
- •Тема 1. Языкознание – наука о языке. Аспекты и разделы языкознания.
- •Тема 2. Основные гипотезы происхождения языка. Природа и сущность языка. Язык и сознание, язык и мышление. Функция языка. Роль языка в жизни общества.
- •Тема 4. Структура языка. Единицы языка и отношения между ними. Уровневые модели языковой системы
- •Высказывание
- •Структурные ярусы языковой системы (по а.А. Реформатскому)
- •Тема 5. Фонетика. Основные принципы классификации гласных и согласных звуков языка.
- •Тема 6.Фонетика. Взаимодействие звуков в потоке речи
- •Тема 7. Фонология. Понятие фонемы. Процесс выделения фонем в языке. Учение о позициях фонем. Вариации фонем. Понятие «система фонем»
- •Тема 8. Слог. Теория слога. Принципы слогоделения. Структура слога. Слог в тональных языках
- •Тема 9. Просодические явления в языке. Понятие просодемы, суперсегментная фонема. Ударение как просодический различительный признак слова. Типы ударения. Функции словесного ударения.
- •Тема 10. Интонация как совокупность просодических средств языка. Основные функции интонации. Основные интонационные типы высказывания в русском и английском языках. Понятие «интонема».
- •Тема 11. Грамматика: Морфология. Понятие морфемы. Разновидности морфем. Грамматическая форма и значение. Граммема. Способы выражения грамматических значений. Части речи
- •Тема 12. Грамматика: Синтаксис: Словосочетание. Основные единицы синтаксиса. Синтаксические связи и отношения в синтаксисе. Словосочетание как синтаксическая единица. Разновидности словосочетаний
- •Тема 15. Фразеология. Понятие о фразеологизме. Классификация фразеологизмов. Экспрессивно-стилистические свойства фразеологизмов. Системность фразеологии
- •Тема 16. Лексикография. Типы словарей
- •Тема 17. Язык и письмо. Основные понятия теории письма. Типы письма. Письмо в восточно-европейском культурном ареале. Письмо в западно-европейском культурном ареале
- •Тема 18. Генеалогическая классификация языков
Тема 10. Интонация как совокупность просодических средств языка. Основные функции интонации. Основные интонационные типы высказывания в русском и английском языках. Понятие «интонема».
Акустическая характеристика интонации
Интонация — это совокупность просодических (суперсегментных) средств языка: различные соотношения частоты основного тона, тембра, интенсивности и длительности, служащих для оформления единицы коммуникации — высказывания.
Акустическими компонентами интонации являются мелодика (мелодический компонент), интенсивность (динамической компонент) и длительность (временной или темпоральный компонент).
Мелодика — это изменение частоты основного тона, соотнесенное с колебаниями голосовых связок. Чем больше число колебаний в единицу времени, тем выше основной тон и наоборот. Следует различать такие признаки этого компонента интонации, как направление движения частоты основного тона (восходящее: /, нисходящее: \ , ровное —, нисходяще-восходящее: J , восходяще-нисходящее; диапазон — шкала градаций частот между минимальным и максимальным значением тона в пределах определенного отрезка речи; интервал — разность между частотой нижней и верхней точек восходящей или нисходящей мелодической кривой; скорость нарастания (подъема) или падения частоты.
Мелодика существенна для выражения и восприятия коммуникативного типа высказывания (повествования, вопроса, повеления), а также субъективного отношения говорящего к высказываемому. Наряду с другими средствами интонации мелодика служит средством членения речевого потока на смысловые отрезки и связывания их воедино.
Для интонации важен также тембр голоса: он является одним из средств смыслового выделения слова, а также выражения эмоций.
Интенсивность соотносится с напряженностью артикулирующих органов и зависящей от этого амплитудой колебаний голосовых связок. Чем больше амплитуда, тем больше интенсивность. Интенсивностью, наряду с мелодикой, выделяются наиболее важные части высказывания, она участвует в эмоциональном выделении слова, в логическом ударении.
Под длительностью следует понимать темп — скорость изменения тех или иных отрезков речи во времени и паузы между речевыми отрезками — прекращение звучания (физиологически — прекращение артикуляции).
Темп может быть связан с содержанием высказывания: служебные слова произносятся быстрее знаменательных, наиболее важные слова произносятся медленнее; с позицией слова во фразе: замедленный темп — в краевых позициях фразы (особенно в конце), убыстренный — в середине фразы; с индивидуальными особенностями говорящего, стилями произношения и т. д. Пауза чаще всего используется для отделения одной части высказывания от другой, а также для связи этих частей. Все компоненты интонации выступают в единстве и тесном взаимодействии между собой.
Типы интонации
В подавляющем большинстве западноевропейских языков интонация является фразоразличительной характеристикой.
Различают восходящее и нисходящее движение тона. Восходящее движение тона обладает п р е д у п р е д и т е л ь н о й функцией, т.е. показывает, что предложение не завершено. Например, «Мой дядя самых честных…(правил)…»; «Уж небо осенью … (дышало)…».
