Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
04 Методика навчання іноземних мов_метод.форм.м...doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.21 Mб
Скачать

2. Фактори, які пояснюють труднощі навчання учнів уміння в аудіюванні

  • Ф актори, які пояснюють труднощі навчання учнів уміння в аудіюванні

Ф актори об’єктивного характеру

  • Недостатність теоретичної розробки цілого ряду питань з проблеми аудіювання

  • Відсутність конкретних вимог до рівня оволодіння учнями аудіюванням

  • Відсутність чітких критеріїв оцінки аудитивних вмінь учнів

  • Відсутність практично направлених посібників для учнів з навчання аудіюванню

Ф актори суб’єктивного характеру

  • Недостатній рівень методичної підготовки вчителів для навчання учнів мовленнєвої діяльності

  • Обмежені практичні вміння вчителів по застосуванню вправ і засобів контролю аудіювання

2.1. Труднощі, які впливають на процес аудіювання

  • Г рупи труднощів, які впливають на процес аудіювання

  • Труднощі, які пов’язані з сприйняттям мовної форми повідомлення

  • Труднощі, пов’язані з сприйняттям змісту і способів викладу аудитивного тексту

  • Труднощі, пов’язані з умовами сприйняттям тексту

  • Труднощі, пов’язані з сприйняттям різних видів мовлення і їх характеру

  • 2.1.1. Труднощі, пов’язані з сприйманням мовленнєвої форми

Ф онетичні т руднощі, які обумовлені

  • Сприйманням слів з фонемами, які відсутні в рідній мові

  • Розбіжністю у звуковому сприйманні слова і його графічним зображенням (при зоровому пред’явленні)

  • Наявністю довготи звуків, яка є ознакою розрізнення змісту відкритих, закритих звуків, носових звуків (напр. у французькій мові)

  • Наявністю інтонації різних типів речень в залежності від мети висловлювання

Л ексичні труднощі, які пов’язані з

  • Наявністю в іноземній мові омонімів, омофонів

  • Використанням слів у переносному значенні

  • Широким використання службових слів; односкладових повнозначних слів

Г раматичні труднощі

  • Наявність синтаксичних і аналітичних форм для вираження певних граматичних категорій: числа, часових форм і інше

  • Наявність омонімічних граматичних форм

  • Відмінності в іноземній мові і рідній у порядку слів

  • Об’єму і довжини речення, яке містить невластиві рідній мові звороти, конструкції і відповідний порядок слів, зокрема в питальних реченнях і інше

  • 2 .1.2. Труднощі, які пов’язані з сприйманням змісту і способом його пред’явлення

  • Розуміння предметного змісту (що сталося, коли, де, з ким і інше).

  • Розуміння причинно-наслідкових відносин, розуміння загального змісту, загальних ідей, мотивів вчинку.

  • Наявність у тексті фонологічних і лексичних опор сприймання, таких як: інтонація, ритм, паузи, логічні наголоси, мовленнєві штампи, слів із значеннями повторення, узагальнення і інше.

  • Особливість композиції тексту, що аудіюється: наявність (відсутність) вступу; одночасність (різночасність) плану оповідання.

  • Наявність декількох сюжетних ліній, наявність великої кількості персонажів і інше.

  • Наявність (відсутність) розгорнутого сюжету, його динамічність і характер тексту, що аудіюється: описовий чи розповідний.

  • Відповідність (невідповідність) сюжету тексту інтересу того, хто слухає.

  • Наявність фактів, із історії, культури, традицій країни, мова якої вивчається: географічні назви, власні назви, назви організацій, органів видавництва тощо

  • Т руднощі, пов’язані з умовами мовленнєвого сприймання тексту

  • Т емп мовлення

  • Кількість слів за хвилину (140-150 слів – французька, англійська мова)

  • Кількість мовленнєвих пауз

  • К ількість пред’явлень і об’єм мовленнєвого повідомлення

  • Кінцева мета – одноразове пред’явлення

  • Повторне пред’явлення повинно мати нову установку

  • Об’єм мовленнєвого повідомлення визнається програмою

  • Тривалість звучання – 1 хв. – початковий рівень, 3 хв. – середня школа, до 6 хвилин – старша школа.

  • З верненість/не зверненість до того, хто слухає

  • Мовлення, яке звернене до того, хто слухає

  • Мовлення «зі сторони»

  • Н аявність/відсутність екстралінгвістичних факторів

  • Міміки

  • Жести

  • Рухи

  • Н аявність/відсутність зорової опори

  • Графічне зображення слова, речення

  • Зорова опора на того, хто говорить (актори фільму, театральної п'єси і інше)

  • Т руднощі, які пов’язані з сприйманням різних видів мовлення і їх характеру

  • Більшу трудність складає ситуативне діалогічне мовлення у механічному записі

  • Меншу трудність складає сприймання монологічного контекстуального мовлення