Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Arakin.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.07 Mб
Скачать

Основные типы слоговых структур в английском и русском языках

Слоги по составу входящих в них фонем могут иметь различную структуру. Однако, как бы разнообразен ни был состав их фонем, они образуют в обоих языках ограниченное число типов, которые носят название типов слоговых структур. Число этих типов в русском языке не превышает 20 2, в английском оно равно 23 3.

Для определения типа слоговой структуры можно использовать следующие критерии: 1) образование вершины слога гласным звуком или неслоговым согласным; 2) число согласных в препозиции к вер­шине слога; 3) число согласных в постпозиции к вершине слога.

На основании применения первого критерия мы можем установить два типа языков: 1) языки, в которых вершина слога образуется только с помощью гласного. К числу таких языков относятся рус­ский, польский, украинский и ряд других языков; 2) языки, в ко­торых вершина слога образуется не только с помощью гласного, но и с помощью слогового согласного. К числу этих языков относится сербский, чешский, английский; ср.: серб, трг — торг, ери — серб; чеш. vlk волк, prst палец.

В английском языке, в отличие от русского, существуют типы слоговых структур, состоящие только из одних согласных. Слоги этой структуры встречаются только в конце слов, что отличает английский язык от сербского и чешского языков. В этих типах слогов слого­образующей фонемой служит один из сонантов [1] и [п], реже [т]. Рассмотрим эти типы слоговых структур отдельно.

  1. Тип СС. Слоговая структура этого типа состоит из двух со­гласных. Вершиной слога служат слоговые [1], [п] и очень редко [т]. Согласный, находящийся в препозиции к вершине слога, образованной согласными [1] и [п], может быть любым шумным; ср.: pencil [(реп)- sl] — карандаш, table [(tei)-bl] — стол, taken [(tei)-kn] — взятый, widen [(wai)-dn] — расширять, surgeon [ S9:d5n] — хирург.

  2. Тип CCC. В этом типе слоговой структуры вершина слога — слоговой сонант, обычно [п] — находится между двумя согласными; ср.: de-cent [(di:)-snt] — приличный; ser-vant [( S9:)-vnt] — слуга и т.д.

  3. Тип СССС. В этом типе слоговой структуры вершина слога образуется слоговыми [1] и [п]. Она может быть как после первой согласной (ср.: agents [( ei)-d3nts] — агенты, students [(stju:)-dnts] — студенты), так и после второй согласной, как, например, в словах pistols [( pi)-stlz] — пистолеты, functional [( fAg)-k/nl] — функциональ­ный и т. д.

Наличие перечисленных выше типов слоговых структур, не име­ющих соответствий в типологии слоговых структур русского языка, служит постоянным источником многочисленных устойчивых произ­носительных ошибок студентов и учащихся средней школы, обычно подменяющих слоговой согласный [п] звукосочетанием [эп], слоговой согласный [1] звукосочетанием [ul] или [il], [э1]; ср.: вместо table [ tei- bl] произносят [ tei-bul], вместо pupil [ pju:-pl] произносят [ pju:-pil]; вместо listen [lisn] произносят [ lisan].

По второму критерию — числу согласных в препозиции к вершине слога — оба языка значительно расходятся между собой. Так, для русского языка возможны типы слоговых структур, в которых в пре­позиции может находиться от одного до четырех согласных, то есть слоги могут иметь такую структуру: CV, CCV, CCCV, CCCCV.

Для английского же языка возможны лишь типы слоговых струк­тур не более чем с тремя согласными в препозиции. Особенностью этих слоговых структур является их ограниченность в фонемном от­ношении в английском языке и почти полная свобода сочетаний фонем в русском языке. Так, в типе слоговой структуры CCV в английском языке первым согласным может быть любой согласный, кроме [rj], [б], №Ь [tf] и [з]* Вторым согласным может быть один из сонорных [1], [г], [п] или [т] или же один из согласных [w], [v], [f], [р], [к], [t]; ср.: glow — блеск, grow — расти, dwell — жить, quarter — четверть, sky — небо

И Т.Д.

В русском языке этот тип слоговой структуры практически огра­ничений в фонемном составе не имеет; ср.: два, три, стоять, тку, жре-бий, што-пать.

