Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
федоненко работа 8.12.12.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
209.41 Кб
Скачать

Список використаної літератури

1. Антонова А.П., Боганова Г.В. О газете. Москва, “Высшая школа”, 1965, с.-219

2. Алєксеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. – СПб.: “Союз” 2001. – 288с.

3. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. Учебник для ВНЗ–4-е изд., исп. та доп. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 384с.

4.       Бархударов Л. С. Уровни языковой иерархии и перевод. – Тетради переводчика, вып. 6, 1969. – С. 9-12.

5.       Бархударов Л.С. Язык и перевод.- М.: Высшая школа, 1975.- 235 с.

6.       Брандес Р. П., Провоторов В. І. Переводческий анализ текста. – Р.: НВІ- Тезаурус, 2001. – 244с.

7.       Васильева А. Н. Курс лекций по стилистики русского языка. Р.« Русский язык». 1976.– 293 с.

8.       Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Лингвострановедение в преподавании русского как иностранного– Р.: МИЛИГРАМА., 1971.

9.       Водняк Т.С. Тексти та переклади. Харків: Фоліо 1998. 667.

10.     Гальперин И.Р. Текст как обьект лингвистического исследования. – М.: Наука, 1981. – 140 с.

11.     Загорская А.П. и др. Дневник для ведения деловой кореспонденции.- М.: Московський робочий, 1992.- 175 с.

12.     Комиссаров В.Н., Лингвистика перевода.-М.: 2000.-245 с.

13.     Комиссаров В. Н. Слово о переводе. – М.: Международные отношения, 1973. С. 61-78.

14.     Комиссаров В. Н., Рецкер Я. І., Тархов В. І. Пособие по переводу с английского языка на русский. – М.: Высшая школа, 1965. – 268 с.

15.     Коптілов В.В. Теорія і практика перекладу. — К., Освіта, 1987 – 234 с.

16.     Корунець І. Біля витоків українського перекладознавства. //ВСЕСВІТ – 2008 №1/2 с. 188-194.

17.     Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М., 1971.

18.     Кухаренко В. А. Інтерпритація тексту. – Л.: Освіта, 1979. – 328 с.

19.     Латишев Л.К. Перевод: проблемы теории, практики і методики преподавания.– М.: Наука – 1988. – 159с.

20.     Лингвокультурологическая и межкультурная интерпретация коммуникативного текста // Язык и культура. – XII Международная научная конференция им. проф. С. Бураго. – Киев: Институт филологии Киевского национального университета; Институт языкознания НАН Украины; Институт психологии АПН Украины. – 2003. – С. 206-213.

21.     Льовицкая Т.Р., Фитерман А.М. Пособие по переводу с английского языка на русский. – М.: Высшая школа, 1973. – 136с.

22.     Мирам Г.Э., Профессия переводчик. К.:Эльга, 2008. 160с.

23.     Моисеев В.А. Журналистика и журналисты. К.: Дакор, 2002. - 400 с.

24.     Москальськая О. І. Грамматика текста. – М.: Высшая школа,1981. 184 с.

25.     Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода – М.: Московский лицей, 1996. – 208с.

26.     Москаленко М. Нариси з історії українського перекладу. //ВСЕСВІТ. – 2006. с. 172-190.

27.     Найда Ю. А. Процедура анализа компонентной структуры отзывного значения. – Р., 1983. с. 205.

28.     Олійник Б.І. Вибрані твори, у двох томах. Переклади. Публіцистика.Т.2. К: Українська енциклопедія. 2006 – 608с.

29.     Паршин А. Теория и практика перевода.- М.: Русский язык, 2000. 161с.

30.     Стилистика газетных жанров. – М.: Наука, 1981.

31.     Суворов С.П. Особенности стиля английских заголовков (По Материалам Daily Worker). – В сб.: Язык и стиль. – М.: Наука 1965. – с.193.

32.     Сухенко До. М. Лексичні проблеми перекладу. – ДО.: Вигляд.Київ. Нац. Универ. Ім..Тараса Шевченка., 1972. – 45 с.

33.     Тураева С. Я. Лингвистика текста: структура і семантика. –М.: Наука, 1986. – 126 с.

34.     Федоров А.В. Основы общей теории перевода. М.: ООО Филология три, 2002. – 416 с.

35.     Флорин Сидер “Муки переводческие” Р., 1983 стр.57

36.     Чуковский К.И. Искусство перевода. М.-Л., 1936.

37.     Швейцер. А. Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты. – М.: Наука, 1988. – С. 75.

38.     Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика. – М.: Воениздат, 1973. С. 270-275.

39.     Швейцер А.Д. К вопросу об анализе грамматических явлений при переводе. “Тетради переводчика”, М., 1963, №1.

40.     Швейцер А.Д. О проблемах лингвистического изучения процесса перевода. “Вопросы языкознания”, 1970, №4.