
- •Оглавление
- •Введение
- •Глава I.
- •§ 1. Динамика сми:
- •§ 2. Роль и функции сми
- •§ 3. Становление понятия "язык массовой информации"
- •Глава II.
- •§ 1. Методы изучения текстов массовой информации
- •§ 2. Тексты массовой информации в свете теории функциональных стилей
- •§ 3. Динамика типологического описания тми
- •Глава III.
- •§ 1. Принципы и методы синтагматического описания
- •§ 2. Синтагматика текстов массовой информации: обзор материала
- •§ 3. Синтагматика новостных текстов
- •3.1. Общая характеристика новостных текстов. Понятие новостной ценности
- •3.2. Особенности формата новостных текстов в различных сми
- •3.3. Общие признаки новостного текста на морфо-синтаксическом уровне
- •3.4. Лексико-фразеологические особенности новостного текста
- •1. Категория коннотативности — неконнотативности.
- •2. Категория клишированности.
- •3. Категория идиоматичности.
- •5. Категория социолингвистической обусловленности.
- •3.5. Устойчивые текстообразующие компоненты новостей: ссылки на источник информации, цитирование, фразы-связки
- •§ 4. Информационно-аналитические тексты
- •4.1. Общая характеристика информационно-аналитических текстов
- •4.2. Синтагматические особенности информационно-аналитических текстов
- •4.3. Лингвистические способы выражения мнения и оценки
- •§ 5. Медиа тексты группы "features"
- •5.1. Общая характеристика текстов группы "features"
- •5.2. Синтаксические особенности feature текстов
- •§ 6. Рекламные тексты
- •6.1. Общая характеристика рекламных текстов
- •6.2. Способы классификации рекламных текстов
- •6.3. Лингво-стилистические особенности рекламных текстов
- •Глава IV.
- •§ 1. Тексты массовой информации как способ когнитивного отражения действительности
- •1.1. Тексты массовой информации и картина мира
- •1.2. Тексты массовой информации и идеология
- •§ 2. Тексты массовой информации с точки зрения лингвокультурологии
- •2.1. Способы передачи культурозначимой информации в медиа текстах
- •2.2. Категория культуроспецифичности
- •2.3. Некоторые особенности репрезентации темы "культура" в английских медиа текстах
- •§ 3. Тексты массовой информации в свете взаимодействия культур
- •3.1. Взаимодействие текстов массовой информации на уровне формата и содержания
- •3.2. Взаимодействие текстов массовой информации на уровне языка
- •3.3. Лингвомедийные технологии создания образов и стереотипов
- •Глава V.
- •§ 1. Тексты массовой информации и преподавание иностранных языков
- •1.1. Использование текстов массовой информации в учебном процессе
- •1.2. Способы оформления текстов массовой информации в виде учебного материала
- •1.3. Моделирование медиа текстов в лингводидактических целях
- •1.4. Прагмалингвистический медиа мониторинг
- •§ 2. Тексты массовой информации
- •§ 3. Концепция медиа грамотности
- •Заключение
- •Библиография
Глава I.
СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ
§ 1. Динамика сми:
определение и содержание понятия
Одним из важнейших признаков современной эпохи является постоянное совершенствование способов массового распространения информации. Наряду с традиционными средствами массовой информации — прессой, радио и телевидением — возникают и развиваются новые: кабельное и спутниковое телевидение, цифровые (digital) медиа технологии, компьютерные системы, образующие новое информационное киберпространство Интернет. Все это вместе со значительными изменениями в направлении и регулировании информационных потоков, вызванными социально-экономическими реформами в России и Восточной Европе в 80-90-х годах XX века, оказывает существенное влияние на мировой информационный процесс. Так, с помощью спутникового телевидения жители России и Восточной Европы получили доступ к ведущим западным телеканалам, ориентированным на широкую международную аудиторию, таким, как CNN (Cable News Network), ВВС World, Euronews, Eurosport, MTV, Discovery Channel, Cartoon Network и т.д. Многочисленные пользователи персональных компьютеров, количество которых неуклонно растет, имеют доступ ко всемирной компьютерной сети Internet — world wide web. Популярные российские издания, например, такие, как "Аргументы и Факты", "Известия", "Московский комсомолец" распространяются в Лондоне и Нью-Йорке, а известные западные газеты типа "The Financial Times", "The Wall Street Journal" и " The International Herald Tribune" можно приобрести в Москве. На российском медиа рынке появилась продукция совместной деятельности медиа корпораций — глянцевые журналы, представляющие собой русскоязычный вариант популярных западных изданий типа "Vogue", "Cosmopolitan", "Men's Health", "Good Housekeeping" и т.п.
