
- •Татар авазларын ничек әйтәбез? Как произносим татарские звуки?
- •Яңгырау һәм саңгырау тартык авазлар. Звонкие и глухие согласные звуки.
- •Кем, нәрсә - сорау алмашлыклары. Кто, что – вопросительные местоимения.
- •-Ныкы/ -неке –тартым кушымчалары - аффиксы принадлежности- are possessive endings.
- •Гали белән кәҗә
- •-Ынчы / -енче,-нчы /-нче –тәртип саннары кушымчалары -аффиксы порядковых числительных - ordinal number endings:
- •Сәгать ничә?
- •Ничә, ничәнче, нинди - сорау алмашлыклары - вопросительные местоимения- interrogative pronouns.
- •Кайда -где- where - сорау алмашлыгы - вопросительное местоимение-interrogative pronoun.
- •Диск 9 №2
- •Эшнең объекты турында ничек әйтәбез?
- •!Тыңларга –слушать-to listen
- •Алырга – брать-to take
- •Тәрәзәне ачыгыз (ябыгыз). Откройте (закройте) окно. Open (close) the window.
- •Диск 6 № 37
- •Тәрәзәне ач әле (ачыгыз әле).
- •Эшнең вакыты турында ничек әйтәбез? Как говорим о времени действия?
- •Кайчан -сорау алмашлыгы – вопросительное местоимение – interrogative pronoun
- •Эшнең, кешенең кайда булуы турында ничек әйтәбез? Как говорим о месте действия или местонахождении человека?
- •Транспортта бару турында ничек әйтәбез? Как говорим о поездке на транспорте?
- •Сүзнең эквивалентын ничек сорыйбыз? Как спрашиваем эквивалент слова?
- •Исемнәрне килешләрдә ничек кулланабыз? Как склоняем имена существительные? How to decline nouns?
- •Үзем турында
- •Дусларыбыз турында ничек сөйлибез? Как рассказываем о друзьях?
- •Ак калач
- •Үткән эш турында ничек әйтәбез? Как говорим о прошедшем действии?
- •Телләр өйрәнү турында ничек әйтәбез? Как говорим об изучении языков?
- •Татар теле дәресләре турында ничек сөйлибез? Как рассказываем об уроках татарского языка? How to speak about knowing languages?
- •Биш мәченең биш башына
- •Диск 5 №1
- •Кешенең милләте турында ничек сорыйбыз? Как спрашиваем о национальности человека? How to ask about a person’s nationality?
- •Диск 5 № 41
- •Мәгълүматның дөрес булуы турында ничек әйтәбез? Как говорим о правильности информации?
- •Юклык алмашлыкларын ничек кулланабыз? Как употребляем отрицательные местоимения?
- •Туганлык мөнәсәбәтләре турында ничек әйтәбез? Как говорим о родственных отношениях?
- •Безнең гаилә.
- •Диск 5 №3
- •Туганнарыбызга ничек эндәшәбез? Как обращаемся к родственникам? How to address relatives?
- •Уку турында ничек әйтәбез? Как говорим об учёбе?
- •Кем булып?
- •Билгесез үткән эш турында ничек әйтәбез? Как говорим о прошедшем неопределённом действии?
- •Тыныч йокы!
- •Китап һәм балалар
- •Сәламәт тәндә - сәламәт акыл.
- •Гигиена таләпләре турында ничек әйтәбез? Как говорим о правилах гигиены?
Үзем турында
Минем исемем ............................ Миңа ............... яшь. Мин ........................ (Казаннан, Самарадан, Мәскәүдән, Бишкектан, Берлиннан). Хәзер мин Казанда укыйм.
Мин Казанда, ................... (Совет, Идел буе, Вахитов, Киров, Яна-Савин, Авиатөзелеш) районында, ............................ (Гагарин, Четаев, Пушкин) урамында, ......................... (беренче) йортта, .................... (унынчы) фатирда яшим.
Гаиләбездә .........................кеше бар: әнием, әтием, апам (абыем, энем, сеңлем) һәм мин. Әниемнең исеме ......................... Ул ....................... (укытучы, тәрбияче, табибә, хуҗабикә). Аңа ............ яшь. Әтиемнең исеме ......................... Ул ......................... (эшкуар, эшче, төзүче, хезмәткәр). Аңа ....................... яшь. Апамның (абыемның, энемнең, сеңлемнең) исеме .......................... Ул ........................... (укучы, студент, аспирант). Аңа ................ яшь. Гаиләбез бик тату.
Туганнарыбыз күп (аз). Алар Казанда, Мәскәүдә, Чиләбедә, Төмәндә, Өфедә яшиләр.
Мин .......................... (русча, татарча, инглизчә, алманча, французча, испанча, гарәпчә, төрекчә) беләм. Мин ............................ (музыка, спорт, тарих, әдәбият) белән кызыксынам.
22. Үрнәк буенча әйтегез. Скажите по образцу. Say according to the model.
Үрнәк: татар театры – татар театрлары.
Сәнгать музее, спорт мәктәбе, антонимнар сүзлеге, татар теле дәресе, сәүдә йорты, рус артисты, инглиз композиторы, япон гаиләсе, француз галиме, ял көне.
23. Җөмләләрне тулыландырыгыз. Дополните предложения. Complete the sentences.
Татар теле дәресе сәгать ............... башлана. Татар театрында спектакль сәгать ...........башлана. Иртәгә бәйрәм сәгать ...................... башлана. Радиодан классик музыка концерты ........................... була. Ял көннәрендә без .......................
ИГЪТИБАР ИТЕГЕЗ! ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! PAY ATTENTION!
Татарстан урамнары күренекле татар һәм рус язучылары, шагыйрьләре, рәссамнары, композиторлары исемнәрен йөртә. Улицы Татарстана носят имена видных татарских и русских писателей, поэтов, художников и композиторов. Tatarstan streets are named after outstanding Tatar and Russian writers, poets, artists, composers:
Тукай урамы, Пушкин урамы, Ибраһимов, проспекты, Горький урамы, Әмирхан проспекты.
Портреты Тукая, Пушкина, Горького, Амирхана
24. Укыгыз. Прочитайте. Read.
Без Казанда Кәрим Тинчурин урамында яшибез. Дустыма Гагарин урамына барырга кирәк. Бауман урамында зур кибетләр, матур кафелар һәм рестораннар күп. Гафу итегез, мин Ибраһимов проспектын белмим. Минемчә, Галиәсгар Камал исемендәге татар дәүләт академия театры Татарстан урамында урнашкан.
25. Сорауларны дәвам итегез. Продолжите вопросы. Complete the questions.
Казанда сез кайсы ..............................? Әйтегез әле, Казан циркы ........................? Хәзер сезгә кайсы урамга .................................? Кремль урамында ..............................? Бу урамның ......................................?
6.