Нисходящее движение тона обладает з а в е р ш а ю щ е й функцией, т.е. показывает, что предложение завершено: «Радеет облаков летучая гряда»; «Итак, она звалась Татьяной…».
Третим типом интонации является п е р е ч и с л и т е л ь н а я интонация:
«…В окно увидела Татьяна
Поутру побелевший двор,
Куртины, кровли и забор…»
Из сказанного следует, что интонация обладает важнейшими функциями в языке: она указывает на границы предложений и дифференцирует их основные типы. Интонационное единство является одним из характерных признаков предложения. Интонация представляет собой большую сложность при описании ее по различным языкам. Для русского языка разработана убедительная концепция Е.А. Брызгуновой об интонационных конструкциях.
Основные функции интонации
Коммуникативная функция интонации. Одной из важнейших функций интонации является коммуникативная, т. е. функция реализации коммуникативных типов высказываний: повествования (Наташа читала), вопроса (Наташа читала?), побуждения (Наташа, читайте!). В формировании и разграничении коммуникативных типов высказываний участвуют все средства языка. Вместе с тем возможны высказывания, построенные на одинаковом лексико-грамматическом материале и различающиеся по своей коммуникативной направленности только интонационно. В таких случаях интонация выполняет коммуникативно-дифференцирующую функцию: Павел дома. — Павел дома?
Если же коммуникативный тип предопределяется лексико-грамматическими средствами, то интонация не несет коммуникативно-дифференцирующей функции, а является лишь средством оформления высказывания.
Активным интонационным компонентом, участвующим в дифференциации коммуникативных типов высказываний, является мелодика. Так, в русском языке общий вопрос обычно соотнесен с восходящей мелодикой, повествование — с нисходящей.
В своем коммуникативном аспекте интонация, наряду с лексико-грамматическими средствами, выступает также как одно из средств передачи коммуникативно-модальных значений, например коммуникативно-модальных разновидностей общего (неместоименного) вопроса: собственно-общего, предположительного,
удостоверительного и др. Под модальностью здесь понимается отношение говорящего к сообщаемому.
Собственно-общий вопрос — это вопрос, побуждающий собеседника сообщить что-либо новое, неизвестное спрашивающему, который не предполагает характера ответа: Вы любите читать книги?
Предположительный вопрос — это вопрос, который наряду с запросом определенной информации заключает в себе некоторое предположение относительно ответа собеседника: Отец и мать заметили ее беспокойство, их нежная заботливость, беспричинные вопросы: «Что с тобой, Маша? Не больна ли ты?» раздирали ее сердце
(А. С. Пушкин).
Удостоверительный вопрос — это вопрос, который задается для того, чтобы удостовериться в правильности высказанной мысли, содержит значительную степень предположения говорящего относительно ожидаемого ответа:
Теперь, когда замолк гудок, стало как-то особенно тихо.
Значит, там никого не было?
Был, но куда ушел — ума не приложим... — развел руками Заремба.
Значит, вы его упустили?
(Н. А. Островский )
Коммуникативно-модальные разновидности общего (неместоименного) вопроса могут опознаваться на основе анализа речевого поведения или ситуации общения без наличия специальных лексико-синтаксических средств:
Нина.' — позвал художник.
Ну... (Нина не оборачивалась.)
Ты обиделась?
(В. М. Шукшин) (предположительный вопрос)
Память, разбуженная острым предчувствием беды, дважды поставила перед нею этого человека: один раз в поле, за городом, после побега Рыбина, другой — в суде.
Там рядом с ним стоял этот околоточный, которому она ложно указала путь Рыбина. Ее знали, за нею следили — это было ясно.
Попалась? — спросила она себя...
Но тут же, сделав над собой усилие, строго сказала:
Попалась.
(А. М. Горький) (удостоверительный вопрос)
Здесь интонация определяется, главным образом, контекстом" и ситуацией" (конситуацией) общения.
Таким образом, интонация в функции выражения коммуникативно-модального значения высказывания выступает как результат взаимодействия лингвистических и экстралингвистических (ситуативных) факторов.
Выделительная функция интонации
Другой важной функцией интонации является выделительная, заключающаяся, во-первых, в выделении с помощью интонации отрезков высказывания различной смысловой важности, т. е. реализации смыслового (или актуального) членения, и, во-вторых, в особом выделении , подчеркивании какого-либо элемента или элементов высказывания.
В соответствии с теорией актуального членения в высказывании выделяют два смысловых элемента: тему (Т) и рему (Р), один из которых — рема (ядро, новое, предикат) является наиболее важным для говорящего, так как в нем дается новое, сообщаемое в речи, а тема (данное, субъект) — менее важным, выражающим данное, уже известное содержание мысли: Студент (т) сдает экзамен ( р ).
