Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0356763_10DBA_dobrosklonskaya_t_g_voprosy_izuch...doc
Скачиваний:
13
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
4.48 Mб
Скачать

1.3. Моделирование медиа текстов в лингводидактических целях

Как очевидно из предыдущего раздела, одним из главных фак­торов, определяющих прагмалингвистическую ценность текстов массовой информации, является их аутентичность. Реальные тексты, отражающие особенности одной из основных сфер современного речеупотребления, масс медиа, естественно привлекают внимание преподавателей и авторов учебных материалов. Вместе с тем можно выделить целый ряд случаев, когда именно аутентичность медиа текста затрудняет его эффективное использование в лингводидакти­ческих целях: так, тексты новостей мгновенно устаревают, нам не интересно обсуждать то, что утратило свою актуальность; а полезные с познавательной точки зрения тексты оказываются насыщенными избыточной лингвистической информацией, которая не соответству­ет уровню языковой подготовки учащихся.

В таких случаях на помощь преподавателю приходит прагма-

лингвистическое моделирование191, которое в отличие от простой адаптации или упрощения позволяет в наиболее наглядной форме представить те лингво-структурные свойства и особенности текста, которые являются значимыми с дидактической точки зрения. Иначе говоря, аутентичный текст моделируется — обрабатывается, пере­страивается, компонуется — таким образом, чтобы максимально четко и ясно показать особенности того или иного языкового явле­ния, например, принадлежность текста к определенной функцио­нально-жанровой разновидности.

1 90 См., например, пособия: Старикова Е.Н., Нестеренко Н.Н. Британская пресса: уг­ лубленное чтение. Киев, 1999; News from Russia and Abroad in the Western Press. Mos­ cow, 1999.

191 О прагмалингвистическом моделировании см.: Магидова И.М. Теория и практика прагмалингвистического регистра английской речи. М., АДЦ, 1989.

250

Остановимся на некоторых наиболее типичных случаях, в кото­рых возможно изменение аутентичного медиа текста в прагмалин-гвистических целях:

  1. новостные и информационно-аналитические тексты — удале­ ние из текста синхронизирующих, т.е. "привязывающих" данный текст к ограниченному временному отрезку, признаков;

  2. тексты группы features — переработка текста с целью сохра­ нения дидактически значимых компонентов и удаления избыточной лингвистической информации.

Как показывает практика, моделирование новостных и информа­ционно-аналитических текстов обусловлено прежде всего конкретны­ми дидактическими целями. Так, если новостной текст наглядно иллю­стрирует лингвостилистические особенности своего регистра и может быть использован в качестве образца в течение долгого времени, то его моделирование сводится, в основном, к удалению тех компонентов, которые указывают на соотнесенность текста с конкретным ограни­ченным отрезком времени. Иначе говоря, из текста убирается все, что может быстро превратить актуальное сообщение во вчерашнюю уста­ревшую информацию — временные привязки, даты, имена конкретных политических деятелей: премьер-министры приходят и уходят, а про­блемы, которые они пытаются решить, остаются.

Если же цель состоит в том, чтобы обратить внимание учащихся на определенные языковые структуры, сохранив при этом актуаль­ность материала, то текст перерабатывается в плане удаления избы­точных с дидактической точки зрения элементов.

Аналогичным образом проводится и моделирование текстов, принадлежащих к группе features: текст может сокращаться, перера­батываться, перестраиваться с тем, чтобы соответствовать как по­ставленным дидактическим целям, так и уровню языковой подготов­ки учащихся. Завершая рассмотрение вопроса о моделировании, следует отметить, что текстовой ресурс масс медиа настолько богат и динамичен, что прагмалингвистическое использование медиа текстов основано, главным образом, все-таки не на моделировании, а на на­хождении соответствующих искомым учебным критериям аутентич­ных текстов. О том, как осуществляется поиск таких текстов, и пой­дет речь в следующем разделе под названием "Прагмалингвистиче-ский медиа мониторинг".

251