- •Справочные материалы Орфоэпические нормы
- •Акцентологические трудности
- •2. При употреблении некоторых глаголов:
- •3. При образовании краткой формы прилагательных:
- •4. При образовании кратких страдательных причастий
- •5. При образовании страдательных причастий:
- •Акцентологический минимум
- •Произносительные трудности
- •1. Твердые – мягкие согласные перед буквой е в заимствованных словах
- •2. Варианты употребления е-ё:
- •2. Вариативные окончания (дублетные формы):
- •3. Стилистически окрашенные формы на –а(-я)
- •1. Существительные с нулевым окончанием
- •Колебания в роде имен существительных
- •Употребление имен числительных
- •Cинтаксические нормы
- •Нормы согласования Согласование определения с определяемым словом
- •Координация сказуемого с подлежащим
- •Согласование приложений.
- •Нормы управления
- •Употребление деепричастного оборота
- •Лексические нормы
Колебания в роде имен существительных
1. В русском языке имеется ряд существительных, которые употребляются в форме муж. и жен. рода: банкнот – банкнота, вольер – вольера, георгин – георгина, жираф – жирафа, зал – зала, клавиш – клавиша, манжет – манжета, проток- протока, рельс – рельса, ставень – ставня. В одних из этих существительных (банкнот, георгин, рельс) род не влияет на семантику, в других – наблюдаются различия по значению и по стилю.
Различайте по значению |
Мужской род Манжет (техн. речь) Гарнитур (мебель) Округ (подразделение гос. территерритории) Табель (перечень чего-либо)
|
Женский род Манжета (разг.) Гарнитура (шрифтов) Округа (местность)
Табель (о рангах) |
Употребляйте в муж. роде |
Аэрозоль, банкнот, ботинок, георгин, жираф, зал, корректив, картофель, лебедь, погон, помидор, путь, рельс, рояль, толь, туннель, тюль, шампунь, бюллетень и др. |
Употребляйте в жен. роде |
Бакенбарда, бандероль, босоножка, вермишель. вуаль, дуэль, карусель, конопля, манжета, модель, мышь, плацкарта, прорубь, просека, туфля, тапка, фамилия, фасоль и др. |
2. Существительные, обозначающие профессию, должность, звание, в официальной речи принято употреблять в мужском роде по отношению к лицам как мужского, так и женского пола.
Употребляйте в муж. роде |
Аспирант, бакалавр, бухгалтер, врач, директор, доктор наук, доцент, инженер, кандидат наук, лаборант, майор, педагог, президент, преподаватель, профессор, референт, секретарь, учитель, юрист и др. |
Запомните: существительные типа докторша, врачиха, инженерша, профессорша и подобные имеют просторечный характер, даже с пренебрежительным оттенком.
3. Сложносокращенные слова (аббревиатуры) имеют род главного слова:
РОНО – районный отдел народного образования
СНГ – Содружество Независимых Государство
СКВ – свободно конвертируемая валюта
РИА - Российское информационное агентство
МГУ - Московский государственный университет
РАН – Российская Академия Наук
СМИ – средства массовой информации
США – Соединённые Штаты Америки
ФСБ - Федеральная служба безопасности.
Род иноязычных аббревиатур определяется по роду главного слова и (реже) по смыслу.
ФИДЕ - Fédération Internationale des Échecs, FIDE. Международная шахматная организация.
ПАСЕ - Parliamentary Assembly of the Council of Europe (PACE) – парламентская ассамблея Европы, один из двух главных уставных органов Совета Европы, консультативный орган, состоящий из представителей парламентов государств.
ОПЕК -The Organization of the Petroleum Exporting Countries; сокращённо ОПЕК, англ.OPEC) — международная межправительственная организация, созданная нефтедобывающими странами в целях стабилизации цен на нефть.
ЮНЕСКО (UNESCO — United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. Организация.
НАТО* - North Atlantic Treaty Organization. Военно-политический блок, объединяющий большинство стран Европы, США и Канаду. Род определяется по подстановочным словам «альянс, союз, блок». В среднем роде используется редко.