Интонация активно участвует в выделении слова определенной смысловой важности, противопоставляя его другим словам высказывания. При этом она может вступать во взаимодействие с другими языковыми средствами: изменением прямого порядка слов (Экзамен (Т) сдает студент( Р )), выделением темы путем вынесения элемента на первое место с добавлением частиц ( В городе же он постоянно казался беспокоен и настороже...), выделением ремы частицами (В этот день врагом у него был только мороз) и др.
Говоря об особом выделении, подчеркивании какого-либо элемента, обычно имеют в виду логическое ударение. Логическое ударение можно отнести к частному виду выделения, когда выделенное слово имеет внеконтекстный ассоциативно противопоставленный элемент: Студент (а не кто-то другой) сдает экзамен.
Активным интонационным компонентом при логическом ударении является интенсивность, функционирующая во взаимодействии с временными характеристиками (паузами, их относительными величинами, имеющими смыслоразличительное значение, темпом), а также мелодикой.
Коммуникативная и выделительная функции интонации проявляются в тесном взаимодействии, так как каждое оформляемое интонацией высказывание одновременно несет ту или иную коммуникативную установку и характеризуется определенными смысловыми отношениями между коммуникативными частями высказывания.
Организующая функция интонации
Выполняя коммуникативную и выделительную функции, интонация одновременно служит целям построения, организации высказывания, членения речевого потока на высказывания и далее — на синтагмы и осуществления связи между вычлененными отрезкам. Минимальным отрезком речевой цепи (в объеме целого высказывания или его части) является синтагма.
Фонетическую целостность синтагмы создает так называемое синтагматическое ударение, в русском языке обычно совпадающее с последним ударным слогом. Количество синтагматических ударений соответствует количеству синтагм в высказывании.
Подн`ялся з``анавес. На н`ас см``отрят. Н`ам хл``опают (С. П. Антонов). Пов`есить б`елый фл``аг — означ`ает сд``аться (В. Н. Яхонтов).
Так как синтагма представляет собой фонетическое целое, она в потоке речи должна отделяться от других синтагм. Такое членение осуществляется при помощи интонационных средств (межсинтагменной паузы, специфического мелодического оформления, сигнализирующего о конце одной синтагмы и начале другой, и т. д.).
Вместе с тем интонация не только членит высказывания на синтагмы, но и осуществляет их связь, создавая целостность высказывания. Синтагмы с разными интонациями, объединяясь, друг с другом, образуют фразы.
Эмоциональная функция интонации
При помощи интонации высказыванию могут придаваться различные эмоциональные оттенки, т. е. в интонации заключена эмоция, которая всегда отражает состояние говорящего или его желание определенным образом воздействовать на слушающего.
Четко выделяются две группы эмоций (положительного и отрицательного характера), внутри которых устанавливается градация эмоций по степени их интенсивности: эмоции отрицательного характера — недовольство, раздражение, гнев, ярость; положительного — удовлетворение, удовольствие, радость, ликование, восхищение, восторг, упоение.
Эмоциональность высказывания зависит от конситуации (фактора экстралингвистического), создающей у говорящего или слушающего определенный эмоциональный настрой. При этом одно и то же высказывание может нести различный эмоциональный настрой, но эмоции не меняют коммуникативной установки высказывания. Так, независимо от того, с радостью или с грустью будет произнесено высказывание Она уехала, его основное коммуникативное значение — сообщение информации — остается неизменным.
Так как в каждом акте коммуникации, помимо денотативного аспекта — отражения того, о чем идет речь, присутствует аспект коннотативный - отношение говорящего к содержанию своего высказывания, который соотнесен как с категорией модальности, так и с эмоциями, последние следует рассматривать в соотношении с коммуникативно-модальными разновидностями того или иного типа высказывания, а следовательно, и интонацию выражения эмоций надо рассматривать в связи с интонацией оформления коммуникативно-модальных типов высказывания.
Т
Вожеватов (Гавриле): Гаврила, дай-ка нам чайку моего, понимаешь? Моего!
Гаврила: Слушаю.
Кнуров: Вы разве особенный какой-то пьете?
(А. Н. Островский)
Модальные оттенки предположительных вопросов представляют собой градацию по степени уверенности спрашивающего в предположительном ответе (от маловероятного до сильного предположения противоположного). Степень уверенности говорящего в противоположном ответе соотнесена с эмоциональной насыщенностью высказывания: сомнение, удивление и др. Чем сильнее уверенность в противоположном ответе, тем более эмоциональным является вопросительное высказывание.
- Итак, ты едешь в деревню? — спросил он наконец.
- В деревню.
- Да разве у тебя есть деревня?
(И. С. Тургенев) (предположительный вопрос с оттенком сомнения)
- Это ты, Олежек? Разве ты не уехал? — удивленно подняв редкие брови,
говорила мама Лены... (А. А. Фадеев)
(предположительный вопрос с оттенком удивления)
Если в силу конситуативной обусловленности говорящий высказыванием с разве выражает уверенность в противоположном ответе, т. е. не запрашивает, а сообщает определенную информацию, то он обычно старается придать своему мнению большую убедительность, выражая свое эмоциональное отношение к сообщаемому. В таких случаях выявляется эмоционально окрашенная категория утверждения, насыщенная чаще всего отрицательными эмоциями: возмущением, гневом, раздражением и т. п.
