
- •Приветствие
- •Выражение благодарности и утешение
- •Навещание
- •Прощание
- •Просьба о помощи
- •Назначение свидания
- •Разговор по телефону
- •О человеке
- •О настроении
- •О работе
- •Покупка - «сколько стоит ?» Супермаркет
- •Рынок фруктов
- •Магазин по телефону
- •Магазин одежды
- •Универмаг
- •Дом книги
- •В дороге – «куда вы едете?» Пешком
- •Автобусом
- •На такси
- •Поездом
- •На самолёте
- •Поездка на собственной машине
- •Туристическое агенство
- •Ночлег -«я хочу заказать стандартный номер» Гостиница
- •Парикмахерская и косметический салон
- •Поиск квартиры
- •Снятие квартиры
- •Переезд
- •Банк – «какой настоящий курс?» Сбережение/снятие денег
- •Обмен иностранной валюты
- •Оплата счетов
- •Денежный перевод
- •Лечение
- •Китайская медицина
- •-«Какая у вас специальность?» Детский сад
- •Аудитория университета
- •Библиотека
- •Разговор студентов
- •Разговор о интернет-кафе
- •Запись на учёбу
- •Развлечение -«давайте повеселимся» в баре
- •На дискотеке
- •В кинотеатре
- •В караоке
- •На спектакле
- •На пекинской опере
- •Соревнование
- •Хайкинг
Обиходный китайский язык
Y
Приветствие 3
Выражение благодарности и утешение 4
Навещание 4
Прощание 6
Просьба о помощи 6
Назначение свидания 7
Разговор по телефону 8
О человеке 8
О настроении 9
О работе 10
ПОКУПКА - «СКОЛЬКО СТОИТ ?» 16
Супермаркет 16
Рынок фруктов 17
Рынок б\у 17
Магазин по телефону 17
Магазин одежды 18
Универмаг 20
Дом книги 21
В ДОРОГЕ – «КУДА ВЫ ЕДЕТЕ?» 21
Пешком 21
Автобусом 22
На такси 23
Поездом 24
На самолёте 24
Поездка на собственной машине 25
Туристическое агенство 26
Почта 27
НОЧЛЕГ -«Я ХОЧУ ЗАКАЗАТЬ СТАНДАРТНЫЙ НОМЕР» 28
Гостиница 28
Парикмахерская и косметический салон 30
Поиск квартиры 30
Снятие квартиры 32
Переезд 33
БАНК – «КАКОЙ НАСТОЯЩИЙ КУРС?» 33
Сбережение/снятие денег 33
Обмен иностранной валюты 34
Оплата счетов 35
Денежный перевод 36
Пользование кредитной карточкой 36
Заявка об утере 37
В БОЛЬНИЦЕ 37
-« НА ЧТО ВЫ ЖАЛУЕТЕСЬ?» 37
Запись на приём к врачу 37
У врача 37
Лечение 38
Аптека 39
Внеочередной приём 39
Оплата полученных медикаментов 40
Навещание больного 40
Китайская медицина 41
УЧЁБА 41
-«КАКАЯ У ВАС СПЕЦИАЛЬНОСТЬ?» 41
Детский сад 41
Аудитория университета 42
Библиотека 43
Разговор студентов 43
Разговор о интернет-кафе 44
Запись на учёбу 45
РАЗВЛЕЧЕНИЕ 45
-«ДАВАЙТЕ ПОВЕСЕЛИМСЯ» 45
В баре 45
На дискотеке 46
В кинотеатре 47
В караоке 47
На спектакле 48
На пекинской опере 49
В музее 51
СПОРТ 51
-« ЗДОРОВО! БЛЕСТЯЩЕ! КРАСИВЫЙ ГОЛ!» 51
Утренняя зарядка 51
Здоровье и физкультурная закалка 52
Соревнование 53
Хайкинг 55
Приветствие
你 好! Здравствуй!
你 好 吗?Как дела?
好久 不 见!Давно не виделись!
最 近 怎么样?Как поживаете?
工作 忙不忙?Вы заняты в работе?
还不错。Неплохо.
请进。Проходите, пожалуйста.
您贵姓?Как ваша фамилия?
您怎么称呼?Как вас зовут?
请问,谁是王经理?Простите, кто директор Ван?
您是李教授吗?Вы профессор Ли?
我就是。Да, это я.
请坐。Садитесь, пожалуйста.
我 来 介绍 一下。Познакомьтесь, пожалуйста.
这 位 是 张 先生。Это господин Чжан.
这 是我 的 名片。Вот моя визитная карточка.
见到 你 很 高兴。Рад(а) тебя видеть.
你 叫 什么 名字?Как тебя зовут?
我 姓 王。Моя фамилия Ван.
我 叫 王 一乐。Меня зовут Ван И-лэ.
