
- •Комунікативна лінгвістика як наука і навчальна дисципліна
- •Природа, компоненти і форми комунікації
- •Міжкультурна комунікація
- •Контекст Повідомлення
- •Контакт
- •Мовленнєвий акт запитування.
- •Мовленнєвий акт ствердження.
- •Китайці Англійці
- •Визначте роль мови і культури в процесах соціалізації людини.
- •Тактики комунікативної поведінки
- •Соціальні й комунікативні ролі учасників спілкування
- •Комунікативні позиції партнерів
- •Тип спілкування
- •Складові комунікативного кодексу
- •Закони спілкування
- •Типи мовленнєвих актів
- •Мовленнєві жанри
- •Норми культури мовлення
- •Місце і час спілкування
- •Канали комунікації
- •Комунікативний шум
- •Зворотний зв'язок
- •09117, М. Біла Церква, вул. Леся Курбаса, 4.
- •1 Приклади мовних девіацій взято з художньої літератури і з мовлення футбольних коментаторів.
- •1 У круглих дужках подаються складні трансакції, які формально звернені до комунікативної позиції співрозмовника, позначеної першою без дужок, але фактично — до позиції, поданої в дужках.
09117, М. Біла Церква, вул. Леся Курбаса, 4.
Бацевич Ф. С.
Б31 Основи комунікативної лінгвістики: Підручник. — К.: Видавничий центр «Академія», 2004. — 344 с. (Альма-матер)
І8ВК 966-580-172-4
Це перший в Україні підручник, у якому з позицій сучасної науки про мову систематизовано розглянуто найактуальніші проблеми комунікативної лінгвістики, розкрито її предмет, завдання, категорії, методологію, загальні закони спілкування за допомогою мови, організацію засобів мовного коду, вплив на мову психічних, соціальних, культурних чинників тощо. Предметом особливої уваги є власне мовні елементи комунікації — дискурс, мовленнєвий жанр, мовленнєвий акт. Враховано найновіші гіпотези, що сформувалися в межах когнітивної лінгвістики, прагма- лінгвістики, психолінгвістики, теорії мовленнєвої діяльності.
Викладені в підручнику теоретичні положення проілюстровано прикладами з художньої літератури, побутового мовлення. Подано також зразки аналізу комунікативних ситуацій, спеціальні запитання, завдання, що сприятимуть глибшому засвоєнню матеріалу, оволодінню основними законами міжособистісного спілкування.
Для студентів вищих навчальних закладів, учителів-словес- ників. Прислужиться фахівцям з паблік рілейшнз, менеджменту, реклами.
ББК 81
Основи комунікативної лінгвістики
С
центр «Академія-

I
а Видавничий
ерія «Альма-матер» охоплює підручники, посібники з різноманітних дисциплін для студентів вищих навчальних закладів.Якщо Ви зацікавлені у співпраці з нами як автор, якщо Вам потрібні наші видання — раді будемо співпрацювати з Вами.
Видавничий центр «Академія» 04119, Київ-119, а/с 37 Тел ./факси: редакція
213 1924, 211 0680 відділ збуту 456 8463 E-mail:
, f academia-pc@svitonline.com
• Комунікативні девіації, спричинені процесом комунікації (контактом) (рис. 3.4). Такі комунікативні невдачі пов’язані з ненормативною поведінкою учасників спілкування, і їх називають орієнтаційними. Серед причин цих девіацій:
Невмотивована зміна комунікативних страт* гій учасниками спілкування. Вона спричиняє комуні* кативні невдачі різної міри глибини.
Наприклад, невмотивований перехід від серйозного до жартівливого тону:
Їй-Богу, не розумію вас, — сказав він. — То ви ворите зі мною як звичайна собі балакуча людина, то-
То, — підхопила Спиридонова, — говорю як психів но ненормальна. Так? (Хвильовий М. З лабораторії).
8. Прийоми впливу на співбесідника
Мартин — прийоми емоційного впливу в першій частині неефективні. Елементи аргументації, переконування, психологічного «погладжування» («Палазю- душко») у другій частині виявляються ефективнішими.
Палажка — прийоми емоційної оборони в першій частині малоефективні. Непрямий вияв згоди з аргументами Мартина простежується в другій частині.
1 Приклади мовних девіацій взято з художньої літератури і з мовлення футбольних коментаторів.
1 Комунікативні девіації, спричинені адресатом.
Цей тип девіацій зумовлений психічними, фізичними та іншими станами адресата і стосується його інтерпретації повідомлень адресанта. Як зазначав Л. Виготський, «дійсне і повне розуміння чужої думки стає можливим лише тоді, коли ми виявляємо її дійсне ефективно-во- льове підґрунтя, <...> розуміння думки співбесідника без розуміння його мотиву, того, заради чого висловлюється думка, є неповне розуміння».
Вживаючи термін «адресат», ми маємо на увазі особу (кількох чи багатьох осіб), якій (яким) адресоване мовлення, до якої (яких) воно звернене. А тому адресатом не можна вважати, наприклад, того, хто підслуховує чуже мовлення, до кого воно не звернене.
Девіації в неочікуваних адресатом комунікатив- них актах. Одним із найважливіших законів коопера-
1 Типи мовленнєвих помилок
Мовленнєві помилки обох персонажів виявляються на етапі побудови поверхневої структури повідомлень і стосуються переважно узуалізованої форми потрібних
1 Спроби Євгена Рафаловича відсторонитися, звільнитися з обіймів Брикальського можуть бути «прочитані» як небажання підтримувати спілкування з великою мірою духовної і душевної «інтимізованості» і вважатися окремою інтеракцією в межах трансакції (2), тобто паралінгвістичною «відповіддю» Євгена.
2 Залежно від типу повідомлення (мовленнєвого акту), комунікативної ролі та комунікативної позиції, які виявляються в цьому повідомленні, комунікативні ходи в межах однієї трансакції розчленовуються і позначаються малими буквами в круглих дужках.