Разве это актриса! — говорил он. — Ни фигуры, ни манер, а только одна
глупость. (А. П. Чехов)
Внутри одного коммуникативного типа или вида можно выделить высказывания, различающиеся по степени эмоциональной интенсивности. Так, вопросы предположительной модальности с частицами разве и неужели противопоставляются друг другу по признаку интенсивности (неужели) и неинтенсивности эмоций (разве).
Одним из основных фонетических средств выражения эмоций является тембр голоса. Именно тембром можно передать разные оттенки значения, нюансы, как говорил английский писатель Б. Шоу: «пятьсот способов сказать „нет": с радостью в голосе, и со злостью, и с благодарностью...».
Существенной является также взаимосвязь и взаимозависимость между эмоционально окрашенной речью и синтаксисом, в частности, порядком слов: постановка наиболее важного по смыслу слова в начало предложения, изменяя актуальное членение, создает взволнованную, эмоционально окрашенную речь. Такой порядок слов называют обратным. Ср. нейтральное в эмоциональном отношении высказывание с прямым порядком слов: Вечера на Оби хороши! — и экспрессивное высказывание с обратным порядком слов: Хороши вечера на Оби!
Следовательно, эмоциональная интонация в определенной степени коррелирует со словорасположением в высказывании, с его смысловым (актуальным) членением.
Итак, интонация служит средством выражения не только смысловых, но и эмоциональных значений высказываний.
Интонация, наряду с другими средствами формирования высказывания, может характеризовать говорящего как носителя какого-либо диалекта, либо как представителя определенной социальной среды, может передавать индивидуальные особенности говорящего, ориентацию на слушающего и т. д. Все эти моменты соотнесены с экстралингвистическими факторами.
Описание интонации основных коммуникативных типов высказываний
Интонационная характеристика высказывания включает в себя описание как дифференциальных, так и интегральных признаков.
При описании внутренней интонационной организации фразы следует учитывать, что она делится на части: предударная — от начала до первого ударного слога, шкала — первый ударный слог и последующие за ним слоги до ядерного, ядерная и заядерная части.
Повествовательные высказывания
Участки акцентно-мелодической структуры фразы описываются следующим образом: на предударной части в основном мелодика ровная либо слегка восходящая, на первом ударном слоге — восходящая либо восходяще-ровная, на последующих слогах — ровная, на ядерном — восходящая, на заядерной части — нисходящая либо ровная.
Подъем мелодики на ядерном слоге незначительный. Интервал стыка ядерного слога с предъядерным довольно резкий. При наличии заядерных слогов иногда возможен вариант понижения мелодики на ядерном слоге и повышения на заядерном.
Вопросительные высказывания
Общий вопрос оформляется восходящей мелодикой с последующим падением, мелодический максимум тяготеет к середине либо к концу, уровень начала звучания — средний, конца — ниже начального уровня, общий диапазон — широкий.
Ведущий ДП — направление движения мелодики (восходящее с резким падением).
Уровень конца и диапазон — ведущие дифференциальные признаки, различающие интонацию общего вопроса и незавершенной синтагмы повествования.
Участки акцентно-мелодической структуры фразы характеризуются следующим образом: на предударной части преобладает ровная мелодика, на первом ударном слоге — восходящая, на последующих слогах в основном плавно восходящая, на ядре — восходящая, на заядерной части — нисходящая (либо ровная).
Характерен значительный перепад мелодики между ядерным и заядерным слогами, что отличает интонацию общего вопроса от всех других коммуникативных типов высказываний.
Интенсивность падает к концу звучания, средняя интенсивность фразы выше, чем в других типах высказываний.
Темп речи в основном замедляется к концу звучания. Фраза в целом звучит быстрее, чем повествовательная.
Специальный вопрос, т. е. с вопросительным словом, имеет движение мелодики — нисходящее, мелодический максимум — тяготеет к началу звучания фразы, уровень начала — средний, конца — ниже начального уровня, общий диапазон — широкий.
Ведущий ДП — мелодический диапазон.
Общий диапазон и уровень начала звучания — ведущие дифференциальные признаки, различающие интонацию специального вопроса и повествования.
Участки акцентно-мелодической структуры фразы описываются так: на предударной части — мелодика ровная, на первом ударном слоге — восходящая, на ядерном — восходяще-нисходящая либо нисходящая, на заядерной части — нисходящая (либо ровная). Резких мелодических изменений и интервалов не наблюдается. Интенсивность падает к концу звучания.
По длительности выделяется последний (наиболее долгий) и предпоследний слоги. Серединные слоги — наиболее короткие.
