Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
teoria_i_metodika_obuchenia_yazyku.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.26 Mб
Скачать

Базовые ценности, которые могут быть реализованы в содержании обучения предмету „Русский язык”

(ценности, которые носят общечеловеческий гуманистический характер, ценности вне времени и вне конкретного пространства, не ограниченные конкретной территорией проживания той или иной нации)

1. Человек, его жизнь, здоровье, отношения между людьми; высокие духовные качества и высокие человеческие чувства. Выдающиеся люди отечественной и мировой культуры.

2. Планета Земля, ее природа, ее красота. Необходимость защиты природы. Уникальность мира растений, животных.

3. Родина. Отечество. Малая Родина. История и настоящее Отечества. Место и роль Родины в развитии культуры.

4. Культура народа: быт, обычаи, традиции. Культурные различия разных народов, их уникальность и ценность. Сходство культур.

5. Семья, родители. Уважительные отношения между поколениями.

6. Искусство, его виды (литература, живопись, музыка, декоративно-прикладное искусство, архитектура, скульптура).

7. Языки мира. Русский язык среди языков мира. Слово как феноминальное явление культуры. Речевой этикет. Сходство и отличие речевого этикета у разных народов мира.

8. Образование, наука, книга.

Средствами приобщения к культуре (артефактами) являются вербальные (загадки, идиомы, культуроведческие тексты, формулы этикета) и невербальные (предметы национального быта, утварь, одежда, произведения народного декоративно-прикладного искусства, живопись, музыка, зодчество, скульптура) феномены культуры, являющиеся общечеловеческими и национальными ценностями, которые соотносятся с конкретной исторической эпохой или культурой в целом и могут использоваться на уроках русского языка как средства обучения с целью приобщения учащихся к культуре своего народа или к мировой культуре.

Формы социокультурной подготовки

а) слушание и обсуждение текстов на межкультурное сопоставление, понимание многообразия языков и культур;

б) беседы морально-этического и эстетического содержания;

в) участие школьников в разных видах национальных празднований и социальной практики;

г) проведение литературно-музыкальных праздников, посвященных деятелям национальных культур или общественным событиям;

д) инсценирование художественных произведений;

е) проведение „Конкурса знатоков” с целью активизации интереса к фольклорному национальному наследию;

ж) уроки риторики и речевого этикета.

Культурный потенциал текста – такие скрытые возможности, ресурсы содержания, грамматического строя, лексики, словообразования, которые отражают ментальный опыт, культурные особенности того или иного народа, заложенные в нём автором и которые могут быть интериоризованы учащимися самостоятельно при чтении текста или под руководством учителя в процессе специально организованной работы (Новикова Л.И.).

Культуроведческие тексты – это такие дидактические материалы, которые наполнены особым содержанием, позволяющим в процессе работы с ними на уроках русского языка приобщить учащихся к тем или иным сторонам культуры народа, ценностям, способствующим формированию позитивного отношения к ценностям культуры, возникновению эмоциональных переживаний, помогающим развивать у школьников интерес и уважение к культуре своего народа.

Примеры текстов на межкультурное сопоставление

Балаган – народное театральное зрелище, чаще всего на ярмарках и гуляниях. В этих обрядах, играх, потехах развивалось умение скоморошить – балагурить, плясать, петь, играть на музыкальных инструментах и изображать какие-то существа. Скоморохи ходили гурьбой по сёлам и городам, водили медведей, разыгрывали весёлые сценки.

В балаганных зрелищах можно было увидеть и смешные сценки, и жонглёров, и фокусников. И обязательно – знаменитого русского Петрушку. От него доставалось и невежде-доктору, не умевшему лечить, и обманщику-торговцу.

В других странах тоже были куклы, похожие на этого длинноносого и крикливого забияку. Называли их по-разному: в Англии – Панч, во Франции – Полишинель, в Италии – Пульчинелло, в Германии – Касперле, в Чехии – Кашпарек, в Турции – Карагёз. (105 слов).

Русская матрёшка – наверное, самый популярный русский национальный сувенир. Широкую славу завоевала она далеко за рубежом. На всех крупных выставках, ярмарках, фестивалях, проводимых в разных уголках мира, побывали забавные весёлые матрёшки, очаровывая зрителей своим неповторимым русским обликом.

И кажется, что матрёшка пришла к нам из седой древности, из мира легенд и сказок. На самом деле этой деревянной куколке «всего» около ста лет. Много есть версий, как и когда родилась она, но доподлинно известно, что прообразом её послужили ярко раскрашенные пасхальные яйца, которые издавна точили и расписывали русские мастера. Были эти яйца полыми внутри, в большее вкладывалось меньшее. Похожая игрушка была и в Японии, изображала она добродушного седоусого старичка Даруму и состояла из пяти фигурок, вставленных одна в одну. (117 слов).

Гжельские мастера всегда делали не только посуду, но и мелкую жанровую скульптуру. Такие изделия изображали людей и животных в действии. Иногда возникали целые сценки из жизни города или деревни: традиционные чаепития, красавицы на прогулке или за какой-нибудь работой, петушки с курицами, птички и т.д. Художницы стремятся рассказать, как интересно, порой забавно выглядят люди, живущие вокруг нас: они болтают у колодца, ставят самовары и делают множество разных дел. Авторы относятся к своим героям с большой теплотой и вниманием, но это не мешает им слегка подшучивать над своими «героями». (87 слов).

Способ компенсации культуроориентированной информации заключается в том, что учитель планирует проведение работы по различным темам, дополняя (компенсируя) материал урока сведениями культуроведческого характера путем переноса их из культуронасыщенных лингвистических тем, постоянно обогащая знания учащихся о ключевых словах культуры определенной этнической группы, а также посредством использования на уроках различных вербальных (в том числе и текстового характера) и невербальных артефактов культуры.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]