Состав согласных в слоговой структуре CCCV английского языка еще более ограничен. Здесь в качестве первого согласного может быть использована только фонема [s], в качестве второго согласного — только глухие взрывные [р], [t], [к] и в качестве третьего согласного — только сонанты [г] и [1]; ср.: screw [skru:] — винт, spray [sprei] — струя воды, straw [stro:] — солома, splay [splei] — амбразура и т.д.

Русскому типу слоговой структуры CCCV эти ограничения несвой­ственны; здесь, помимо состава фонем, указанных для английского языка, возможны еще многие другие сочетания согласных фонем. Так, наряду со слогами с составом фонем скр + V, например скро­шить), стр + V, например стро-(ить), и спр + V, например спра­шивать), что мы находим в английских слогах, мы имеем слоги с таким составом фонем: взд + V, например взды-(хать), взб + V, например, взби-(раться), всп + V, например вспо-(минать), мгл + V, например мгла.

Тип слоговых структур с четырьмя согласными в препозиции свой­ственен только русскому языку и отсутствует в английском. В каче­стве первой согласной употребляется фонема [в] или ее глухой вариант [ф]; вторая согласная — фрикативная звонкая или глухая [з] или [с]. В качестве третьей согласной используется взрывная звонкая [д], [б], [г] или глухая [т], [и], [к]. Наконец, в качестве четвертой согласной используют один из сонантов [л] или [р]; ср.: встр + V, например встре-ча, вскр + V, например вскри-чать, вскл + V, например вскло- ко-чить, вспл. + V, например всплеск, взгл + V, например взгля­нуть, и т.д. Следует, однако, отметить, что число слогов этого типа ограничено.

По третьему критерию — числу согласных в постпозиции к вер­шине слога — оба языка также значительно отличаются друг от друга. Если максимальный состав согласных в этой позиции в русском языке практически не превышает четырех, то есть VC, VCC, VCCC и VC- ССС, то английский язык в той же позиции допускает до пяти и даже до шести согласных. Это объясняется тем, что, как показало изучение конечных слогов, дополнительный согласный, обычно [s] или [z], пред­ставляет собой морфологический показатель множественного числа, то есть несет грамматическую функцию; ср.: minstrels [mmstrlz].

Наибольшее распространение в обоих языках имеют типы слого­вых структур CVC, то есть полностью закрытый слог, и CV, то есть прикрытый слог. Однако и в их типологической оценке наблюдается существенная разница. Так, по данным А. Шаменовой 1, слова с пол­ностью закрытым слогом, то есть со структурой CVC, в английском языке составляют около 80% всех слов, встретившихся в исследован­ном ею текстовом материале. Слова же с открытым слогом составили около 66% того же числа слов. Это свидетельствует о явном преоб­ладании в английском языке слогов полностью закрытого типа по сравнению с другими типами слогов.

В русском языке наиболее распространены слоги типа CCVC, как, например, в словах стол, груз и т.д., составляющие около 31,8% всех встретившихся словоформ, слоги типа CVC, например в словах дом, сад и т.д., составляющие 30,5%, и слоги типа CVCC, например в словах мост, серп и т. д. 2

Как в русском, так и в английском языке существуют слоги со структурой V, то есть слоги, в состав которых входит лишь один гласный; ср.: рус. у (предлог), и (союз), о-(зеро), у-(тюг) и т.д.; англ. island [ ai-(bnd)] — остров, or [э:] — или, apron [ ei-(prn)] — фартук и т. д. Число слогов этой структуры в обоих языках довольно огра­ничено. Различие между языками заключается в том, что в русском языке в состав такого слога могут входить только монофтонги, кроме [ы], в то время как в английском этот слог могут составлять как монофтонги, так и дифтонги.

В результате рассмотрения и сопоставления типологических ха­рактеристик слоговых структур в обоих языках мы можем прийти к следующим выводам:

  1. Наличие в английском языке слоговых структур со слогообразу­ющим сонантом; отсутствие таких типов слоговых структур в русском языке.

  2. Большее скопление согласных в препозиции к вершине слога и их разнообразие в русском языке; ограниченный характер согласных в препозиции и по числу и по составу в английском языке.

  3. Большее скопление согласных в постпозиции к вершине сло­га в английском языке при количественном ограничении согласных в этой позиции в русском языке.

  4. Преобладание слогов со структурой CCVC, CVC, CVCC в рус­ском языке и слогов со структурой CVC, CV в английском языке.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]