Побудительные высказывания
Побудительное высказывание описывается следующим образом: направление движения мелодики — восходяще-нисходящее с ровным концом, мелодический максимум — тяготеет к первой половине фразы, уровень начала звучания — выше среднего, конца — ниже (почти вдвое) начального уровня, общий диапазон — широкий.
Ведущий ДП — уровень начала мелодического движения (выше среднего), отличающий побуждение от всех остальных типов коммуникации.
Участки акцентно-мелодической структуры фразы характеризуются так: на предударной части — мелодика ровная, на первом ударном слоге — нисходящая, на последующих слогах — нисходящая либо ровная, на ядре — всегда нисходящая, на заядерной части — ровная.
В этом типе коммуникации отмечается яркая выделенность ядра. Последний слог длиннее предпоследнего. Интонация побудительных высказываний тесно связана с эмоциями.
Основные интонационные конструкции в русском и английском языках
В русском языке выделяется несколько типов интонации, которые называются интонационными конструкциями (сокращенно: ИК [ика]). В каждой ИК есть ударный слог в том слоге, на который падает ударение (синтагматическое, фразовое или логическое). Этот слог является центром ИК. Та часть ИК, которая находится до этого ударного слога, называется центровой частью. А та часть ИК, которая стоит после этого ударного слога, называется постцентровой частью. Например:
Ты ко гда за нами зайдешь? |
||
А |
Б |
в |
здесь: а — предцентровая часть, б — центр, в — постцентровая часть.
Предцентровая и постцентровая части могут состоять из одного слога или из нескольких слов.
Предцентровая часть произносится на среднем тоне. Уровень тона предцентровои части ИК является линией отсчета для повышения или понижения тона на гласном центра.
В русском языке можно выделить семь типов ИК. Для всех типов ИК различительными признаками являются направление движения тона на гласном центра (восходящее или нисходящее) и соотношение уровней тона предцентра — центра – постцентра.
Типы интонационных конструкций
ИК-1. Предцентровая часть произносится на среднем тоне. На центре тон понижается. Гласный центра произносится с нисходящим движением тона ниже уровня предцентровой части. В постцентровой части продолжается понижение тона.
ИК-1 выражает завершенность и употребляется в повествовательных предложениях:
Сегодня у нас эк за \ мены |
||
А |
Б |
в |
Примечание. Здесь и далее интонационный центр в примерах отмечен знаком ударения, падение тона в центре показано знаком \ после ударного слога.
Первую интонационную конструкцию (ИК-1) можно изобразить схематически:
ИК-2. Предцентровая часть произносится на среднем тоне. Центр произносится с более сильным ударением, чем в первой интонационной конструкции. Гласный центра произносится с нисходящим или ровным движением тона. Уровень тона постцентра ниже центра.
ИК-2 употребляется в вопросительных предложениях с вопросительными словами:
Вы на ка ком \ поезде приехали? |
||
А |
Б |
в |
ИК-2 присуща и предложениям с обращением, волеизъявлением:
Ма ри на, позвони |
||
А |
Б |
в |
ИК-3. Предцентровая часть произносится на среднем тоне Центр начинается с более высокого тона (сравнительно с предцентровой частью). В пределах центра тон продолжает повышаться. Гласный центра произносится с восходящим движением тона выше уровня предцентровои части; в конце гласного тон ровный или нисходящий (если постцентровой части во фразе нет, то понижение происходит на центре:
Он приехал вче ра |
||
а |
Б |
|
В постцентровой части тон ниже тона предцетровой части. Отличие этой конструкции — значительное повышение тона на центре.
ИК-3 наиболее ярко проявляется в вопросительном предложении без вопросительного слова:
Ты у хо / дишь? |
||
А |
Б |
В |
Повышение тона в центре показано знаком / после ударного слога.
ИК-3 характерна для выражения незавершенности речи. Типична для неконечной синтагмы повествовательного предложения, для главного или придаточного предложения, находящегося в начале сложного предложения и выражающего незавершенность высказывания. Например:
После шко / лы я поеду в библиотеку |
||
А |
Б |
в |
В сложноподчиненном предложении, если главная часть находится в начале сложного предложения, ИК-3, выражая незавершенность высказывания, усиливает смысловую связь между главной и придаточной частями:
Он пригласил нас в шко / лу, | чтобы показать спортивный зал. |
||
А |
Б |
В |
ИК-3 употребляется также при выражении эмоциональной оценки, усилении утверждения или отрицания со словами так, такой, вот, какой, ну, же и др.
Там так / хорошо! |
||
А |
Б |
В |
ИК-4. Предцентровая часть произносится на среднем тоне. Центр произносится с понижением. Гласный центра произносится на уровне тона ниже предцентровои части. Постцентровая часть произносится выше уровня центра и предцентровои части.
ИК-4 наиболее ярко проявляется в неполных вопросительных предложениях с сопоставительным союзом а. Неполные вопросительные предложения с сопоставительным союзом а связаны с предшествующим предложением:
— Этот звук произносится не так.
