- •26. Творчість і. Котляревського й розвиток нової української літературної мови. Лексикографічна діяльність і. Котляревського.
- •27. Внесок Галичини у формування української літературної мови.
- •31.«Граматика малороссийского наречия»
- •31. (Вар 1)Граматики та граматичні праці першої половини хіх століття
- •32.Словники першої половини хіх століття.
- •34.Т. Шевченко в історії української літературної мови. Основні ознаки його мови. Джерела мовної творчості.
- •35.Хронологія нищення української мови.
- •36. Нові тенденції в розвитку української літературної мови в другій половині хіх – на початку хх століття
- •38. Граматики другої половини хіх століття
- •41. Умови розвитку української мови в Західній Україні в другій половині хіх – на початку хх століття
- •42.Боротьба за створення єдиного українського правопису. Правописні системи другої половини хіх – початку хх століття в Східній і Західній Україні.
- •43. Мова української преси від зародження до початку хх століття.
- •44. Роль і. Франка в історії української літературної мови.
- •52. Роль Стефаника в іулм
- •54. Роль Драгоманова в іулм
- •56. Розвиток української мови 20-30х рр. Хх ст.
- •57. Оснвні зміни в українській літературній мові в новітню добу. Нормалізація мови.
- •58. Найважливіші граматики української мови новітньої доби.
- •59. Найважливіші словники української мови новітньої доби. Словник української мови в 20 томах.
- •60. Історія становлення стилів української мови. Розвиток стилів української мови у хх – на початку ххі ст.
- •62. Відображення розвитку укр.Літ. Мови в прозі хх- початку ххі ст..
- •64. Український переклад: з минулого до сьогодення. Переклад Біблії.
- •65. Сучасний статус української мови в Україні.
- •1. Правові засади української мови як державної мови
- •79.Особливості лексики творів і. Вишенського
- •81. Особливості мови творів л. Глібова.
- •82. Особливості мови творів ю.Федьковича
- •85. Особливості мови творів м. Зерова
- •91. Особливості мови творів п. Куліша
43. Мова української преси від зародження до початку хх століття.
Історію українською преси починають тепер із 70-х років XVIII ст. Умови історичного розвитку спричинилися до того, що перші пресові видання на Україні появилися не в українській мові. Перша газета на Україні, що про неї маємо відомості, видавалася у Львові. Це була «Gazette de Léopol», що почала виходити з січня 1776 р. Є вказівки, що вже й перед тим, скоро після прилучення Галичини до Австрії (1772), львівський друкар А. Піллер ніби видавав якісь «Повідомлення» чи «Вісті» й що видання їх ніби влада заборонила в 1774 р., але про це не маємо певніших відомостей, та й самі публікації не збереглися.
Перший часопис українською мовою в Галичині почав виходити аж 15 травня 1848 р. Була це «Зоря Галицька» — орган «Головної Руської Ради», що правила тоді за провідну організацію для всіх українських земель Австрії. Серед співробітників «Зорі Галицької» були найвизначніші політичні й культурні діячі Австрійської України — Я. Головацький, І. Гушалевич, В. Дідицький, С. Качала, К. Климкович, А. Могильницький, І. Наумович, А. Петрушевич, М. Устиянович і багато інших. В цьому часопису містилися також деякі твори М. Шашкевича та Є. Гребінки. «Зоря Галицька» виходила протягом 10 років (останнє число появилося 9.IV.1857 р.). Перші роки (1848 — 52) вона мала переважно політичний характер, пізніше була присвячена «літературі, забаві й господарству». Першим видавцем і редактором «Зорі Галицької» був А. Швецький, а з 64-го числа (1850) видання часопису перебрав Львівський Ставропігійський інститут. У 1856 р. воно знову опинилося в приватних руках. За весь час свого існування «Зоря Галицька» перемінила шість., редакторів, причому дехто з них обіймав редагування по кілька разів. Така часта зміна редакторів відбивалася не тільки на напрямі, а навіть і на мові часопису. Спочатку «Зоря Галицька» виходила українською народною мовою і в народницькому дусі, з середини 1851 р. (за редагування І. Гушалевича) стає виразно москвофільською. Потім ще кілька разів міняє напрям (з народницького на москвофільський і навпаки); це дуже зле відбивалося як на розвитку видання, так і на відношенні до нього громадянства: кількість передплатників зменшувалася. В 1857 р. вона зменшилася до 100, і внаслідок цього занепав і сам часопис.
Указ від 18.V.1876 р. щодо української преси фактично лишився в силі аж до революції 1905 р. Тільки революційні події між іншими здобутками знесли й заборони на українське друковане слово. На основі маніфесту від 17.X.1905 р. російський уряд виробив нові правила про пресу (24.ХІ.1905), в яких не було вже нічого про обмеження українських видань. В умовах заведеного тоді в Росії «конституційно-демократичного» ладу починається розвиток й української преси. Але розвиток цей посувався в тяжких обставинах — без досвіду, в умовах боротьби, без контингенту читачів, без економічної бази й т. п. Все це треба було творити, виробляти й здобувати, поборюючи різні перешкоди. До того ж і «конституційні вольності» на практиці існували дуже недовго — незабаром на українську пресу в Росії посипалися нові удари в формі заборон, конфіскацій, штрафів, арештів діячів преси й т. ін. Треба було великої праці й жертовності окремих діячів і цілих груп, щоб і в цих умовах пощастило все ж дечого досягти.
