Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
відредагований підручник контрольний варіант 1....docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
182.76 Кб
Скачать

2.2.4 Практичний блок

Питання для самоконтролю

  1. Як ви розумієте поняття “багатозначність слова”?

  2. Які види паронімів ви знаєте?

  3. Що таке омоніми? Наведіть приклади омонімів у професійному мовленні.

  4. Дайте приклади синонімічного вибору у професійному мовленні.

Завдання

1 Поясніть різницю між словами у кожному синонімічному ряду.

Комерсант; купець; крамар; спекулянт; торговець.

Коментувати; пояснювати; тлумачити; роз’яснювати; супроводити коментарем; давати коментарі.

Договір; угода; домовленість; пакт; контракт.

Програма; платформа; курс; план; закодований ряд команд (у комп’ютері).

Продавати; розпродувати; розпродавати; віддавати за гроші; торгувати; реалізовувати.

2 Знайдіть омонімічну пару до поданих слів і введіть у речення.

Бал; бродити; вид; гриф; діти; ключ; ласка; мати; кадри; пара; перекладати; сонце; на став; три; замок; дорога.

3 З’ясуйте для себе різницю в лексичному значенні поданих паронімів і введіть їх у речення.

Адреса – адрес, вправа – управа, сильний – силовий, кампанія – компанія, інтелігентний – інтелігентський, редакційний – редакторський, продуманий – придуманий, ідеальний – ідеалістичний, реальний – реалістичний, матеріальний – матеріалістичний, проблемний – проблематичний, музичний – музикальний, агітаторський – агітаційний.

4 Утворіть іменниково-прикметникові словосполучення із наступними синонімами. У чому різниця?

Робітник, працівник, співробітник.

Квиток, білет.

5 За допомогою словника синонімів доберіть до слів маса, об,єм тотожні за значенням слова. Письмово складіть речення із синонімічними відповідниками.

6 Перекладіть наведені слова українською мовою. У якому значенні вони вживаються у тексті?

Настоящее время, настоящее письмо, настоящее омертвение, настоящее расположение, международное положение , сложное положение, вертикальное положение, железнодорожный состав, паспортный состав, состав препарата.

Список літератури

1 Ботвина Н.В. Ділова українська мова – К.: АртЕк., 2001. – 275с.

2 Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. – К.: МАУП. 2002.– 207с.

3 Глущик С.В., Дияк О.В., Шевчук С.В. Сучасні ділові папери. – К.: А.С.К., 2004. – 398с.

4 Гринчишин Д. Г., Сербенська О. А. Словник паронімів української мови.К.- 1986.

5 Зубков М. Сучасне ділове мовлення. – Х.: Торсінг., 2002.– 447с.

6 Коваль А.П. Ділове спілкування .- К., 1992.

7 Мацько Л.І., Мацько О.М. , Сидоренко О.М. Українська мова. – К.: Либідь, 1998.– 415 с.

8 Потелло Н.Я., Скиртач Г. Є.. Українське ділове мовлення і спілкування. – К.: МАУП, 2003.– 437с.

9 Паламар Л.М., Кацавець Г.М. Українське ділове мовлення.-К.: Либідь, 1997.- 296 с.

10 Плотницька І.М. Ділова українська мова. – К.: Міленіум, 2001. – 265 с.

11 Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. – К.: Либідь, 1992. – 248с.

2.3 Номенклатурні назви в професійному мовленні

Номенклатура (лат. nomenclaturee – перелік, список)

1) сукупність або перелік назв, термінів, які використовують у якійсь галузі науки, техніки, виробництва тощо; 2) службовці, призначення або затвердження яких входить до компетенції якогось вищого органу, наприклад, влада номенклатури.

Від термінів слід відрізняти номенклатурні назви – своєрідні етикетки предметів, явищ, понять. Якщо в основі терміна лежить загальне поняття, то в основі номенклатурної назви – одиничне.

До номенклатури входять серійні марки машин, приладів, верстатів, найменування підприємств, установ, організацій, географічні назви і подібне.