- А как \ же /?
А как \ же /? |
||
|
|
|
Повышение тона в постцентровой части может происходить на первом заударном слоге или на последнем, или равномерно повышаться на всей заударной части.
ИК-4 может использоваться в вопросах анкетного характера:
Ваше и \ мя? |
||
А |
Б |
в |
Фа ми \ лия? |
||
А |
Б |
в |
ИК-4 часто выступает в предложениях с тем же составом, где может быть и ИК-3, т.е. эти интонационные конструкции являются синонимичными. Это бывает при выражении незавершенности в неконечных синтагмах простых и сложных предложений. Но ИК-4, в отличие от ИК-3, придает речи официальность. ИК-4 может употребляться наряду с ИК-2, подчеркивая оттенок назидания, разрешения, а также при обращении.
ИК-5, в отличие от других интонационных конструкций, имеет два центра, которые следуют друг за другом или разъединены несколькими слогами. Предцентровая часть произносится на среднем тоне. Гласный первого центра произносится с восходящим движением тона выше уровня предцентровой части. Длительность согласных и гласных центра увеличена по сравнению с другими ударными слогами: за это время можно произнести еще один слог. На гласном второго центра тон понижается. Постцентровая часть произносится ниже уровня предцентровой.
ИК-5 употребляется при выражении высокой степени признака:
Ка кое у тро! |
||
А |
Б |
в |
ИК-5 может употребляться в предложениях, состоящих из одного слова, обычно при выражении эмоции; первый центр ИК-: находится на начальном слоге, второй — на ударном. Например:
Отврати тельно ! |
||
|
Б |
в |
ИК-6. Предцентровая часть произносится на среднем тоне. Гласный центра произносится с восходящим движением тона выше уровня предцентровои части. Постцентровая часть произносится выше уровня предцентровои части.
ИК-6 употребляется при выражении высокой степени проявления признака:
Сколько аплоди смён тов! |
||
А |
Б |
в |
Если во фразе нет постцентровой части, то ИК-6 не различается с ИК-3:
Какой у спех ! |
||
А |
б |
|
ИК-6 вносит в речь оттенок приподнятости, торжественности:
Говорит Мо сква! |
||
А |
Б |
|
ИК-7. Предцентровая часть произносится на среднем тоне. Гласный центра произносится с восходящим движением тона выше уровня предцентровои части; в конце гласного происходит смычка голосовых связок, и это отличает ИК-7 от ИК-3. В результате смычки открытый слог становится закрытым.
Смычка голосовых связок воспринимается как резкий перерыв звучания гласного. Постцентровая часть произносится на уровне тона ниже предцентровои.
ИК-7 употребляется при выражении экспрессивного отрицания, качественной характеристики:
Какой он ху до жник ! |
||
А |
Б |
в |
Све` тлая голова! |
||
А |
Б |
в |
В потоке речи происходит смена одного типа ИК другим. Наиболее важными в коммуникативном отношении являются ИК-1, ИК-2, ИК-3, ИК-4.
Классификация основных интонационных конструкций в русском языке была разработана отечественным лингвистом, представителем Московской филологической школы Еленой Андреевной Брызгуновой.
Интонационные конструкции в русском и английском языках отличаются.
В английском языке имеются два основных тона: нисходящий и восходящий, которые по своему значению в основном совпадают с восходящим и нисходящим тонами в русском языке.
Нисходящий тон выражает относительную законченность высказывания, категоричность суждения. С нисходящим тоном в английском языке произносятся эмоционально нейтральные утвердительные предложения, приказы, восклицания и вопросительные предложения, начинающиеся с вопросительного слова. Первый ударный слог в подобных предложениях произносится обычно ровным и максимально высоким тоном, далее происходит плавное (ступенчатое) понижение тона, и последний ударный слог в предложении произносится максимально низким тоном.
Графически нисходящий тон обозначается стрелкой, направленной вниз^1, стоящей перед ударным слогом:
The 'poem is ^difficult. Your 'story was Very ^llong.
Восходящий тон характеризует некатегоричность высказывания, незаконченность мысли, выражает неуверенность, удивление, сомнение. Восходящий тон используется при перечислении, в общих вопросах (требующих ответа еда» — еенет»), в первой части альтернативных вопросов, при выражении благодарности, прощании, при вежливом обращении, желании продолжить беседу. При использовании восходящего тона первый ударный слог в предложении произносится высоким тоном, далее происходит плавное понижение тона, но последний ударный слог в предложении произносится с повышением тона. Следует отметить, что русский восходящий тон по сравнению с английским является более резким и стремительным.
Графически он обозначается стрелкой, направленной вверх/1, стоящей перед ударным слогом: Is this 'poem / difficult?
Мелодическая шкала английской фразы располагается между двумя высотными уровнями диапазона голоса — верхним и нижним.
