Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
відредагований підручник контрольний варіант 1....docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
182.76 Кб
Скачать

3.2.1 Практичний блок

Питання для самоконтролю

1 Наведіть приклад числівникових конструкцій на позначення приблизної кількості.

2 В якому значенні використовується порядковий числівник другий у ділових паперах?

3 Назвіть форми, які слід використовувати на позначення точного часу.

Завдання

1 Запишіть показники годинника словами. Уведіть їх у діалог викладача зі студентами.

8 год.30 хв.; 9 год.15хв.; 11год. 50хв.; 12год.20хв.; 13год.55хв.; 14год.05хв.; 15год.40хв.

2 Перекладіть словосполучення українською мовою, враховуючи варіантність поданих сполучень слів.

Который час; двадцать минут четвёртого; без десяти пять; пятнадцать минут седьмого; семнадцать тридцать; в пятом часу; половина восьмого.

3 Перекладіть українською мовою, утворіть прикметникове словосполучення, запишіть числівники словами.

784/секция/стелаж; 67/этаж/небоскреб; 2/ствол/винтовка; 3/молекула/кислота; 16/процент/прибыль.

Список літератури

  1. Ботвина Н.В. Ділова українська мова. – К.: АртЕк., 2001. – 275с.

  2. Волкотруб Г.Й. Стилістики ділової мови. – К.: МАУП, 2002. – 207с.

  3. Волкотруб Г.Й. Практична стилістика сучасної української мови. – К.: Тов.”ЛДЛ”,1998. – 175с.

  4. Горбул О.Д. Ділова українська мова. – К.: Знання, 2000.-226с.

  5. Гриднева Л. М. Граматика ділової людини. Норма. Типологія помилок: Навч. посібник. К .-1998.

  6. Загнітко А.П., І.Г. Данилюк. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. – Донецьк,2004.

  7. Зубков М. Сучасна українська ділова мова. – Х.: Торсінг,2002.-447с.

  8. Козачук Г.О. Українська мова: Практикум. – К.:Вища шк., 1991.-397с.

  9. Козачук Г.О., Шкуратяна Н.Г. Практичний курс української мови – К.: Вища шк., 1993.- 304с.

  10. Лобода В.В, Скуратівський Л.В. Українська мова в таблицях: Довідник. – К.: Вища шк., 1993. – 239с.

  11. Мацько Л.І., Мацько О.М., Сидоренко О.М. Українська мова. – К.: Либідь, 1998.-415с.

  12. Плотницька І.М. Ділова українська мова. – К.: Міленіум, 2001. – 265с.

  13. Паламар Л.М., Кацавець Г.М. Українське ділове мовлення. – К.: Либідь, 1997. – 293с.

3.3 Особливості використання дієслівних форм у професійному мовленні

Потрібно використовувати тільки книжні дієслова та їх форми: активізувати, дезінформувати, деномінувати, добиратися, домінувати, символізувати, формулюючий та ін.

Слід уникати умовного способу.

Ненормативний варіант: Нормативний варіант:

Підприємства змогли б Підприємства

виконати замовлення, якби… зможуть виконати

замовлення, якщо…

Надавати перевагу активним конструкціям над пасивними або ж використовувати безособову конструкцію з дієслівними формами на -но,

-то. У таких текстах ідеться про наслідки якихось заходів чи подій у момент мовлення.

Hенормативний варіант: Hормативний варіант:

-Завдання було достроково - Наша група достроково

виконане нашою групою; виконала завдання;

-Головна увага ним -Головну увагу він приділив…;

приділяється;

-Інспектори, які -Інспектори, яких призначає

призначаються комісією; комісія…;

-Випробування проводяться - Випробування проводять

у запланованому режимі; (проведено) у запланованому

режимі.

Не слід порушувати норми вживання форм залежного слова.

Ненормативний варіант: Нормативний варіант:

- свідчити факти; - свідчити про факти;

- відзначити про успіхи; - відзначати успіхи;

- довести про інформацію; - довести інформацію;

- опанувати професією; - опанувати професію;

- доторкатися приладу; - доторкатися до приладу;

- піклуватися за (кого); - піклуватися про (кого);

- шкодувати гроші; - шкодувати грошей.

Широко використовувати дієприкметники та дієприслівники, але уникати ненормативних форм. Українській мові не властиві активні дієприкметники теперішнього часу із суфіксами -уч, -юч, -ач, -яч, вони є кальками з російської мови. Їх зазвичай замінюють прикметниками , іменниками, описовими зворотами.

Hенормативний варіант: Hормативний варіант:

- оточуюче середовище; довкілля;

навколишнє середовище;

- керуючий відділом; - керівник відділу;

- подорожуючий; - подорожній; той, хто

подорожує;

- головуючий зборами; - голова зборів;

- ведучий архітектор; - провідний архітектор;

- бажаючий; - охочий (який бажає);

- відстаючий; - відсталий (котрий відстає);

- діючий; - чинний (що діє);

- знаючий; - обізнаний, тямущий,

досвідчений;

- початкуючий; - початківець.

Форми 2-ї особи однини, 1-ї та 2-ї особи множини дозволяють уникати форми давати в наказовому способі.

Ненормативний варіант: Нормативний варіант:

- давайте проголосуємо; - проголосуймо;

- давайте почнемо; - є пропозиція почати

або пропоную почати;

-давайте привітаємо -прошу привітати нашу гостю

нашу гостю; або вітання нашій гості.

Слід уникати необґрунтованого вживання частки -ся, -сь:

Hенормативний варіант: Hормативний варіант:

Робота аналізується за такими Роботу аналізують за

вимогами. такими вимогами.

Дія, названа присудком, і дія, названа дієприслівником, обов'язково мають виконуватися одним суб'єктом:

Hенормативний варіант: Hормативний варіант:

Узагальнюючи довідкові Узагальнюючи довідкові

матеріали, нашу увагу матеріали, ми звернули

привернув акт списування увагу на акт списування

інвентаря. інвентаря.