Таким образом можно констатировать, что произошел своего рода передел мирового информационного пространства, в результате которого границы информационной карты мира оказались практически прозрачными.
14
Какое же содержание вкладывается в привычное словосочетание "средства массовой информации" и его английский эквивалент "mass media" сегодня? В силу динамичности самого явления термин "средства массовой информации" (СМИ) является как бы открытым в том смысле, что его традиционные границы, включающие такие основные средства массовой информации, как печать, радио и телевидение, отрыты и для других вновь нарождающихся медиа форм. Подобный подход в масс медиа позволяет определить их как в узком, так и в широком смыслах по аналогии с определением такого важнейшего для гуманитарной науки понятия как, например, культура, что дает возможность расширить границы понятия без ущерба для его содержания. Определение масс медиа в узком смысле включает в себя основные средства массовой информации — печать, радио, телевидение, что находит свое отражение в целом ряде академических исследований7. Определение СМИ в широком смысле позволяет значительно раздвинуть границы понятия, включив в него ' такие формы массового распространения информации, как кино, Книгоиздание, звуко и видеозапись, реклама, а также новые компьютерные технологии в виде глобальной сети Интернет. Так к современным средствам массовой информации коммуникативисты относят "прессу (газеты, журналы, книги), радио, телевидение, кинематограф, звукозапись и видеозапись, видеотекст, телетекст, рекламные щиты и панели, домашние видеоцентры, сочетающие телевизионные, телефонные, компьютерные и другие линии связи. Всем этим средствам присущи объединяющие их качества — обращенность к массовой аудитории, доступность множеству людей, корпоративный характер производства и распространения информации"8.
При определении масс медиа следует также помнить, что данное понятие тесно связано с общей концепцией массовой коммуникации, о чем, в частности, свидетельствует тот факт, что в англоязычных и русских толковых словарях статьи о средствах массовой информации или mass media обязательно содержат ссылку на массовую коммуникацию (mass communication). Вместе с тем близость этих понятий вовсе не предполагает их синонимичного употребления, и если СМИ (mass media) понимаются как совокупность технических средств,
7 См., например, определение данных понятий в книгах: Dominick J. The Dynamics of Mass Communication. NY, 1993; Землянова Л.М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества. М., МГУ, 1999.
' Землянова Л.М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества. М., 1999, с.116.
15
общественных организаций и человеческих ресурсов, которые задействованы в массовом распространении информации, то массовая коммуникация представляет собой сам процесс распространения этой информации. Это подчеркивается и в определениях массовой коммуникации, содержащихся в различных учебниках и словарях. Так, например, "Энциклопедический словарь" определяет массовую коммуникацию как
"систематическое распространение информации через СМИ (печать, радио, телевидение, кино, звуко/видеозапись) с целью утверждения духовных ценностей данного общества и оказания идеологического, политического, экономического или организационного воздействия на оценки, мнения и поведение людей"9.
Определение массовой коммуникации как процесса содержится и в толковом словаре терминов и концепций "Зарубежная коммуникати-вистика":
"В большинстве работ коммуникативистов массовая коммуникация трактуется как процесс не только связи, но и передачи информации группе людей одновременно с помощью специальных средств масс медиа. Выделяются пять основных особенностей этого процесса: 1) массовость аудитории; 2) ее гетерогенность; 3) использование высокоскоростных и репродукционных средств связи и информации; 4) быстрое распространение сообщений; 5) относительно небольшая потребительская стоимость получаемой информации"10.