Выражение благодарности и утешение
麻烦 你 了。Будьте любезны.
谢谢!Спасибо!
非常 感谢!Большое спасибо!
不 用 谢!Не за что!
不 客气。Пожалуйста.
对不起。Извините.
没 关系。Ничего.
很 抱歉。Прошу прощения.
没 什么。Ничего.
别 担心。Не беспокойтесь.
别 紧张。Не волнуйтесь.
放松 点儿。Расслабьтесь.
没 事儿。Ничего.
问题 不 大。Не проблема.
放心 吧。Не беспокойтесь.
Навещание
这 是谁 的 照片?Кто это на фотографии?
他 是谁?Кто она?
这 是我 的 女 朋友 小玉。Это моя подруга Сяо-юй.
真 漂亮!Красивая!
你 多 大 了?Сколько тебе лет?
我 十九 岁 了。Мне 19.
祝 你 生日 快乐!Поздравляю тебя с днем рождения!
这 是 我们 的 一点儿心意。Это тебе подарок от нас.
祝 您 健康 长寿!Желаю Вам долгих лет жизни!
我 妈妈 向 您 问 好!Вам привет от моей мамы!
你 太 好 了!Ты очень любезна!
干杯!До дна!
你 的 生日 是 几 月 几 号?Когда у тебя день рождения?
你 是 哪 国 人?Кто ты по национальности?
你 是 什么 地方 的 人?Откуда ты родом?
你们 家 有 几 口 人?Сколько человек в вашей семье?
我们 家 有 三 口 人。У нас в семье три человека.
你 家 有 宠物 吗?У вас есть домашние животные?
我们 家 有 一 只 小 狗。Дома у нас есть собачка.
怎么 和 你 联系 呢?Как связаться с тобой?
你 的 电话 号码 是 多少?Какой у тебя номер телефона?
你 有 电子 邮箱 吗?У тебя есть электронная почта?
Прощание
时间 不 早 了。Уже поздно.
我们 该 走 了。Нам пора уходить.
还 早 呢。Ещё рано.
再 坐 会儿 吧。Посидим ещё немного!
我们 还 有 事儿。У нас дела.
我们 回去 了。Нам пора возвращаться.
我们 走 吧。Пошли.
再见!До свидания!
我 送送 你们。Я вас провожу.
别 送 了。Не надо, спасибо.
以后 常 来 玩儿。Приходите к нам почаще.
有 空 给 我 打 电话。Позвоните мне.
多 保重!Всего хорошего!
保持联系! Давайте поддерживать контакт.
Просьба о помощи
72.你 能 帮 我 一 个 忙 吗?Ты не мог(ла) бы мне помочь?
73. 可以 帮 我们 照 张 相 吗?Вы нас не сфотографируете?
74.当然 可以。С удовольствием, конечно.
75. 快 来 人 啊!Помогите мне, пожалуйста!
76. 想想 办法 吧。Подумайте, что делать.
77.快 叫 救护车!Вызовите скорую!
Назначение свидания
78. 喂,请问 小 张 在 吗?Алло, можно Сяо Чжан к телефону?
79.在,您 稍 等。Да, пожалуйста, минуточку.
80.小 张,你 的 电话。Сяо Чжан, тебя просят к телефону.
81.喂,请问 是 哪 位?Слушаю, кто это говорит?
82.你 打错 了。Ты не туда попал(а).
83.你 什么 时候 有 空?Когда ты свободен(-дна)?
84.我们 去 买 东西 吧。Давайте займёмся шопингом.
85.怎么 去? Как туда добраться?
86.坐 地铁 去 吧。На метро.
87.我 在 地铁站 等 你。Жду тебя на станции метро.
88.可以 吗? Можно?
89.没 问题。 Не проблема.
90.我们 一起 吃 晚饭 好不好?Давайте вместе поужинаем, хорошо?
91.我们 几 点 见面? Когда встретимся?
92.在 哪儿 见面? Где увидимся?
93.要 我 去 接 你 吗? Заехать за тобой?
94.不 用 了。 Не надо, спасибо.
95.今天 星期 几? Какой сегодня день?
96. 这个 周末 我 没有 时间。В выходные я буду занят(а).
97.谢谢 你 的 邀请,可是。。。Спасибо за приглашение, но…
98.我 有 别 的 安排了。У меня есть план.
99.别 的 时间 可以 吗? Тогда в другое время, хорошо?
100.以后 再 说 吧。Потом поговорим.
101.你 看见 他 了 吗?Ты его видел(а)?
102.我 没 看见。Нет, не видел(а).
103.他在那儿呢!Он там!
104. 对不起,我 来晚 了。Извините, я опоздал(а).
105.让 你 久 等 了。Прошу прощения за задержку.