4. Несклоняемые имена существительные иноязычного происхождения при определении рода подчиняются следующим правилам:
1.Неодушевл. сущ. относятся к среднему роду |
Алиби, алоэ, амплуа, банджо, барокко, бра, боа, вето, депо, дефиле, досье, жабо, жюри, интервью, меню, ранчо, регби, суфле, табу, такси, шоссе, факсимиле, эмбарго и др. |
Запомните род слов: |
Мужской род Женский род тюль туфля день рожденья плацкарта толь лебедь погон бакенбарда Средний род Семечко
|
2. Одушевл. сущ. относятся к мужскому роду и к женскому роду в зависимости от пола называемого живого существа
Запомните сущ., относящиеся только к муж. или жен. роду: |
Мужской род Женский род мой визави моя визави наш протеже наша протеже таинственный таинственная инкогнито инкогнито наш коллега наша коллега Мужской род Женский род атташе кутюрье леди эмансипе рантье рефери мадам фрау денди хиппи мисс месье миссис |
3. Слова, обозначающие экзотических животных, относятся к мужскому роду |
Кенгуру, фламинго, шимпанзе, пони, гризли, марабу, пони (в контексте при указании на пол возможно согласование по жен. роду: Шимпанзе кормила детеныша.) |
4. Род нескл. сущ., обозначающих геогр. названия, наименования печатных изданий, определяется по роду соответствующего. нарицательного сущ. (гиперонима) |
Кемерово, Сочи, Тбилиси (город) – муж. род Миссисипи, Миссури, Конго (река) – жен. род Онтарио (озеро) – ср. род «Таймс», «Юманите», «Монд», «АиФ» (газета) опубликовала (жен. р.) «Фигаро» (журнал) опубликовал (муж. р.) Мали (государство) присоединилось (ср.р.) |
|
авеню (улица) альма-матер (духовная мать) брокколи, кольраби (капуста) виски, мартини, эль (напиток) кофе (напиток) пенальти (удар) салями (колбаса) сулугуни, бри (сыр) хинди, эсперанто (язык) иваси (сельдь) |
5. Несклоняемые существительные, употребляемые во мн. ч. |
граффи’ти галифе’ (и ср. р.) жалюзи’ (отмечается как вариант ср. р.) масс-медиа (средства массовой информации) |
Между мужским и средним родом, по данным Грамматического словаря русского языка, колеблются обозначения пищи и напитков (кофе, бренди, виски, мартини, спагетти, шерри, сулугуни, чили), марок автомобилей (феррари, шевроле, ауди, вольво), единиц измерения и денежных единиц (генри, кюри, евро).
Почти все эти слова в современном языке обнаруживают тенденцию к употреблению в мужском роде.
По данным Google, в сочетании один/одно евро мужской род чаще среднего рода в 17 раз.
Особо выделяются обозначения автомобилей; для целого ряда таких слов лидирует не отмеченный словарями женский род (диктуемый семантическими аналогами машина, марка, иномарка, модель, а не литературным автомобиль). Так, новая феррари в Google примерно в два раза частотнее, чем новый феррари.
Она уже не видела белой «ауди» впереди.
Приказ всем машинам: блокировать красную «мазератти».
Мужской род «предпочитают» названия шевроле, рено, пежо, порше, в то время как решительно преобладает женский род для наименований ауди и вольво. Отмечено, что к женскому роду «тяготеют слова с последним безударным открытым слогом, который может ассоциироваться с безударным окончанием существительных 1-го склонения».
В ряде случаев выбор рода объясняется давней традицией. Таково слово кофе, наследовавшее мужской род более раннего варианта кофий мужского морфологического рода. В советский период мужской род этого слова стал восприниматься как более «престижный», как знак «культуры речи», что способствовало дополнительной консервации мужского рода.
Слова жалюзи, хинкали, спагетти, мюсли обнаруживают тенденцию к употреблению во множественном числе (pluralia tantum). Последняя возможность подсказывается финальным -и, а также для некоторых слов семантикой (совокупность мелких предметов) и синонимами (шторы, макароны – последнее слово прошло аналогичный путь, из ит. macaroni).
