя-

тельно, например:

Mutter /mluter/ 'мать' — мн. ч. Mutter /mlyter/

Bruder /brlu:der/ 'брат' — -»- Bruder /brlyrder/

Tochter /ttoxter/ 'дочь' — -»- Tochter /tlcegter/

Ofen /lo:fen/. 'печь' — -»- Ofen /l0:fen/

140В этих случаях принадлежность корневого гласного к заднему или

к переднему ряду выступает как основной показатель соответственно

единственного или множественного числа (хотя «по совместительству»

на число указывают также формы артикли и окончания некоторых па-

дежей). ДП ряда оказывается здесь экспонентом грамматической мор-

фемы, тогда как остальные ДП гласной фонемы (лабиализованность,

степень подъема, долгота или краткость) принадлежат экспонентам

соответствующих корней. В английском языке, где артикль не изме-

няется по числам, перегласовка может оказаться даже единственным

показателем множественного числа. Ср., например, tooth 'зуб' — мн. ч.

teeth, mouse 'мышь' — мн. ч. mice и др. Еще более разнообразные че-

редования гласных (так называемый аблаут) используются в герман-

ских языках в формах сильных глаголов, а также при образовании от

этих глаголов других слов; ср. англ. sing 'петь, пою' и т. д.— sang 'пел'

— sung 'спетый' — song 'песня'; нем. binden 'связывать' — прош. band

— прич. II gebunden (в сочетании с циркумфиксом ge...en) — Binde

'повязка' —Band 'связь, лента, том' — Bund 'союз'. Внешне факты

такого рода несколько похожи на трансфиксацию (§ 155,6) и нередко

объединялись с нею в понятии «внутренняя флексия».