В указанных пределах происходит изменение высоты тона голоса на акцентируемых и неакцентируемых слогах (обозначаемых с помощью тире и точек соответственно), характер этого изменения и определяет вид мелодической шкалы.
Нисходящая ступенчатая шкала (The Descending Stepping Scale), будучи одной из наиболее распространенных шкал в английском языке, особенно характерна для монологической и неэмоциональной диалогической речи, а также для чтения описательных текстов. В рассматриваемой шкале первый акцентируемый слог произносится на высоком уровне, обычно ровным тоном (как и последующие акцентируемые слоги), а каждый последующий располагается ниже, чем предыдущий, вплоть до терминального тона. Для нисходящей ступенчатой шкалы очень важным является положение неакцентируемых слогов внутри шкалы: они произносятся на одном уровне с акцентируемыми слогами, образуя с ними как бы ступеньки. Предшкала произносится на низком или среднем уровне или образует подъем.
Для русского языка характерна шкала, в которой неакцентируемые слоги постепенно понижаются, а внутри акцентируемых слогов осуществляется небольшой подъем, причем общее направление движения тона внутри шкалы почти ровное. Ср.,
Например: Это очень лёгкая задача. It is a very 'easy task.
Низкий нисходящий тон (Low Fall). В русском, равно как и в английском языке, различаются два основных тона — нисходящий и восходящий, однако звучат они по-разному. Английский низкий нисходящий тон по сравнению с русским шире по диапазону. Голос падает до более низкого тонального уровня, и само понижение происходит резче и круче.
Английский низкий нисходящий тон по звучанию напоминает русский эмфатический вариант нисходящего тона с расширенным диапазоном, употребляемый в приказаниях. Go ,to him. Вон от/сюда!
Английский низкий восходящий тон (Low Rise) отличается от русского тем, что начинается он на более низком тональном уровне, подъем происходит не сразу, а постепенно, поэтому начало восходящего тона ровное. Русский восходящий тон, в отличие от английского, начинается с высокого тонального уровня, подъем осуществляется сразу и заканчивается небольшим спадом. Ср.: .There? .Там?
Что касается всевозможных созначений, обусловленных отношением говорящего к высказываемому, то нисходящий тон выражает относительную завершенность, уверенность говорящего в реальности сообщаемого факта и категоричность высказывания, в то время как восходящий тон, напротив, указывает на незавершенность, неуверенность говорящего и на некатегоричность ответа или сообщения. Ср., например, два ответа на вопрос 'How ^old is he?: He is ,five, и He is .’five.
Высокий нисходящий тон (High Fall). Кроме низкого, в английском языке существует и высокий нисходящий тон, оба они выражают различное отношение говорящего к высказываемому. Низкий нисходящий тон придает фразе сдержанное, спокойное звучание. Фраза, произнесенная с высоким нисходящим тоном, звучит оживленно, дружелюбно, говорящий проявляет живой интерес.
Знак тона ставится сверху. Ср.: "What's the ,time? — "What's the `time?
Нисходяще-восходящий тон (Fall-Rise). Наряду с низким восходящим тоном для выражения незавершенности, большей степени неуверенности и некатегоричности высказывания, а также вежливости, Например в вежливых поправках, в английской фразе употребляется нисходяще-восходящий тон, который одновременно служит для передачи различного рода импликаций — сомнения (в большей степени, чем во фразах с низким восходящим тоном), противоречия, контраста, упрека и т.п. Например: You 'promised it for 'Saturday. — `Monday, and not ,Saturday (вежливая поправка).
Высокий восходящий тон (High Rise) в отличие от низкого восходящего тона начинается с высокого тонального уровня и употребляется в переспросах, например: 'When did he come? 'What did you say? Знак тона ставится сверху.
Обращение. Приветствия, просьбы, извинения, благодарности и некоторые другие фразы в диалоге нередко содержат обращение (direct address) — слова, которые называют то лицо, с которым ведется беседа, к которому говорящий обращается. Обращение, находящееся в конце фразы, произносится либо с тоном, который требуется в зависимости от коммуникативной направленности фразы, либо остается частично выделенным, мелодически подчиняясь тону фразы (пример 5). В нижеприведенных примерах (1, 2, 3) обращение употребляется в конце приветствий:
Ha'llo, .Betty.
So 'long then, .Betty.
So 'long, Mr. .White.
Per'haps some ,other day, .Betty (предположение, неуверенное заявление).
'Yes, Mr. .White (уверенный ответ).
Описанные в этом разделе основные тоны английской речи могут быть графически изображены следующим образом:
Таблица
-
< Go
N
Splendid
N
Низкий нисходящий
`` Go
>>
` Splendid
Высокий нисходящий
Go
Splendid
*
Низкий восходящий
` Go
` Splendid
Высокий восходящий
Фразовое ударение. Произнесение ударных и безударных слогов
Фразовое ударение — это артикуляционно — слуховое выделение одних слов в предложении среди других. В английском языке, как и в русском, фразовое ударение обычно получают знаменательные слова, несущие основную семантическую нагрузку: имена существительные, прилагательные, самостоятельные глаголы, числительные, наречия, вопросительные и указательные местоимения.
