Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Барышникова Г.В. Гендерные различия эмоциональн...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.19 Mб
Скачать

Гендерная актуализация инвективной лексики в речевых эмоциональных ситуациях художественной коммуникации

эмоции

грусть

радость

гнев

страх

удивление

всего

мужчины

2+2меж

10+18меж

31+37меж

5+1меж

5+7меж

118

женщины

-

- +2 меж

12+1 меж

-

-

15

всего

4

30

81

6

12

133

Обращаясь к оценке временного фактора и опираясь на данные в таблице №8, в мужской речи можно проследить тенденцию к постоянному присутствию инвективной лексики в мужской речи и особенный всплеск при использовании междометий в литературе XIX века. Однако в нашей выборке произведений ХХ века не зафиксировано ни одного инвективного междометия. Несмотря на то, что нами отмечено всего три использования междометий в речи женских персонажей, мы можем отметить явную тенденцию к увеличению обсценной лексики в женской речи с XVII по XX вв.

Таблица №8

Диахроническая презентация гендерной реализации инвективной лексики в речи художественных коммуникантов

XVII век

XVIII век

XIX век

XX век

Мужчины

12 + 4 межд.

16 + 19 межд.

15 + 40 межд.

12 -

Женщины

-

1 + 2 межд.

3 +1 межд..

8 -

Всего

16

38

59

20

Результаты исследования, представленные в данном параграфе, доказывают предпочтение в использовании грубых речевых форм в речи французских мужчин, в частности, во французской художественной литературе. Как замечает В.И.Жельвис: «Там, где мужчины прибегают к очень резким и вульгарным инвективам, женщины, как правило, предпочитают гораздо более мягкие обороты или внешне очень скромно звучащие междометия» (Жельвис 1991: 26). Таким образом, можно говорить об использовании во французском языке мужчинами и женщинами разных лексических единиц для выражения одинакового эмоционального состояния.

Однако эмоциональное самовыражение в речи может передаваться не только за счет лексических эмотивных средств, но также посредством эмотивного синтаксиса, о чем пойдет речь в следующем параграфе.

3.4. Синтаксический уровень эмоциональной речи мужчины и женщины

Известно такое мнение, что грамматика – это не что иное, как логика в применении к языку. Однако синтаксис «точно так же не может быть отдан в безраздельное владение чистой мысли, как слова не могут быть сведены к чисто логическим определениям» (Балли 1961: 299). Безусловно, большинство грамматических явлений имеет преимущественно логический характер, но наряду с ними существуют грамматические категории, способные выражать чувства и эмоции. «Семантическое и синтаксическое построение предложения определяется не только характером отражаемой ситуации, но и психическим состоянием говорящего, тем, как он видит ситуацию, как на нее реагирует» (Прокопчук 1978: 65).

По мнению В.Г.Гака, эмоциональная реакция может сопровождать предложение любого коммуникативного типа (Гак 2000). Эмотивное предложение не только «выражает чувства», но и обязательно несет в себе сообщение: это может быть реакция на события или слова собеседника, побуждение или вопрос. Эмотивность – особый аспект содержания предложения, и ее выражение составляет особую грамматическую категорию.

В предложениях эмоционального или «аффективного» синтаксиса коммуникативная структура выходит на передний план и начинает теснить грамматическую. Особо интенсивная эмоция приводит к выпадению строевых элементов фразы, что приводит к ряду особых конструкций эмоционального синтаксиса, одной из которых являются эллиптические конструкции.