Английский толковый словарь основных понятий коммуникати-вистики и культурологии "Key Concepts in Communication and Cultural Studies" дает следующее определение массовой коммуникации:
"Mass communication is the practice and product of providing information and leisure entertainment to an unknown audience by means of corporately financed, industrially produced, state-
9 Советский энциклопедический словарь. M., 1990, с.780.
10 Землянова Л.М. указ.соч., с.118.
16
regulated, high technology, privately consumed commodities in the modern print, screen, audio and broadcast media"11.
Сущность массовой коммуникации как процесса подчеркивается и в рабочем определении из широко используемого в американских университетах учебника "The Dynamics of Mass Communication":
"Mass communication refers to the process by which a complex organization with the aid of one or more machines produces and transmits public messages that are directed at large, heterogeneous and scattered audiences"12.
Несмотря на некоторые различия в расстановке акцентов в вышеприведенных определениях, очевидно, что их общим, объединяющим признаком является понимание массовой коммуникации именно как процесса систематического распространения корпоративно произведенной информации на массовую гетерогенную аудиторию с помощью СМИ.
Следующим важным моментом, который необходимо учитывать при изучении средств массовой информации, является их общественная природа. Невозможно понять сущность и объяснить особенности функционирования масс медиа без учета того, что это в высшей степени идеологизированный организм в том смысле, что его развитие тесно связано с развитием и изменением данного конкретного общества. Средства массовой информации моментально фиксируют стремительно меняющуюся картину окружающего мира подобно гигантскому зеркалу, которое отражает все вокруг, и отражение это меняется в зависимости от освещения. Хотя, возможно, правильнее было бы сравнить механизм медиа отражения реальной жизни не с зеркалом, которое в конечном счете мало влияет на существо изображения, а с богатой техникой живописи, когда изображение предметов действительности целиком зависит как от индивидуальной манеры художника, его мироощущения, так и от особенностей того художественного направления, в котором данный художник работает. Позиция, освещение, точка зрения, способ интерпретации — все это определяет то, каким представляется мир в средствах массовой информации, при этом диапазон медиа версий одного и того же события или явления
1 1 Key concepts in Communication and Cultural Studies. Ed. By Tim O'Sullivan. London, 1994, p. 172.
12 Domenick J. The Dynamics of Mass Communication. NY, 1993, p.18.
17
необычайно велик. Стоит, например, сравнить идеологическое звучание двух следующих фрагментов, в первом из которых легко угадывается идеологическая интонация советского периода, резко контрастирующая с тональностью второго текста, в котором постперестроечная Москва представлена глазами западного корреспондента:
"At the dawn of Soviet power Lenin spoke of the wide vis tas that open for the young with the building of the new society. Today our young people are enthusiastically making use of these opportunities. On the other hand, the capitalist world, whose moral values do not include concepts such as love of one's fellowmen and humanness, offers its young people a mi rage of "equal opportunities. Countless young dreamers who have launched out on life with a compass that reacts not to a magnet but to gold have come to grief on the reefs of these illu sory opportunities"13.
"What strikes the eye in Moscow these days isn't the crumbling walls and impoverished babushkas. While living standards for most Russians remain abysmal, the explosion of commercial activity, both legal and otherwise, has created a new social class: the filthy rich. Some 80 per cent of Russia's money is concentrated in Moscow, and the new wealth is divid ing the city into a world of haves and have-nots. The result is a pervasive sense of unfairness, and a rising tide of resent ment"14.
Несмотря на отсутствие конкретных синхронизирующих деталей, можно с достаточной степенью точности соотнести данные тексты с определенным историческим периодом в развитии общества, с определенной идеологической позицией и соответственно медиа источником. С изменением общественных и идеологических структур неизбежно меняются способы отражения и интерпретации. Чем больше социо-культурных и идеологических изменений в обществе, тем активнее динамика СМИ, понимаемая как совокупность количественных и качественных изменений в масс медиа за определенный отрезок времени.
1 3 New Time - англоязычная версия журнала "Новое время", 1985, №4, с.5.
14 Журнал "Time", 1990, №3, с. 7.
18