Служебные 'слова: артикли, союзы, предлоги, частицы, вспомогательные и модальные глаголы, личные и притяжательные местоимения. В эмоционально неокрашенной речи, не содержащей противопоставлений, как правило являются безударными.
Понятие тембра. Ритмические ударения.
Важным компонентом интонации является тембр голоса, выполняющий эмоциональную функцию в речи.
Изменение тембра голоса помогает передать эмоциональное отношение говорящего к происходящему: выражение радости, гнева, иронии, досады , возмущения, скорби и т. д.
Важным компонентом английской речи является ритм — чередование ударных и безударных слогов, когда ударные слоги в предложении произносятся через более или менее равные промежутки времени и вместе с примыкающими к ним безударными слогами образуют ритмические группы.
Именно ритмичность ударения придает плавность английской речи:
We live in the 'centre of the beautiful city.
Под влиянием ритмической тенденции чередовать ударные и безударные слоги слова, имеющие два ударения, часто утрачивают одно из них:
Hard — working. Не is a bad — working.
Скорость произнесения безударных слогов зависит от того, сколько безударных слогов находится между двумя' ударными: чем больше безударных слогов, тем выше скорость их произнесения.
, Spell it! Spell the ^word! Spell the 'word^distinctly! What do you 'want to ^Ido? What do you "want to be done? What do you "want me to do?
Фонологическая интерпретация интонации. Интонема.
Вопросы интонации языков изучены еще недостаточно. «При нынешнем состоянии наших знаний не представляется возможным говорить о «фонологии фразы» с той же определенностью и обстоятельностью, с какой мы говорили о фонологии слова».
Дать фонологическую интерпретацию интонации – это значит установить акустические признаки, соотнесенные в данном языке с тем или иным значением или значениями.
Интонация является средством дифференциации основных коммуникативных типов предложения. Интонационные характеристики предложений, дифференцирующие их коммуникативные типы, называют и н т о н е м а м и.
«Связь со значением отличает интонему от фонемы, которая, как известно, связана не со значением (означаемым), а с означающим».
Различительными признаками интонем являются относительные значения акустических характеристик, выраженные в интервалах, диапазонах и уровнях.
Каждый из коммуникативных типов предложений может иметь разную акустическую структуру, но объединяться в обобщенные и противопоставленные друг другу типы – интонемы: утверждение, вопрос, побуждение, восклицание.
Так, например, акустические структуры со значением приказа, просьбы, совета являются вариантами интонемы побуждения
Вопрос об интонации в тональных языках
Все сведения об интонации обычно опираются на факты тех языков, в которых преобладает динамическое ударение. Большое значение приобретает изучение вопросов интонации в языках с музыкальным, или тональным, ударением.
В тональных языках одни и те же акустические характеристики (частота колебаний основного тона, сила звука и время произнесения) дифференцируют не только синтаксические (коммуникативные) значения, но и лексические, т.е. в языках наблюдаются «интонационные словоразличительные противопоставления». Поэтому высказывались даже сомнения о наличии в тональных языках интонации, тем более что ее сводили лишь к повышениям и понижениям голоса. Однако с этим нельзя согласиться. «На тональной основе в предложении возникают интонационные факторы, характерные только для предложения: различное движение тона от начала предложения к его середине и к концу, различная модальная и эмоциональная окрашенность высказываемого, фразовое и логическое ударение, темпоральные и паузальные характеристики; одну и ту же последовательность тонов говорящий может произнести как утверждение, вопрос, побуждение или восклицание, причем интонационно высказывание может быть представлено как законченное или незаконченное. Тональные характеристики слогов (слов) реализуются при этом иначе, чем в отдельном их произнесении: фразовая интонация влияет на «интонацию» лексическую и в известной степени подчиняет ее себе».
Итак, в языках с музыкальным ударением или в языках, обладающих системой этимологических тонов, интонация не сводится к простой последовательности слоговых тонов. На основе слоговых тонов формируется общий, характерный для всего предложения в целом и очень сложный мелодический рисунок. Движение частоты основного тона, в отличие, например, от большинства европейских языков, оказывается связанным с двумя аспектами: интонационным и лексическим. «Общее движение частоты основного тона от начала предложения к его середине и концу представляет аспект интонационный. К интонационному аспекту относится также и то, в какой полосе частот осуществляется это общее движение тона. Основной контур движения тона в слогоморфемах и словах связан с логическим смыслоразличением. Деформации же тонального контура снова отсылают нас к интонации».
Исследование акустических признаков интонации в языках с разными типами фонетического ударения и фонологическая интерпретация интонации в системе конкретного языка являются актуальными и практически важными задачами фонетики и фонологии на современном уровне их развития.